Игрот Кодеш. Том 1, стр. 26

Просмотров: 112 | Комментарии (0)
И сначала нужно сказать, что РАМА удалил это отсюда, так как в «Шулхан Арух» записано объяснение слов «пигментные, деформированные и искривленные», а также в п. 32 слова «вайда (растение семейства капустных), багрянка» не из РАМА — и как следует также из того, что «Маген Авраам» и «Таз» объясняют эти слова.

Вот, в отношении этого есть несколько ответов, среди которых: 1) Нигде не упоминаниется, что нужно делать из этого спор между РАШИ и РАНом в отношении закона — и не только для смысла толкуют это — и как не находим, чтобы в отношении смысла слова «пигментные» простые люди спорили между собой, и в частности, так как толкование «как белые пятна» находится в Талмуде («Нида» 19а).

2) То, что коэны раздвигают пальцы, является только обычаем, и как также сказано в «Шулхан Арухе» Алтер Ребе 128:20, а в респонсах гаонов — как приводится в «Арух», раздел «Окно» — что в Талмуде это не является основным. И тогда ему нельзя не только запретить возносить руки, если он не может держать пальцы растопыренными во время благословения коэнов, но даже если коэн вообще не может растопырить пальцы, нет никакого смысла говорить, что ему запрещено по закону возносить руки, так как запрет здесь в том, что на него смотрят из-за физического ущерба и это вызывает отвлечение внимания. И в этом случае не будут смотреть на него, так как он не отличается от других коэнов, которые также не растопыривают пальцы — по закону из Барайты.

3) Вот, что пишет автор «Шулхан Аруха»: «Если у кого-то есть увечья на лице или руках, как искривленные…». И очевидно, что они искривленные в такой форме, что это является увечьем. И об этом привел «Маген Авраам» толкование РАНа. И с большой натяжкой можно сказать, что раз он не может держать пальцы растопыренными все время благословения, это считается ущербом. Это не так, ведь о нем произносят благословение «…изменяющий вид творений» («Брахот» 58б) и можно также заметить о сказанном в «Бехорот» (45б).

4) В «Хулин» (56а) приводится версия — так пишет РАШИ к «Дварим» 32:5 и в «Мишлей» 4:24. И см. там — что зубы крысы деформированные и искривленные. И на основании комментария РАНа, как он объяснит слово «искривленные» здесь?

5) Самое главное, что «искривленные» это синоним слова «деформированные» (только второе слово не используется в Торе, а первое с его вариациями встречается часто в ТАНАХе), как переводит несколько раз такие слова, как «перекошенное». И какая связь с искривлением в том, что он не может держать пальцы растопыренными или также не может разъединить их?

И по моему скромному мнению это очень просто, как РАШИ в «Мегила» намеревается объяснить разницу между деформированными и искривленными, а не обновлять сами значения слов, как он пишет: «Деформированы — изогуты; искривлены — наклонены в стороны» — так как было известно, что в обоих случаях они не расположены прямо, как это очевидно.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.

26

05.11.2017 | 111 | (0)

И сначала нужно сказать, что РАМА удалил это отсюда, так как в «Шулхан Арух» записано объяснение слов «пигментные, деформированные и искривленные», а также в п. 32 слова «вайда (растение семейства капустных), багрянка» не из РАМА — и как следует также из того, что «Маген Авраам» и «Таз» объясняют эти слова.

Вот, в отношении этого есть несколько ответов, среди которых: 1) Нигде не упоминаниется, что нужно делать из этого спор между РАШИ и РАНом в отношении закона — и не только для смысла толкуют это — и как не находим, чтобы в отношении смысла слова «пигментные» простые люди спорили между собой, и в частности, так как толкование «как белые пятна» находится в Талмуде («Нида» 19а).

2) То, что коэны раздвигают пальцы, является только обычаем, и как также сказано в «Шулхан Арухе» Алтер Ребе 128:20, а в респонсах гаонов — как приводится в «Арух», раздел «Окно» — что в Талмуде это не является основным. И тогда ему нельзя не только запретить возносить руки, если он не может держать пальцы растопыренными во время благословения коэнов, но даже если коэн вообще не может растопырить пальцы, нет никакого смысла говорить, что ему запрещено по закону возносить руки, так как запрет здесь в том, что на него смотрят из-за физического ущерба и это вызывает отвлечение внимания. И в этом случае не будут смотреть на него, так как он не отличается от других коэнов, которые также не растопыривают пальцы — по закону из Барайты.

3) Вот, что пишет автор «Шулхан Аруха»: «Если у кого-то есть увечья на лице или руках, как искривленные…». И очевидно, что они искривленные в такой форме, что это является увечьем. И об этом привел «Маген Авраам» толкование РАНа. И с большой натяжкой можно сказать, что раз он не может держать пальцы растопыренными все время благословения, это считается ущербом. Это не так, ведь о нем произносят благословение «…изменяющий вид творений» («Брахот» 58б) и можно также заметить о сказанном в «Бехорот» (45б).

4) В «Хулин» (56а) приводится версия — так пишет РАШИ к «Дварим» 32:5 и в «Мишлей» 4:24. И см. там — что зубы крысы деформированные и искривленные. И на основании комментария РАНа, как он объяснит слово «искривленные» здесь?

5) Самое главное, что «искривленные» это синоним слова «деформированные» (только второе слово не используется в Торе, а первое с его вариациями встречается часто в ТАНАХе), как переводит несколько раз такие слова, как «перекошенное». И какая связь с искривлением в том, что он не может держать пальцы растопыренными или также не может разъединить их?

И по моему скромному мнению это очень просто, как РАШИ в «Мегила» намеревается объяснить **разницу** между деформированными и искривленными, а не обновлять сами значения слов, как он пишет: «Деформированы — изогуты; искривлены — наклонены в стороны» — так как было известно, что в обоих случаях они не расположены прямо, как это очевидно.

Свободный перевод с иврита: Ш. Лугов

26

02.06.2015 | 3289 | (0)

Что касается сообщения о состоянии супруги, то пусть Всевышний сделает дни ее беременности легкими и упорядоченными и она родит здорового ребенка легко и как следует.

С благословением на добрые вести.

П.С. Я надеюсь, хотя Вы и не упомянули об этом, что Ваша супруга использует свои таланты для распространения традиционного еврейства и его идей, в частности в области воспитания, так как Высшее Провидение наделило ее особым талантом в этом, как она сама видела в прошлом.

№7056

С Б-жьей помощью, 27 Тишрея, 5720 года
Бруклин.

Господину Пинхасу1

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма от третьего дня и так так «название всякой вещи говорит само за себя» и имеете отношение к потомкам Алтер Ребе, автора книги «Тания» (авторитета в тайной части Торы) и «Шулхан Аруха» (авторитета в еврейском праве), то я очень надеюсь, что Ваше происхождение заметно в практических действиях. То есть, в дополнение к требуемому от каждого еврея поведения в отношении религии и Торы, очевидно, что члены семьи Алтер Ребе должны прибавить в этом и делать это более красиво и тщательно. И заслуга их отцов поможет выполнить все это и нет ничего, что могло бы устоять перед волей человека.

Меня интересует, осталось ли у Вас от родителей (или Вы слышали об этом) и родственников какие-то воспоминания о днях прошлого — их рукописи или записи других людей. Буду благодарен за сообщение об этом.

С уважением и благословением,
От имени Ребе ШЛИТА,
секретарь

Что касается Вашего вопроса о родословной семьи Шнеерсона — будет лучше всего, если Вы выясните это…

Примечание:
1 Шнеерсон, Кфар-Ата.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

11.01.2015 | 1189 | (0)

Часть 3. В начале. Исправление греха. См. книгу «Тания» гл. 7. «Послание о раскаянии» Алтер Ребе гл. 3. Там, гл. 9.

Там, стр. 111. Снятие колечка с лулава в «Ошана раба» после чтения Алель. И нужно разобраться. И наш обычай1 снимать колечко перед чтением Алель. И так следует из сказанного у БАХа, «Шулхан Арух», раздел «Орах хаим» п. 664 см. там причину. И также написано в книге «Пути жизни и мира» п. 791.

Часть 4. В начале. Пусть занимается тайными Торы и это послужит исправлением и т.д. И отсюда есть еще одна причина (кроме того, что так по еврейскому обычаю) того, что пишет АРИЗАЛ, что именно в этих последних поколениях разрешено и заповедано раскрывать эту мудрость (каббала). И уже подробно объяснил это рабби Хаим Витал в данном предисловии, и так он пишет: «Все зависит от занятия этой мудростью. А если человек уклоняется от этого занятия, то он откладывает строительство Храма и т.д. и все это несчастье из-за и т.д., что не занимаются этим и т.д., так как есть удовольствие Всевышнему от всего, что Он создал в мире, только когда Его сыновья внизу занимаются тайнами Торы и т.д., ведь при изучении простого смысла Торы и т.д., ведь человек был создан для того, чтобы изучать мудрость каббалы и т.д.» И он приводит и объясняет слова святой книги «Зоар» часть I 26-27. Там, 118а. Часть II 246а. И еще см. там…

Там. Стр. 67 и далее. См. обо всем этом сборник Цемах-Цедека на раздел «Эвен а-эзер» п. 139. Там, «Врата дополнений» п. 45. В его «Новшествах» к трактату «Брахот» гл. 3 (5а).

Часть 5. В начале. На слова Торы «И придет Йосеф». См. книгу «Путь твоей заповеди» Цемах-Цедека II, 4 277б и далее, где он подробно объяснил все это.

Там. Стр. 159. 51:1. См. об этом сборник «Открывающий тайное» р. Й. Розина из Рогачева, п. 25.

Там. В конце стр. 182. «Непорочным будь и т.д. даже для размышления, и нужно понять, где есть на это намек. Нужно сказать, что это согласно сказанному в книге «Зоар» III 230а в конце: «Внутри как снаружи во всех внутренних и внешних органах и т.д. непорочным будь и т.д.» И см. там, 165б, что учит из этой фразы о Ноахе, который был непорочным человеком.

Примечание:
1 См. «Книгу обычаев ХАБАДа», стр. 68.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

31.12.2014 | 823 | (0)

…раввин и хасид и т.д. р. Шалом Хаскинд. И я пишу об этом — в продолжение имевшей место между нами беседы, когда Вы были здесь, а также в качестве ответа на письмо р. М.-Х.-А.

4) Немного странно, что в отношении того, о чем я заметил ему по поводу рукописных книг по хасидизму, находящихся в Святой Земле, на данный момент не заметно никакого впечатления и т.д.

5) За то долгое время, когда Вы были здесь — мы обсуждали разные вещи, но не о самой важной вещи, которая состоит в вопросе: «Где ты?» Известен ответ Алтер Ребе министру, который спросил его о смысле этих слов, что это вопрос Всевышнего к каждому человеку: «Где ты находишься? Что происходит с тобой?» — Несомненно, вот все добрые дела, как в области Объединения хасидов ХАБАДа, йешив, Кфар-Хабада и т.д., но после всего этого Тора дает указание «не уклоняйся от своей плоти», что каждый должен помнить также и о себе. И вопрос такой: «Где ты?» — «Рабби Шмарья (со всеми упомянутыми выше в начале письма титулами, а если еще нужно добавить, так вперед и т.д., но после всего этого вопрос таков:), где ты? Что происходит с тобой в отношении учебы хасидизма и Торы и т.д.?»

С благословением на доброе здоровье Вашей супруге, Вам и Всей семье. Чтобы видели хасидское удовольствие от самого себя и всей семьи.

М. Шнеерсон

№1550

С Б-жьей помощью, 6 Ияра, 5712 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо (без указания времени написания):

1) Вы пишете о том, что невозможно сделать так, чтобы каждый домохозяин в Вашей общине был бы Вами доволен и т.д. и поэтому спрашиваете моего мнения, нужно ли искать работу в другом городе.

Вот, на мой взгляд, это неправильно, ведь ту энергию, которую Вы направите на поиски в новом месте, по нескольким причинам лучше использовать на увеличение друзей и знакомых в этой общине и быть больше вовлеченным в отношения между людьми (разумеется, что в этих отношениях не должно быть компромиссов в отношении Торы и заповедей).

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

10.07.2014 | 1003 | (0)

…школа в Монреале, отличаются воспитанием на основе чистоты святости. Ребе, мой тесть, основатель школы «Бейт Ривка», обычно подчеркивал важность и необходимость воспитания еврейских девушек, что является частью будущего строительства еврейского дома. И как известно об этом:

«Все святое в народе Авраама и основу дома Израиля по становлению поколения праведных и воспитанию их, по обеспечению кошерности пищи и эманации чистоты святости Субботы передал и вручил Всевышний в руки еврейских женщин „охранять их и работать над ними“» (из сборника «Сегодня — день» от 26 Адара II, 5703 года).

Привлекать еврейских дочерей к этому пути является главной целью школ «Бейт Ривка» и также понятно, что каждый, кто принимает участие в расширении и поддержке школ «Бейт Ривка» в Монреале, становится участником в этом деле.

И это, несомненно, принесет благословение Всевышнего всем домашним, чтобы было много радости от детей, здоровье, заработок и всех благ.

С уважением и благословением.

М. Шнеерсон

Свободный перевод с идиш: Шолем Лугов

26

21.06.2014 | 722 | (0)

№4775

1

С Б-жьей помощью, 18 Тишрея, 5717 года
Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю... р. Михаэль-Йеуда-Арье-Лейбу2

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от исхода Йом Кипура:

Что касается того, что Вы пишете об омовении рук утром в Йом Кипур, см. мои примечания к записи «Эйха» в «Сборнике обычаев» в конце брошюры том 3 (14), стр. 209.

Что касается текста «Отец наш, владыка наш», то разумеется должно быть написано «помнит», как сказано в Писании. И уже заметил об этом также в брошюре молитвенника и также это было исправлено в нескольких изданиях молитвенника «Тора ор».

В тексте «да будет угодно», который произносят коэны, нужно говорить так, как напечатано в молитвеннике «Тора ор», хотя теми, кто говорит по тексту молитвенника «Теилат Ашем»3, не следует пренебрегать…

С благословением.

Из-за святости полупраздничных дней Ребе ШЛИТА не подписал письмо и я подписываюсь от его имени.

Примечания:
1 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 9, стр. 286 и дополнено по копии из секретариата.
2 Коэн, Кфар-Хабад. Другие письма к нему — выше, том 10 письмо №3059. Далее, письмо №4945.
3 Что в нескольких изданиях сказано: «Чтобы не было в них никакого изъяна».

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

29.05.2014 | 815 | (0)

С удовольствием я получил Ваше благословение и согласно обещанию Всевышнего «благоловляющий будет сам благословляем». И чтобы отпраздновали со своей семьей приближающийся к нам и всем евреям на благо праздник Песах кошерно и весело, а также сообщите добрые вести обо всех тех, кто был упомянут в письме.

С праздничным благословением.

№3403

С Б-жьей помощью, 11 Нисана, 5715 года
Бруклин.

Уважаемому хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю... р. Аарон-Мордехаю1

Мир и благословение!

…2) Актуальной вещью является организация собрания преподавателей во главе с директорами школ и совместное обсуждение нового учебного периода на новый учебный год, программы записи и т.д. И, несомненно, нужно грамотно использовать это собрание также для совещания по поводу возможных улучшений в формах воспитания, учебной программе и т.д. И в неофициальной форме, вот на мой взгляд уже пришло время искать пути как связаться с родителями учеников и учениц, чтобы оказать влияние также и на них. Ведь кроме того, что необходимо, чтобы атмосфера в доме не противоречила влиянию школы, а наоборот, вот эта идея сама по себе является очень важной, хотя и не входит в компетенцию школы в прямой форме.

