Игрот Кодеш. Том 17, стр. 308

Просмотров: 7 | Комментарии (0)
…силы для изучения Торы и соблюдения заповедей. И чтобы это было по-настоящему в добром здравии и расширенном сознании.

С уважением и благословением на добрые и благие годы жизни в материальном и духовном смысле.

Замечания к п. 1. Число 400 у Эсава и т.д. См. «Тора Ор» гл. «Ваишлах» (24г) и более подобно в «Ор а-Тора» Цемах-Цедека гл. «Хаей Сара», стр. 230 и далее.

К п. 2. Отношение Амалека к Египту (в слове «Паро» (фараон) те же буквы, как и в слове «ореф» (затылок)) — «Тора Ор» в конце гл. «Тэцаве». — И нужно заметить из сказанного в трактате «Бава батра» (46б). Амалек знак. И уже стоял на этом ЯАБЕЦ там.

К п. 3. Нужно заметить, что птице прокаженного (которую он отделил и т.д.) нужно именно сделать шхиту.

К п. 4. См. «Этот месяц» в «Сефер а-маамарим» 5626 г.

№6457

С Б-жьей помощью, 22 Менахем-Ава, 5718 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Уважаемый хасид, богобоязненный человек… р. Борух-Шмуэль1

Мир и благословение!

…Что касается Вашего вопроса о противоречии между сказанным в сборнике «Сегодня — день» и молитвенником или «Шулхан Арух» — понятно, что нужно вести себя так, как сказано в сборнике «Сегодня — день», так как он был написал позже.

Что касается обычая ХАБАДа при чтении «Ради единения» — см. «Шаар а-колель» (к молитвеннику), гл. 6.[Но что касается того, что там написано, что этого нет в «При Эц а-Хаим» — это было пропущено им, так как это было найдено в пропусках в конце гл. 1]. И см. также там «Врата песнопений» в конце гл. 5. «Сефер а-ликутим» гл. «Реэ». «Врата пророческого духа» (12б) и еще.

Примечание:
1 Ишрик, Акко.

пред. стр. не переведенаследующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.