Игрот Кодеш. Том 1, стр. 31

Просмотров: 385 | Комментарии (0)
Mes remerciements cordiaux à Mr. Haskind pour sa lettre

Je serais heureux de vous lire prochainement et je vous prie, Monsieur le Rabbin, d'agréer mes sentiments les plus distingués

M. Schneerson

[Свободный перевод]

Париж, 11/10/1939

Дорогой рав!

Я хочу поблагодарить Вас за письма от 22 и 25. У нас нет никаких новостей от наших родителей1. Из письма господина Либермана нам стало известно, что им не удалось покинуть Варшаву, и мы очень волнуемся за них.

С удовольствием я бы дал Вам все даты и места рождения2 членов нашей семьи по их просьбе, чтобы облегчить им получение разрешение на въезд в Америку. К сожалению, я не знаю их все, а только эти: Мендель Оренштейн родился в 1905 году в Янушполе3; Шейна Оренштейн родилась в 1904 году в Любавичах; Хая-Муся Шнеерсон родилась 13 августа 1901 года в Смоленске у Йосефа и Дины; Мендель Шнеерсон родился в марте 1895 года у Левика и Ханы Яновских в Николаеве; я написал господину Либерману просьбу передать Вам все необходимые сведения, но я думал, что если Вы со своей стороны попросите прямо и без задержки от него или господина Дубина4, чтобы они предоставили Вам все точные даты, то это также принесет пользу.

Я также хочу попросить у Вас кое-что личное: речь идет о хорошем друге нашей семьи господине Александре Райнине5, который живет в Париже, и я прошу сделать для него юридически заверенный документ. У него и его жены Сильвии есть достаточно денег, так что им не понадобится денежная помощь.

Мои самые теплые слова благодарности господину Хаскинду6 за его письмо.

Примечания:
1 Это Ребе РАЯЦ и его семья.
2 Это даты, которые были записаны в их официальных документах, и они немного отличаются от их настоящих дат рождения.
3 Иванополь (до 1946 года — Янушполь) — посёлок городского типа на Украине, в Чудновском районе Житомирской области.
4 Р. Мордехай. Представитель латвийского сейма.
5 «Святые послания» Ребе РАЯЦа к нему — том 11, письма №4204, 4241, 4286.
6 Р. Дубер.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.

31

06.04.2017 | 384 | (0)

Mes remerciements cordiaux à Mr. Haskind pour sa lettre

Je serais heureux de vous lire prochainement et je vous prie, Monsieur le Rabbin, d'agréer mes sentiments les plus distingués

M. Schneerson

[Свободный перевод]

Париж, 11/10/1939

Дорогой рав!

Я хочу поблагодарить Вас за письма от 22 и 25. У нас нет никаких новостей от наших родителей1. Из письма господина Либермана нам стало известно, что им не удалось покинуть Варшаву, и мы очень волнуемся за них.

С удовольствием я бы дал Вам все даты и места рождения2 членов нашей семьи по их просьбе, чтобы облегчить им получение разрешение на въезд в Америку. К сожалению, я не знаю их все, а только эти: Мендель Оренштейн родился в 1905 году в Янушполе3; Шейна Оренштейн родилась в 1904 году в Любавичах; Хая-Муся Шнеерсон родилась 13 августа 1901 года в Смоленске у Йосефа и Дины; Мендель Шнеерсон родился в марте 1895 года у Левика и Ханы Яновских в Николаеве; я написал господину Либерману просьбу передать Вам все необходимые сведения, но я думал, что если Вы со своей стороны попросите прямо и без задержки от него или господина Дубина4, чтобы они предоставили Вам все точные даты, то это также принесет пользу.

Я также хочу попросить у Вас кое-что личное: речь идет о хорошем друге нашей семьи господине Александре Райнине5, который живет в Париже, и я прошу сделать для него юридически заверенный документ. У него и его жены Сильвии есть достаточно денег, так что им не понадобится денежная помощь.

Мои самые теплые слова благодарности господину Хаскинду6 за его письмо.