3) Что касается вопроса по поводу того, что будут учить от Молодежной организации ХАБАДа уроки по святым предметам в полностью светской школе2, то понятно само собой, что не следует делать этого в стенах этой школы. Ведь это является подобием легитимизации данной школы и поэтому есть место для опасений, что из-за этого многие родители, которые сейчас колебаются, пошлют туда своих детей. И хотя в некоторых местах было сделано нечто подобное, и также в Ньюарке, так ведь это было сделано с подчеркиванием и не в стенах школы и не по ее программе, а по инициативе учеников (или когда в них побудили эту инициативу). И когда вмешивается дирекция, то не только ничего не предотвращают или не помогает неофициальным способом этой частной инициативе отдельных учеников. И, несомненно, нужно найти синагогу или другое место, где эти ученики смогут изучать там святые предметы. Понятно само собой, что Вы можете распространить мое мнение всем тем, кто заинтересован в этом, особенно Молодежной организации ХАБАДа…

Примечания:
1 Зильберштрум. Другое письмо к нему — выше, том 9 письмо №2834.
2 См. также далее, письма №3440, 3482.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

04.05.2014 | 890 | (0)

…И хотя только в их части сказано четко, что это от Баал-Шем-Това, видимо большинство из них основаны по крайней мере на учении Баал-Шем-Това, а меньшинство свидетельствует о большинстве.

А содержание идеи молитвы согласно учению Баал-Шем-Това было собрано во многих книгах и также напечатано — в книге «Баал-Шем-Тов о Торе» р. Шимон-Менахем-Менделя Шуба, в главе «Ноах».

И так как все [в мире происходит] согласно Божественному Провидению, на мне лежит обязанность (и заслуга) напомнить Вам об обязанности установить постоянное время ежедневно для изучения внутренней части Торы, которая в нашем поколении раскрылась в виде учения хасидизма. И чтобы в субботу занимались этим еще больше, так как это «святой день для Всевышнего».

С благословением на добрые вести.

Места, где упоминается Баал-Шем-Тов в книгах «Тания», «Тора ор» и «Ликутей Тора» — отмечены в указателе в конце книги.

№8242

С Б-жьей помощью, 20 Мар-Хешвана, 5722 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо с просьбой о благословении («ПАН»).

В благоприятный час я еще раз упомяну всех, о ком Вы пишете, на святом месте захоронения моего тестя и учителя, Ребе…

Что касается того, что Вы пишете об «известной вещи»1 и что Вы читаете псалмы перед сном.

Как мне кажется, я уже писал Вам, что самый лучший совет в этом — отвлечение внимания. И это не значит, что нужно бороться с плохими мыслями, а просто не думать об этом и также занять мысли другими вещами — и хорошо бы словами Торы и молитвы. Ведь если немного света может прогнать большую тьму, то тем более много света. И ведь то, что Вы читаете — псалмы — противоречит отвлечению внимания, как это понятно.

И еще нужно заметить, что среди наших собратьев-хасидов принято2 не читать псалмы ночью до полуночи, кроме как в Рош а-Шана и Йом-Кипур.

Примечания:
1 Поллюции (прим. пер.).
2 См. также «Книгу обычаев», стр. 20. «Ликутей Сихот» том 18, стр. 435. Далее, письмо №8485.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

16.12.2013 | 1244 | (0)

Есть вопрос по поводу высказывания наших мудрецов: «Ребе уважает богачей».

И по моему это понятно и объяснимо на основании одного из основных пунктов учения Баал-Шем-Това, что все вещи в мире, даже самые маленькие, происходят под управлением божественного провидения, особенно общие вещи, имеющие отношение к многим людям.

