СБП. Дни Мошиаха! 18 Адара II 5784 г., пятый день недели Цав | 2024-03-28 16:25

Том 1, стр. 314

…Иерусалимского издания 5662 г. — «сотворил и создал» — без буквы «эй», «вдохнул» — с буквой «эй», а в восьмой мишне раздела «Времена», трактате «Полночь» 2:10 — все с буквой «эй»).

И поэтому для меня более вероятно то, что сначала было написано «вдохнул» с апострофом после буквы «тав», который заменил букву «эй» — и часто делали так для того, чтобы не выйти из строчки, а после этого этот апостроф удалили по ошибке или заблуждению переписчика.

И подобие доказательства приводится в «Ликутей Сихот» — в исправленном издании — со слов «Когда будет у мужчины», где находятся эти исправленные главы книги «Тания», и там написано «вдохнул» с буквой «эй».

(А в «Ликутей Тора» первого издания в Житомире 5608 г. — также и там слово «вдохнул» без буквы «эй», но здесь было найдено много ошибок переписчика в предыдущих изданиях).

* * *

Замечание. Еще нужно разобраться в отношении сказанного в книге «Тания» здесь — и удивительно, что Вы не сделали в своем письме замечание также и об этом — это то, что написано «и ты» с союзом «и», хотя обычно в тексте написано «Ты», без «и».

И на первый взгляд можно было бы объяснить, что «и» не относится к слову «Ты», а только добавляет к предыдущему доказательству еще одно, как будто бы написано: «И еще одно доказательство из того, что написано „Ты“ и т.д.» Но в «Ликутей Тора» (там) нельзя сказать этого, так как начинает с «и Ты вдохнул в меня» и также повторяет еще раз «и Ты», см. там.

И нужно сказать, что это согласно РАМБАМу (там), который пишет: «И Ты вдохнул в меня», а в книге «Сокровищница молитв» в разделе о молитве сказано, что такая версия в махзоре Витри, в молитвенниках йеменцев и римском махзоре.

Но это само требует объяснения: почему в книгах «Тания» и «Ликутей Тора» есть изменение по сравнению с текстом РАМБАМа, так как по практическому закону — в его молитвеннике — он постановил «Ты» без «и».

И может быть возможно сказать на основании объяснения в хасидизме (комментарий на Мишну Цемах-Цедека, напечатано во втором томе «Книги заповедей» в конце отрывка «И ты прикажи» и немного подробнее в конце отрывка «Ты тот, Г-сподь, един» 5701 г.), ведь добавление слова «тот» к слову «Ты» указывает на привлечение с самого высокого места, отсвет линии и т.д.

Поэтому понятно, что в нашем тексте в отношении слов «сотворил, создал и вдохнул» мы говорим «Ты», а только в отношении охраны сказано «и Ты» с союзом «и», так как охранник выше охраняемого. И поэтому как со стороны отсвета вверху охрана приходит с более высокого места, чем уровень «Ты вдохнул» (дополнения к «Тора Ор» со слов «Понять…

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 1488 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter