Игрот Кодеш. Том 12, стр. 16

Просмотров: 955 | Комментарии (0)
Несомненно, Вы слышали о трех уроках, равнозначных для каждой души, из указаний моего тестя и учителя… по Пятикнижию, Псалмам и книге «Тания» и начните изучать их, по крайней мере, с настоящего времени.

С праздничным благословением.

№3820

С Б-жьей помощью, 12 Тишрея, 5716 года
Бруклин.

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек, общественный деятель… р. Хаим-Гилель1

Мир и благословение!

…Просьбу о благословении (ПАН) для господина… я получил, и в благоприятный час я прочту ее на святом месте захоронения моего тестя и учителя… И нужно было объяснить ему подходящим образом, что все это является намеком в соответствии с высказыванием наших благословенной памяти учителей, что царство земное похоже на царство небесное. И если его характер таков, что из-за суда людей он находится в таком состоянии духа, то тем более как должно было быть в течение десяти дней между Рош а-Шана и Йом-Кипуром. Только Всевышний в великом милосердии несмотря на то, что был недостаток в поведении во время этих десяти дней раскаяния, пробудил его послав ему намек только в виде людского суда, его решения и соответствующего пробуждения. И как объяснил АРИЗАЛ слова (Эйха 3:30): «Пусть подставит он щеку бьющему его» (и с помощью этого он уже исполнил свою обязанность и освободился от того, чтобы «насытиться позором». И да будет угодно, чтобы также господин… сообщил добрые вести о своих делах и добавлении в Торе (как в открытой ее части, так и в хасидизме) и заповедях.

С праздничным благословением.

Примечание:
1 Азимов, Париж. Другие письма к нему — выше, том 11 письмо №3587 и в примечаниях там. Далее, письмо №4180.

Темы: Суд Тшува
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.

16

13.03.2017 | 954 | (0)

Несомненно, Вы слышали о трех уроках, равнозначных для каждой души, из указаний моего тестя и учителя… по Пятикнижию, Псалмам и книге «Тания» и начните изучать их, по крайней мере, с настоящего времени.

С праздничным благословением.

№3820

С Б-жьей помощью, 12 Тишрея, 5716 года
Бруклин.

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек, общественный деятель… р. Хаим-Гилель1

Мир и благословение!

…Просьбу о благословении (ПАН) для господина… я получил, и в благоприятный час я прочту ее на святом месте захоронения моего тестя и учителя… И нужно было объяснить ему подходящим образом, что все это является намеком в соответствии с высказыванием наших благословенной памяти учителей, что царство земное похоже на царство небесное. И если его характер таков, что из-за суда людей он находится в таком состоянии духа, то тем более как должно было быть в течение десяти дней между Рош а-Шана и Йом-Кипуром. Только Всевышний в великом милосердии несмотря на то, что был недостаток в поведении во время этих десяти дней раскаяния, пробудил его послав ему намек только в виде людского суда, его решения и соответствующего пробуждения. И как объяснил АРИЗАЛ слова (Эйха 3:30): «Пусть подставит он щеку бьющему его» (и с помощью этого он уже исполнил свою обязанность и освободился от того, чтобы «насытиться позором». И да будет угодно, чтобы также господин… сообщил добрые вести о своих делах и добавлении в Торе (как в открытой ее части, так и в хасидизме) и заповедях.

С праздничным благословением.

Примечание:
1 Азимов, Париж. Другие письма к нему — выше, том 11 письмо №3587 и в примечаниях там. Далее, письмо №4180.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

01.02.2017 | 392 | (0)

К моему большему удивлению, Вы не пишете о своей деятельности в месяце Тишрее, а ведь это общий месяц1 для всего года. Конечно, Вы восполните это при следующей возможности.

Время свадьбы — как это принято после совместного обсуждения обоих сторон, да будет это в добрый и успешный час.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном.

№8233

2

С Б-жьей помощью, 5 Мар-Хешвана, 5722 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Мир и благословение!

Письмо было получено.

И да будет угодно, чтобы в отношении всех вещей сообщали добрые вести, в настоящем благе.

И на основании того, о чем говорилось в начале главы Торы3, которую читали на этой неделе:

Иди: общее указание идти себе — в соответствии со своей истинной сутью4 и сущностью — сущностью каждого потомка нашего праотца Авраама, что достигается с помощью оставления и ухода.

С земли твоей: земные и материальные вещи. Грубость качеств «нецах», «од», «йесод» и «малхут» животной души.