Богачи — люди, которых высшее провидение наделило средствами для того, чтобы сделать много блага в мире Всевышнего. Они несомненно также получили и душевные силы для выполнения этой функции, которая намного выше функции среднего человека, тем более бедняка. И на нашего святого Ребе (рабби Йеуда а-Наси), чей период являлся переходным в жизни еврейского народа от относительно мирной жизни к периоду указов и преследований, и кто должен был собрать все силы, чтобы еврейский народ выстоял в этом испытании и остался бы цельным и закаленным, была возложена задача внимательно смотреть на каждого и постараться использовать все его способности. И поэтому он проявил уважение к тем, кому Свыше было даны дополнительные возможности, которые, несомненно, были использованы для защиты всего святого в Израиле и во всей другой деятельности нашего святого Ребе.

Только в соответствии с обычным поведением в мире, когда каждому еврею дана свобода выбора, и Всевышний испытывает его, чтобы узнать, любит ли Его еврей и т.д., соблюдает ли он заповеди и слушает ли Его голос и т.д., также и в этом всем богачам дана свобода выбора. Как сказано: «Смотри, Я даю тебе сегодня жизнь и благо и т.д.», чтобы исполнить свой выбор, как сказано в конце «и избери добро» или, не дай Б-г, наоборот.

Очевидно, что если речь идет об обладающих золотом и серебром людях, то тем более — об обладающих силой оказания влияния на близкое и далекое окружение.

И также понятно, что так как есть управляющий этим местом в мире и нет в нем ничего напрасного, то необходимо активно и позитивно использовать это богатство и совершенно недостаточно того, что это богатство не будет использовано на отрицательные цели.

Ведь также и отсутствие использования мешает порядку творения, так как его идея заключается в том, чтобы все его составляющие активно помогали общей и одной цели.

И несомненно нет необходимости подчеркивать, что под истинной целью нашего народа, народа Б-га Авраама, я имею в виду, в общем и частном, жизнь по нашей Торе — учению жизни, цельному учению без компромиссов. И ее величие заключается в том, что велико учение, которое приводит к практическим действиям — выполнение заповедей на практике в повседневной жизни, о которых сказано: «И будете жить ими».

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

13.05.2013 | 1548 | (0)

И вот, что Вы пишете и подчеркиваете, что несмотря на общественные дела, мое время посвящено также нужды отдельных людей, несомненно это не будет удивлять Вас, зная, что все учение хасидизма ХАБАД, как и общее учение хасидизма, посвящено благу каждого индивидуума. И также заповедь любви к евреям в свете подчеркивания учением хасидизма требует посвящения и отдачи нуждам каждого человека. И в связи с ограниченностью каждого творения временем и местом, ведь известно сообщение наших учителей, что заповедь влечет за собой другую заповедь. И когда человек старается как следует оказать добро другому человеку, это не только не мешает его общественной деятельности, но и наоборот приносит благословение также и в это время.

И еще, в отношении учения хасидизма к индивидууму, он также включает в себя многое в потенциале. И кто может представить множество заключенное в малом! И каждый индивидуум, старающийся использовать в максимальной степени свои возможности в правильном направлении и на нужную цель, он связывается таким образом с источником блага и святости, который бесконечен, и поэтому исчезают все ограничения.

И кстати, следует отметить, что когда человек размышляет о том, что происходит в научном секулярном мире из поколения в поколение, то видит насколько также и в этом выводы секулярной науки и приближается к выводам Торы, еврейского учения. И в частности в нашем поколении и особенно в последние годы, когда раскрылось, что даже самое мало количество вещества содержит огромную силу, так что вся наша эра носит название атомной.

Вы не упоминаете в своем письме о своем здоровье... и я вижу в этом хороший знак, что В перестали думать об этом, ведь это признак здорового человека, который не думает об органах своего тела.

И закончу в связи с началом Вашего письма о покупке дома, чтобы Всевышний дал, чтобы Ваше решение по этому вопросу привело бы к благословению «изменяющий место изменяет счастье» на благо и благословение. И согласно традиционному выражению «в открытой форме и также явно».