И с родины твоей: то, что происходит по привычке, эмоциональные качества животной души.

И из дома отца твоего: интеллект животной души.

И это путь, по которому мы приходим…

Примечания:
1 См. также выше, письмо №8224 и в примечаниях там.
2 Общее-частное письмо, которое было послано нескольким людям между 5 и 15 Мар-Хешвана. Оно напечатано в «Ликутей Сихот» том 20, стр. 659. И см. также далее, письмо №8543.
3 Берейшит 12:1. Глава «Лех леха».
4 См. обо всем этом в конце эссе «Иди» (первое и второе) из продолжения 5666 г. «Зоар» I в начале главы «Лех леха».

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

07.06.2016 | 1152 | (0)

И я полагаюсь на Ваше понимание, что Вы устроите это самым лучшим образом, за что благодарю заранее.

Я использую эту возможность, чтобы напомнить Вам о трактатах на прошедший праздник Шавуот, которые Вы одолжили у меня и, несомненно, возвратите мне сейчас. Также я буду очень благороден Вам, если пришлете несколько экземпляров трактата, данного Вам в Перхтольдсдорфе1 (который, несомненно, издан2, как Вы говорили в Вене).

Вы обещали мне в Вене постараться после успешного возвращения домой достать записи — или их копии — «Ашкавта де Ребе»3 и также поискать, может ли есть какие-то записи бесед и трактатов моего уважаемого тестя и учителя, Ребе ШЛИТА, когда он был в США4. И, несомненно, исполните и это обещание.

Закончу пожеланием всех благ и ожиданием Вашего письма с ответом на все вышесказанное.

М. Шнеерсон

№7

5

С Б-жьей помощью, 20 Тевета, 5698 года Париж.

Уважаемый раввин-гаон и хасид, богобоязненный человек… р. И.6

Благословение и много мира!

Согласно указанию моего уважаемого тестя и учителя, Ребе ШЛИТА, здесь прилагается чек на сумму 300 долларов. И «это за счет той вещи, о которой шла речь в Лесном санатории», как сказано в письме7 ко мне. И прошу сообщить сюда о получении чека и его оприходовании.

Примечания:
1 Туда ездил навестить Ребе РАЯЦа летом 5697 года, который находился на лечебных водах в Перхтольдсдорфе возле Вены.
2 В США.
3 Ребе РАШАБа, которые записал р. Мордехай-Довбер Ривкин, который жил в тот период в США, напечатано в специальной книге под этим названием.
4 В 5690 году.
5 По тексту рукописи письма. По содержанию см. предыдущее письмо.
6 Джейкобсон. Другие письма к нему — выше, предыдущее письмо и см. в примечаниях к нему.
7 От Ребе РАЯЦа.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

02.06.2016 | 450 | (0)

По Вашей просьбе я напишу в Париж по поводу того вопроса, о котором Вы пишете и упоминаете в своем письме. И Всевышний удостоит Вас и пошлет успех, чтобы сообщили добрые вести о своих делах и вообще обо всем.

С благословением кошерного и веселого праздника Песах и успеха в делах.

М. Шнеерсон

№3393

1

С Б-жьей помощью, 8 Нисана, 5715 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Уважаемый президент, служители и участвующие в молитве в синагоге по обычаю АРИЗАЛа в Олбани Парк, да пребудет с Вами Б-г

Мир и благословение!

Ваше пожертвование на нужды праздника Песах для раздачи на нашей Святой Земле, да будет она отстроена поскорее нашим праведным Мошиахом, было получено через раввина и хасида, богобоязненного человека, общественного деятеля… р. Шломо-Залмана Эхта.

Одно из указаний праздника Песах, времени нашей свободы, это то, что материальная свобода, отдых от физической работы и страданий, сами по себе не являются настоящей целью. Нужно способствовать и стремиться к духовной свободе, освобождению души.

И это также было целью Исхода из Египта — «Когда выведешь народ из Египта, служить будете Б-гу на этой горе» — Дарование Торы.

Это относится как к общему, так и к частному. Ведь поэтому еврейский обычай — который является Торой — таков, что еврей начинает время…

Примечание:
1 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 7, стр. 249 и дополнено по копии из секретариата. Похожее письмо было отправлено многим.

Свободный перевод с иврита и идиш: Шолем Лугов

16

11.01.2014 | 4444 | (0)

И да будет угодно, чтобы поездка и возвращение из нее были бы в добрый и успешный час. И чтобы использовали ее, кроме исполнения желания (Всевышнего), для связанных с заповедями вещей в радости и добросердечии.

Несомненно планируете провести приближающиеся дни нашей радости в подходящей форме для распространения источников хасидизма.

С благословением на добрые вести и веселого праздника.

№7046

С Б-жьей помощью, 13 Тишрея, 5720 года
Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку... р. Меир-Исраэль-Исеру1 коэну

Мир и благословение!

…Благодарю за сообщение, что Вы нашли в молитвеннике «Даат кдошим» указание читать в молитве «Неила» в Йом-Кипур, который совпадает с субботой, слова «обретете в них (покой)» и, несомненно, это продолжение того, что говорят «субботы».

И что касается Вашего замечания о дополнении Алтер Ребе в его молитвеннике «когда придешь Ты в гнев, вспомни любовь [Давида к Тебе]» и замечает: «К чему это, ведь доброта, возложение на жертвенник и непорочность относятся к праотцам?»

Вот уже давно мне задали этот вопрос и я ответил, что на мой взгляд, наоборот, нужно объяснение тому порядку молитвы, когда говорят только «доброту», так как в Торе упоминаются четыре вещи: «Свой завет с Яаковом, Ицхаком, Авраамом и землю Я вспомню». И ведь Тора говорит о времени гнева как в просьбе «и мы, не зная…» и должно быть соответствие между двумя этими вещами.

И из вышесказанного также понятно, что слова «когда придешь Ты в гнев, вспомни любовь» соответствует четвертому упоминанию — «и землю Я вспомню». И понятно также на основании сказанного в книге «Зоар» I 196б, что «женщина, которая любит» — это еврейский народ, о котором написано слово «любовь», как написано «любовью вечною возлюбил Я тебя», а ведь еврейский народ в Торе назван именно словом «земля».

Примечание:
1 Фридман. Другое письмо к нему — выше, том 4 письмо №1054.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

23.05.2013 | 1662 | (0)

…в духовном смысле это наподобие того, что сказано «постепенно изгоню их от тебя». И особенно в нашем поколении, в котором мало праведников и дай Б-г, чтобы были на уровне «средних», относительно которых подробно писал Алтер Ребе в книге «Тания», гл. 27 и далее, что наоборот, нужно радоваться, а грусть в этом из-за того, что не знает своего места и т.д., ведь это свойство «средних» и их работа. И когда поучите эту главу с требуемым вниманием и искренне, то ясно увидите, что Ваш упадок духа, о котором Вы пишете, является следствием хитростей злого начала, которое стремится отвратить Вас, не дай Б-г, от служения Всевышнему в соответствии с Вашим состоянием. И добавьте усердия и прилежания при изучении нашей святой Торы и соблюдении заповедей самым лучшим и тщательным способом. И прекратите все обсуждения, о которых Вы пишете в своем письме, и Всевышний удостоит Вас также оказывать влияние на других людей, привлекая их к хасидизму во всех аспектах и с помощью этого увеличится то, что Вам требуется со стороны Всевышнего, платящего мера за меру и даже в тысячу раз больше.

С благословением.

От имени Ребе ШЛИТА
секретарь

№4287

С Б-жьей помощью, 4 Ияра, 5716 года
Бруклин.

Мир и благословение!

Мне было приятно получить Ваше письмо от 25 Нисана с вложенным отрывком. И Вы полагаете, что видимо я понял из Ваших слов, что Вы поститесь до полуночи1, но это не так, ведь я понял из Ваших слов, что Вы поститесь до полудня. И вообще это является хасидским путем и как я уже писал Вам в своем предыдущем письме и также я написал о том, чем можно заменить пост и наоборот и т.д. И я надеюсь, что Вы вели себя таким образом и с успехом. Понятно, что вышесказанное о постах относится только к постам, которые человек хочет добавить по своему желанию, а не к тем постам, которые нам заповеданы в «Шулхан Арухе», как это понятно.

Что касается того, что Вы пишете о р. Гольдшмиде, то насколько это срочно и правильно учить хасидизм с кем-то, кто является раввином, то намного важнее найти нескольких человек и по крайней мере одного, чтобы можно было учиться с ним, как с товарищем, по крайней мере учеником-товарищем…

Примечание:
1 Выше, том 12 письмо №4196.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

25.04.2013 | 1085 | (0)

…Вот, в отношении вышесказанного само по себе можно объяснить согласно тому, что написано также в другом месте двумя способами. Что выделяются слова «в заповедях „делай»», то есть и тем более в заповедях «не делай» (что таковы слова Алтер Ребе в его «Шулхан Арухе», п. 343) или выделяются слова «также» и имеется в виду то, о чем шла речь выше. Что как любовь является корнем и основой заповедей «делай», ведь заповедь воспитания также является «делай» (ведь не имеет отношение к этому то, входит ли заповедь воспитания в заповеди «не делай», или нет). И тогда понятно более просто слово «да», ведь согласно первому объяснению было бы достаточно, чтобы это было сказано о заповедях «делай» и из завершения предисловия. Но главное — из полученной в результате воспитания любви и т.д. понятно это объяснение в скобках, которое хочет подчеркнуть, что в любви есть также и заповедь воспитания.

И в этом станет более понятным, ведь вообще из выражений в скобках понятно, что они прибавляют вещь, не являющуюся основной для понимания идеи. И так оно в данном случае, ведь сказанное «воспитывай отрока» не значит именно перед тем, как он станет взрослым в исполнении заповедей и наоборот (см. трактат «Кидушин» 30а) от 16 и т. д. до 18 и т. д. (и попутно можно заметить, что в «Законах об изучении Торы» гл. 1 п. 9 Алтер Ребе, на первый взгляд, есть указание на две противонаправленные тенденции1. И нет здесь места для более подробного объяснения) и добавляет в скобках, что можно объяснить текст также по простому смыслу — в том возрасте, когда обязаны воспитывать, то есть в возрасте воспитания в буквальном смысле, как это очевидно.

И вот, нужно заметить еще в продолжение к вышесказанному, что на первый взгляд начинает с корня служения Всевышнему с любовью и страхом и завершает только с любовью (и это не имеет отношения к вышесказанному, так как также и страх является заповедью «делай»). И можно объяснить это согласно объяснению в нескольких местах, что в любовь включен также и страх, и не только в скрытую любовь, как объясняется в книге «Тания» гл. 18, а также в любой вид любви, ведь из-за любви устрашится сделать что-то против желания и как сказано также и здесь, так как любовь является основой и корнем для исполнения всех заповедей «делай», в которые включен также и страх.

Что касается Вашего замечания о разнице между мнением Тосфот, есть ли при воспитании обязанность заповедей «не делай», то несомненно посмотрите в комментарий БАХа на раздел «Орах хаим» п. 343.

Что касается Вашего возможного замечания по таблице исправлений о том, что я исправил в отношении четырех основах, которых должно быть четыре [в женском роде. Прим.пер.] (отмечу также по «Законам основ Торы» РАМБАМа, гл. 4) и добавляете, что на основании этого нужно исправить также в седьмой главе и наподобие этого на стр. 15 нужно поменять с «одна» на «один».

Вот, так оно и есть в отношении пропусков в таблице исправлений из-за спешки при подготовке к печати. И как скопились также несколько вещей между печатью книги «Тания» обычного и карманного формата. И еще осталось несколько исправлений, которые не вошли в последнее издание и еще придет их время.

Примечание:
1 См. также выше, том 2, письмо №246.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

17.02.2013 | 1159 | (0)

№6162

1

С Б-жьей помощью, 7 Нисана, 5718 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Членам святой общины — «Шува Исраэль» — и ее главе раввину и хасиду, богобоязненному человеку… р. Зеэву2

Да пребудет с Вами Б-г

Много мира и благословения!

В преддверии праздника мацы (Песах), времени нашего освобождения, приближающегося на благо нам и всем евреям, я хочу дать свое благословение каждому из Вас и Вашим семьям и пожелать кошерного и радостного праздника, времени нашего освобождения, истинного освобождения.

И чтобы продолжали эти свободу и радость в течение всего года.

И в частности, так как служение Всевышнему, заповеданное нам в нашей Торе, учении жизни, относится ко всем аспектам жизни человека как весь день, так и всю ночь и как сказано: «Познавай Его на всех своих путях».

Я просил, чтобы отсюда поскорее послали в Вашу общину «сохраненную» мацу ручной работы так, чтобы каждому досталась по меньшей мере размером в две оливки (57.6 см³. Прим.пер.). И я надеюсь, что получите это вовремя.

И да будет угодно Всевышнему, чтобы эта маца в полной мере оказала свое влияние будучи пищей веры и исцеления.