С уважением и благословением.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

14.11.2011 | 1829 | (0)

…такие, кто учится на идиш, и такие, кто на святом языке, что все наши старания и работа в том, чтобы объединить их изнутри и во внутреннем смысле не вмешиваясь, заставляя, в их свободу выбора относительно языка и их обычаев и т.д., только чтобы это не противоречило Торе. И нам обещано, что их внутреннее единство приведет в конце концов к нужной гармонии, когда не будет никакой разницы на каком языке они будут говорить, потому что суть их разговоров будет одна. В то время, когда к сожалению многие защитники языка стараются навязать единство языка и увеличивают разрыв в сердцах между отцами и детьми, между молодым поколением и тем поколением, которое получили воспитание и выросли до этого. И разве будет лучше для Вас, если будут бить не дай Б-г (в материальном или физическом смысле) друг друга и сын отца с криками «Бей, бей!» именно на языке ТАНАХа, а не на идиш?

Понятно само собой, что последнюю фразу я пишу вовсе не дипломатическим языком, так как это вызвано чувством боли не из-за окончания Вашего письма, а из-за мировоззрения и направления мыслей в определенных кругах в Святой Земле, что привело к подобному отношению.

И относительно практики, то как Вы сами пишете: «Разумеется, что не в чьей-то власти давать указания в каком направлении нужно направлять учеников, которые прибудут в место Торы в Земле Израиля» и Ваши опасения, что ученики будут в таком учебном заведении, где создаются разрозненные группы и не исполняются слова Торы «И встали…» в единственном числе, то с чистым сердцем я обещаю Вам, что они будут в таком учебном заведении, где укрепляют единство между прибывшими и находящимися в Святой Земле учениками и среди их самих. И хоть бы дал Всевышний и настанут дни, когда изо всех учебных заведений в Святой Земле выйдут ученики и воспитанники объединенные между собой хотя бы в той мере, которая внедряет единство и существует среди учеников любавичских учебных заведений, связывающее тех, кто находится в Святой Земле, Франции, США, Канаде, Австралии и т.д. и т.п.

Я попросил в конце письма, чтобы как я написал Вам с открытым сердцем без приукрашивания, также я надеюсь получить Ваш ответ в такой же форме, ведь несомненно у нас есть одно и то же намерение — принести пользу нашим братьям-евреям в возможной максимальной степени, материальную и духовную пользу как одно целое, ведь материальность не может существовать без духовности, которая осуществляет и оживляет ее.

С признанием и уважением, ожидаю добрых вестей в вышесказанном.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

15.02.2010 | 2782 | (0)

№1226

С Б-жьей помощью, 22 Мархешвана 5712 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Дирекции йешивы г. Лода, да пребудет с вами Всевышний

Мир и благословение!

Было приятно получить ваши письма, а также отчет йешивы от 18 Тишрей, с приложением табелей оценок учащихся, их фотографий, при взгляде на которые видно, что это — «семя благословенное Б-гом». Жаль, что в некоторых табелях фото отсутствует, в следующий раз это будет, без сомнения, восполнено.

И вот номера, в которых нет фото: 6, 29, 30, 31, 32, 35, 40, 44, 47, 91, 93, 100, 104, 109. А от №109 и дальше отсутствуют сами табели.

2. Далее, отвечая на ваш вопрос относительно «фандрейзинга» (сбора средств), вы пишете, что вам кажется из моего письма1, что я бы не хотел, чтобы вы ездили для сбора средств в некоторые страны. Не знаю, на чем основано это предположение. Однако надо, чтобы учреждения договорились между собой, так, чтобы не вышло накладок, путаницы и вреда от неупорядоченных поездок. И конечно, можно устроить разъезды от различных организаций таким образом, чтобы и ваш представитель смог объехать эти страны.

3. Третий ваш вопрос был о возможности послать частное лицо в качестве представителя организации, — на это мне трудно ответить, не видя лицом к лицу кандидата на «фандрейзинг». Вы можете на месте определить, подходит ли он для этой работы, и от этого (его способностей — прим. пер.) будет зависеть, в какую страну ему надо будет ехать.