И согласно объяснению наших учителей на слова «(ночь) блюдения это», что в месяце Нисан мы были освобождены и в месяц Нисан произойдет грядущее Освобождение (трактат «Рош а-Шана» 11б), Страж Израиля исполнит очень быстро, буквально в наше время, обещание «как в дни твоего исхода из Египта Я покажу вам чудеса».

И как объяснил мой тесть и учитель, Ребе… (в беседе, начинающейся словами «Как в дни твоего исхода» 5708 года):

«„Дни твоего выхода“ — (слово „твоего“) в единственном числе. Все дни от исхода из Египта до грядущего Освобождения, когда Он покажет нам чудеса с помощью праведного Мошиаха».

С уважением и благословением, кошерного и радостного праздника Песах.

Примечания:
1 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 7, стр. 244 и дополнено по копии из секретариата.
2 Гринберг. Буэнос-Айрес. Другие письма к нему — выше, том 16 письмо №5940.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

11.04.2012 | 3473 | (0)

№4764

С Б-жьей помощью, 11 Тишрея 5717 года
Бруклин.

Раввину и хасиду… богобоязненному человеку, общественному деятелю, р. Биньямин-Элияу1

Мир и благословение!

…Я не знаю какова ситуация в Париже, но если она подходящая, то стоит постараться провести встречи на Суккот для учеников йешивы «Томхей Тмимим» и т.п. наподобие того, как это проводили здесь. И чтобы сделали это рядом с шалашом, благословили с ними на четыре вида и т.д. и расходы на это являются доходами…

С благословением завершения скрепления печатью и больших успехов во всех делах, общественных и личных.

№4765

С Б-жьей помощью, 12 Тишрея 5717 года
Бруклин.

Раввину и хасиду… богобоязненному человеку, общественному деятелю, р. Ш.-З.2

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма от кануна Йом-Кипура и предыдущего письма с вложением и несомненно уже был получен ответ на просьбу о благословении (ПАН).

Примечания:
1 Городецкий. Париж. Другие письма к нему — выше, том 10 письмо №3178 и в примечаниях к нему. Здесь, письмо №4985.
2 Эхт, Чикаго. Другие письма к нему — выше, том 12 письмо №3930 и в примечаниях к нему. Здесь, письмо №4985.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

27.03.2012 | 1468 | (0)

№5793

С Б-жьей помощью, 11 Тишрея 5718 года
Бруклин.

Раввину и хасиду… богобоязненному человеку, общественному деятелю, р. Йосеф-Элияу1

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от 8 Тишрея, в котором спрашиваете мое мнение о контактах с раввинами разных общин.

И вот, вообще, обычно я не выношу решения по вопросам, а то, что я опубликовал свое мнение2 относительно участия в совете директоров Нью-Йорка, а также раввинов и руководителей синагог, так я был вынужден сделать это в связи с ситуацией, которая могла привести к, не дай Б-г…

Но так как Ваш вопрос был задан как продолжение этого, то я также пишу все, что мне кажется очевидным:

1. Правильно ли контактировать по вопросам еврейского закона в качестве раввинского суда с такими раввинами, в чьих синагогах, носящих название ортодоксальных, нет возвышения в центре и хотя есть перегородка, но несколько женщин сидят в самой синагоге, а также с теми, в чьих синагогах вообще нет перегородки, но раввин и сама синагога носят название ортодоксальных?

Я уже писал относительно участия в подобных организациях, что в данном случае больше имеет отношение то, что делается на практике — их позиция. То есть, тот раввин, чья позиция состоит в том, что вся Тора была сказана Моше на горе Синай кроме одной фразы… то хотя он и исполняет на практике все заповеди детально, но его статус уже был установлен Торой, что он является еретиком. И понятно, что запрещено «контактировать по вопросам еврейского закона в качестве раввинского суда» как Вы пишете в письме и наоборот, если раввин утверждает, что иудаизм это все 613 заповедей с их деталями, а также вся Тора — с небес, хотя он нарушил какие-то вещи подбитый на это своим злым началом (что от этого зависит его заработок…) — то это согрешивший раввин и если человек грешит, это не делает его непригодным для того, чтобы обсуждать с ним еврейский закон и т.п. И отсюда понятно указание относительно вышесказанного.

Примечания:
1 Раковский, Майами.
2 Выше, том 13 письмо №4306 и в примечаниях к нему.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

14.02.2012 | 2297 | (0)

И см. «Законы о должнике» Алтер Ребе, автора книги «Тания» — (авторитета в тайной части Торы) — и «Шулхан Аруха» — (авторитета в открытой части Торы) в п. 34, что послужило основой для сказанного во время беседы, что как будто передал свою расписку в раввинский суд… И даже если нет у него вообще расписки, а устное требования долга, то документ, позволяющий требовать уплаты долга и после окончания седьмого года («прозболь»), помогает при этом.

Пользуясь случаем, напоминаю о трех известных уроках по Пятикнижию, Псалмам и книге «Тания», о которых мы слышали не раз от моего тестя и учителя, Ребе… что это является чудодейственным средством во многих делах.

С благословением на добрые вести и веселого праздника.

№6519

С Б-жьей помощью, 11 Тишрея 5719 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от исхода субботы «возвращения» (между Рош а-Шана и Йом-Кипуром. Прим. пер.), в котором пишете о своих мыслях по поводу выбора дня свадьбы.

И что касается вопроса по поводу месяца Тевет, то раз уж Вы спросили об этом: в наших кругах не принято устраивать свадьбы в этом месяце, но в Кислеве делают весь месяц.

И как решите, то да будет угодно, чтобы это было в добрый и благоприятный час по всем понятиям.

Вы также пишете о подготовке и недостаточном времени для этого.

Так вот, хотя наши мудрецы подчеркивали важность собрания средств для невесты и подготовки к этому, но в наше время, на мой взгляд, должен быть упор на духовную подготовку и больше средств посвятить идеям Торы и заповедей в заслугу жениха и невесты.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном в материальном достатке и расширенном сознании, а также веселого праздника.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

30.10.2011 | 1645 | (0)

…можно многое сделать. И хотя с Божьей помощью уже учатся в воспитательных организациях «Шатры Йосеф-Ицхака Любавич» в Марокко тысячи и тысячи еврейских учеников и учениц, но любая сумма, которая прибавится в кассу, привлечет много евреев в стены этих «Талмуд Тора» и йешив. И хотя не принимают во внимание состояние кассы и людей, которые одалживают деньги, ведь понятно, что и ссуды ограничены, и разумного этого достаточно. И хорошо, если бы Вы передали благодарность и благословение всем тем, кто принял участие в этом сборе средств, как дающим так и собирающим, что несомненно Всевышний выполнить свое обещание: «Отделяйте 10% доходов на пожертвования, чтобы разбогатеть» и тогда добавят энергии в этом отношении в будущем во много раз.

С благословением всех благ — ожидаю добрых вестей во всем вышесказанном.

№2980

С Б-жьей помощью, 27 Тишрея 5715 года
Бруклин.

Раввину, богобоязненному человеку… р. Авраам-Цви1

Мир и благословение!

Этим я хочу поблагодарить Вас за присланную книгу «Врата заповедей», которую я получил через раввина-хасида… р. Довбера Раскина, резчика и проверяльщика мяса. И да будет угодно Всевышнему, чтобы Вы смогли увеличить в учебе Торе и ее прославлении посредством четких знаков… «ручек» для Торы, что если в прошлых поколениях, когда люди были как ангелы это было очень важным, как сказали наши учителя в нескольких местах, то тем более в более поздних и самых последних поколениях.

Воспользуюсь этой возможностью для выражения признательности Вам за помощь шойхетам-беженцам хасидам ХАБАДа. Благодарю за прошлое и прошу на будущее помогать им во всех делах по Вашим возможностям. И хотя несомненно в любом случае сделаете это, но подстегивают тех, кто стремится вперед и тогда сможете сделать это еще быстрее.

С уважением и благословением, успеха во всем вышесказанном.

Примечание:
1 Вайнштейн. Лондон.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

18.07.2011 | 2330 | (0)

…видим их плоды и только чтобы действия были бы истинными. И поэтому нужно делать это соответствующим образом не обращая внимания на мешающих в первое время. И в соответствии с этим ведь можно было делать так в эти месяцы Шват и Нисан во много раз больше. И если во все периоды было время, когда нельзя было его вернуть, то тем более в наш период, когда слышны шаги Мошиаха, когда каждое мгновение очень ценно и можно наполнить его и сделать за него огромные и важные вещи, приносящие плоды до конца мира, мир — от слова «сокрытие».

3. Несомненно в тех местах, в которых как Вы пишете работа находится посредине или еще не видно порождений и практических результатов, Вы вступите в контакт еще раз для выяснения ситуации и несомненно в конце концов Вас ждет успех в Вашей работе в Торе и заповедях.