4. По поводу того, нужен ли специальный человек на должность главы йешивы по вопросам «нигле» (открытой части Торы — прим. пер.), — ответ — да, это очень правильно. И вот почему. Это важно как по внутренним причинам, так и по внешним. Надо стараться поднять уровень изучения не только хасидизма, но сделать так, чтобы хасидским духом, «огоньком» и жизненностью стала проникнута сама открытая Тора в целом.

И, конечно же, такой особенный преподаватель, подходящий в этом нюансе, сможет того добиться.

Примечания:
1 Том 4, письмо №1134 и здесь письмо №1200.

Свободный перевод с иврита: Эстер Кей

26

11.02.2010 | 2573 | (0)

…и продолжать (испытывать) эти чувства свободы и радости на протяжении всего года.

И в частности, ведь служба Всевышнему, как указывает нам на это наша Тора, учение жизни, относится ко всем областям жизнедеятельности человека, а также в течение дня и ночи. Как сказано: «Во всех путях твоих познавай Всевышнего».

С благословением с праздником и добрых вестей.

М. Шнеерсон

№6173

С Б-жьей помощью, 10 Нисана 5718 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Господину… Йосефу1

Мир и благословение!

Вовремя я получил Ваше письмо в ответ на мое замечание по поводу празднования 19 Кислева в Кфар-Хабаде. Хотя я вынужден сказать, что то объяснение, которое Вы привели в своем письме, не понравилось мне, так как оно основано по Вашим словам на «Так как я не из тех, кто удостоился вырасти в хасидском окружении, то я не почувствовал в себе такого же духовного подъема…» Ведь это основы всех аспектов еврейской Торы и еврейских обычаев, а еврейский обычай это тоже Тора, что нужно сначала исполнять ее как приказ Свыше, а затем происходит влияние на открытые силы души. Как это говорится: «Сначала исполним, а потом поймем», что в конце концов приходит и понимание.

Но не нужно плакать о прошлом и я надеюсь, что в будущем не будет подобных возражений и Вы примете участие в хасидском собрании без предварительных расчетов. В шутливой форме: не так, как обычай при трапезе, когда важные жители Иерусалима не пришли бы на нее…

И навстречу празднику мацы (Песах), времени нашей свободы, я посылаю Вам пожелания (достичь) истинной свободы ото всех мешающих Вам преград и препятствий, как материальных, так и духовных.

С благословением кашерного и веселого праздника Песах.

Примечания:
1 Бург. Другие письма к нему — выше, том 16 письмо №5962 и в примечаниях к нему. См. там также содержание предыдущего письма.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

26

14.07.2008 | 2823 | (0)

№1894

С Б-жьей помощью, 8 Мар-Хешвана 5713 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Раввин (Ашер Абрамсон, Австралия)

Мир и благословение!

…Я внимательно прочел Ваше послание о важности исполнения практических заповедей. В ответ на Ваш вопрос, мне кажется, что стоит это напечатать. Также я приписал отдельно свои замечания по тексту послания, которые мой секретарь р. Н. Миндель перевел на английский язык для упрощения дела.

Благодарю Вас заранее, если сообщите мне в частности о развитии йешивы и вообще о состоянии… ХАБАДа в стране.

С благословением на успех в Вашей святой работе.

Мы пишем здесь (Имя Всевышнего) g-d, с пропущенной буквой. См. «Шулхан Арух» Алтер Ребе часть «Орах Хаим» п. 85 и там это объясняется. И нет здесь места для дальнейшего обсуждения.

№1894

С Б-жьей помощью, 8 Мар-Хешвана 5713 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от 5 Мар-Хешвана, в котором Вы сообщаете о мнении еще двух врачей-специалистов, которые советуют удалить глаз. И в этом есть два варианта — или поменять глаз на стеклянный протез, или только заменить зрачок.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов
Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.