4. Что касается деятельности среди учеников йешив, то один из путей в этом таков, что нужно искать среди них молодежь выходцев из хабадских семей и упрекать их — понятно не при всех — в том, что их отцы и деды передали им в наследство силы множества поколений хасидов и если не использовать эти силы в соответствии с желанием отцов и дедов, то это противоречит идее уважения родителей и пренебрежение их воли и потеря данных Свыше сил без их использования и т.д. И кто знает, может быть одна из важнейших причин того, что они попали в эту йешиву, чтобы быть каналом, через который туда поступит источник света Торы — ее внутренняя часть, которая раскрылась в нашем поколении в форме хасидизма. И несомненно найдете подходящие слова прибавить в этом по духу и движению души того молодого человека, с которым будете говорить об этом.

5. Вы упоминаете в письме о киббуце… так вот, уже давно там был молодой человек… который учился несколько лет в йешиве «Томхей Тмимим» здесь (его отец — выходец из Израиля — учился в йешиве «Торат Эмет») и хорошо бы передать ему привет от меня и пробудить его и потребовать от него, чтобы он был одним из первых в распространении источников хасидизма в своем окружении.

6. Что касается четких указаний в Вашей работе, то тяжело давать детальные указания находясь далеко и как известно постановление наших учителей, что все должно быть по условиям места и времени и только хранить основную идею и во всех действиях, в которые будете вовлечены, основная идея должна быть в привлечении сердец…

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

10.10.2010 | 2604 | (0)

№2260

С Б-жьей помощью, 9 Мар-Хешвана 5714 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от четвертого дня главы «Лех леха», в котором пишете о своем желании и намерении учиться в йешиве «Томхей Тмимим» в Лоде и есть два выбора — пойти в йешиву немедленно или продолжать нынешнюю учебу пока не наберетесь знаний в изучении Торы и только через какое-то время — полгода или год — пойдете в йешиву «Томхей Тмимим» в Лоде и спрашиваете моего совета об этом.

И вот, известно относительно изучения Торы, что хотя в отношении многих заповедей можно восполнить отсутствующее ранее через какое-то время, это не относится к изучению Торы, так как каждая минута и час достаточны, чтобы освободить себя от обязанности изучения Торы, являющейся постоянной положительной заповедью. И также относительно части Торы — то есть учения хасидизма — что так как Вы пробудились к этому учению, то напротив нужно сожалеть о прошедшем до сих пор времени без изучения хасидизма и не следует откладывать это еще на несколько месяцев.

И поэтому если руководство йешивы «Томхей Тмимим» в Лоде согласно, то правильно будет сделать это сейчас. И посредством изучения внутренней части Торы, которая называется в книге «Зоар» душой Торы — ведь несомненно прибавится также душа и жизненные силы в изучении открытой части Торы и это прибавление не только количественное, но и качественное.

Несомненно Вы читаете Псалмы после утренней молитвы каждый день и также даете время от времени несколько монет на благотворительность — что также помогает восприятию Торы внутрь пока это не приведет к существенному изменению во всех путях на основании того, что пишет РАМБАМ в «Законах об образе жизни», гл. 5.

С благословением на успех в изучении Торы с богобоязненностью.

От имени Ребе ШЛИТА
секретарь: А. Квинт

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

16

08.03.2010 | 2899 | (0)

…с ее материальными и плотскими жизненными потребностями, облагородится, и произойдет то, что называется «двинулись к Суккоту».

Сукка — это «макиф», но такой «макиф», который влияет на «пними», и как есть этот пример с пеленанием ребенка, что это влияет на укрепление его органов также когда он вырастет.

И это «В Суккот Я посадил еврейский народ… и вывел их из земли египетской».

И помощь и силы в этом в течение года продолжаются из праздника Суккот вообще и из исполнения заповеди сидеть в сукке в частности.

И упоминание наших глав ХАБАДа, их действий и учения помогают в этом, как известно высказывание моего тестя и учителя: «Существуют хасидские гости („ушпизин“): Баал-Шем-Тов Магид, Алтер Ребе, Мителер Ребе, Цемах-Цедек, Ребе Маараш, Ребе Рашаб».

И мы добавляем: мой тесть и учитель, Ребе.

Менахем Шнеерсон

На следующий день после Йом-Кипура 5711 года. Бруклин, Нью-Йорк.

№781

1

С Б-жьей помощью, 13 Тишрея.
День вознесения Ребе МААРАШ, 5711 года

Раввину… И.

Мир и благословение!

Прилагается брошюра к празднику Суккот, включающая «маамар», выступление, письмо и сборник обычаев. И Вы должны распространить это среди людей в Вашем окружении соответствующим образом.

Ведь намного больше, чем в другие дни года, требуется от каждого из нас любовь к ближнему и единство — в праздники общего месяца…

Примечания:
1 Общее-частное. Письмо было напечатно в «Ликутей Сихот» том 9, стр. 390.

Свободный перевод с идиш: Ривка Беларева; с иврита: Шолем Лугов

16

14.02.2010 | 2001 | (0)

№1237

1

… В другом месте уже приведено2, что РаМБаМ и Раавад не согласны друг с другом относительно того, можно ли сказать о душе, что у нее на том свете есть новые открытия в Торе и новое понимание ее. Но в хасидизме разъяснено3 (в нескольких комментариях на «Сидящая в садах») по-простому, что понятие «небесная йешива» и означает, что в раю души изучают Тору.

И все же два подхода имеют право на существование, и вот каким образом («не на небесах она» — конфликтные точки зрения надо разрешить в нашем мире), итак, главное изучение Торы4 — это разъяснение Галахи, практического закона, который до сих пор не был ясен или правильно растолкован при наличии спорных моментов. И это может сделать только живой человек, душа в теле, «змеиной шкуре»5, как оно еще называется.

Но есть Тора также и на Небесах4 и особенно это верно в отношении тех, кто изучал ее при жизни на Земле, вследствие чего затем они будут учить духовность Закона в раю6, и даже относительно ангелов есть учение Торы, ибо также они слушают (и меняются вследствие этого), внимают голосу твоему, но это не есть Источник Торы7 (ибо нет обновления смысла самой Галахи — прим. пер.)

В отношении автора8 статьи по хасидизму — я копирую фрагмент записи из записок моего тестя и учителя, и вот он:

20 Мар-Хешвана.

Сегодня день рождения моего отца, он родился в понедельник, когда читалась недельная глава «Жизнь Сары», двадцатого числа месяца Мар-Хешван, в году 5621, в девятом часу утра.

Примечания:
1 Напечатано в «Сефер Маамарим» 5680 г. «Ликутей Сихот» то 10, стр. 206.
2 «Цафнат Панеах» на РАМБАМа «Законы о раскаянии» 8:4. И отмечено там высказывание мудрецов: «У мудрецов Торы нет отдыха…» Иерусалимский Талмуд трактат «Швиит» 4:9. Вавилонский Талмуд трактаты «Бава Меция» 85б, «Звахим» 14б, «Ктубот» 39а.
3 См. «Ликутей Тора» глава «Тазрия» со слов «Как возражают в небесной йешиве…» Песнь Песней со слов «Нужно понять… что пробуждение сверху»… «Брошюра по изучению хасидизма» гл.11 и далее.
4 «Ликутей Тора» на три главы в начале.
5 «Святые послания» п. 26. «Кунтрес Ахарон» со слов «Понять детали законов…»
6 Продолжение «Должен человек благословить» 638 п.22.
7 См. «Тора Ор» глава «Толдот» со слов «Большие воды» гл. 3…
8 Со слов «Смухим лаад» 5680. Ребе Рашаба.

Свободный перевод с иврита: Эстер Кей

16

29.01.2008 | 3102 | (0)

№7462

С Б-жьей помощью, 6 Мархешвана, 5721 года
Бруклин.

…Вы пишите, что все время молились с сефардским произношением, и спрашиваете, нужно ли поменять произношение на ашкеназское, так как вы слышали, что в этом есть преимущество.

Я не слышал об этом и не вижу причины для изменения произношения к которому вы привыкли, как вы написали: «все время». Хотя хабадский вариант молитвы является самым избранным, это не относится к произношению.

№7463

С Б-жьей помощью, 9 Мархешвана, 5721 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на письмо от 25 Тишрея, в благоприятный час я упомяну всех тех, о ком вы пишите на месте захоронения моего тестя, Ребе, в соответствии с вашими просьбами.

На ваш вопрос откуда придет помощь уже давно дали ответ наши мудрецы, что помощь придет от Всевышнего, Творца неба и земли…

Удивительно, что вы ни словом не обмолвились о вашей работе во время нашей радости. Ведь это важные дни всего года и месяца Тишрей, как объясняется это во многих местах. И несомненно вы восполните это при первой же возможности.

С благословением на добрые вести.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов
Темы: Суд Тшува
Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.