Примечания:
1 Это Ребе РАЯЦ и его семья.
2 Это даты, которые были записаны в их официальных документах, и они немного отличаются от их настоящих дат рождения.
3 Иванополь (до 1946 года — Янушполь) — посёлок городского типа на Украине, в Чудновском районе Житомирской области.
4 Р. Мордехай. Представитель латвийского сейма.
5 «Святые послания» Ребе РАЯЦа к нему — том 11, письма №4204, 4241, 4286.
6 Р. Дубер.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

28.12.2016 | 439 | (0)

И я уже сказал, что не нужно настаивать на том, чтобы женщины и девушки были только из тех, у кого есть сертификат, что они из ХАБАДа. Наоборот, нужно облегчить прием новых людей насколько это возможно. Только чтобы новые люди не высказывали своего мнения в духовном смысле и тогда будет хорошо как им, так и тем, кто стоит во главе…

№1899

С Б-жьей помощью, 11 Мар-Хешвана, 5713 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от 3 Хешвана, я был доволен прочесть в нем о распорядке Вашей учебы Торы и хасидизма. И, конечно, согласно постановлению наших благословенной памяти учителей о необходимости увеличивать в области святости, Вы совершите увеличение количественно, а главное качественно, то есть будете учиться прилежно, постоянно и глубоко. И известно высказывание наших благословенной памяти учителей, что тот, кто ищет, тот всегда найдет.

В ответ на сообщение о приближающемся дне рождения1, то нужно будет подняться к Торе в день рождения (если в этот день читают Тору в синагоге) или сразу до него, а также прочтите всю книгу Псалмов. И как приводится в сборнике «Сегодня — день» за 11 Нисана: «В день рождения на человеке лежит обязанность уединиться, вспоминать свои поступки, совершенные на протяжении последнего года, и размышлять над ними. И в отношении тех поступков, которые нуждаются в исправлении и раскаянии — следует исправить их последствия и совершить раскаяние», то посвятите уединению несколько минут и в это время выучите какой-нибудь трактат по хасидизму, примите хорошее решение на следующий год, которое должно соответствовать Вам, то есть по Вашим силам и в соответствии с распорядком в йешиве, и это должно быть связано с Торой и богобоязненностью. И сможете посоветоваться об этом со своим духовным наставником.

И что касается вопроса о том, накладывать ли тфиллин рабейну Тама2, то пока достаточно того, что будете остерегаться не отвлекается во время накладывания тфиллина РАШИ.

С благословением на учебу Торы с богобоязненностью и успехом.

Примечания:
1 О поведении в день рождения см. также выше, том 6, письма №1548, 1858. Далее, письма №1929, 2097, 2116, 2146, 2210, 2226.
2 См. также далее, письмо №2084.

Свободный перевод с иврита: Ш. Лугов

31

01.10.2014 | 1386 | (0)

И ведь мы являемся «работниками дня» и Всевышний сделает, что Ему угодно1. И, несомненно, Вы также увидите успех в подходящее время, как сказано2: «Все создал Он прекрасным в свое время». И на основании этого также понятно, что те имеющиеся у Вас страхи, о которых пишете мне, основаны только на хитростях и обмане злого начала и в этом заключается его суть. И, поэтому, когда закричите на него в полную силу с гневом, как это объясняется в книге «Тания», то он растает как воск. И увидите истину, что Всевышний наблюдает за Вами, как за каждым евреем, с помощью Божественного Провидения, и будет твердо сердце Ваше полагаться на Всевышнего3.

И перед наступлением праздника опресноков (Песах), который приближается для нас и всех евреев на благо и благословение, я желаю, чтобы отпраздновали его со своей семьей кошерно и радостно.

С праздничным благословением.

№3408

С Б-жьей помощью, 13 Нисана, 5715 года
Бруклин.

Господину А.-З. Бен-Ишаю

Мир и благословение!

Из секретариата мне передали Ваше письмо — которое было получено с маленькой задержкой — в котором пишете по поводу книги «Тания» издания Алтуна 5606 года и прилагаете фотокопию трех страниц из нее. Тем временем, мне удалось получить здесь книгу «Тания» этого издания, хотя в ней недостает окончания. В любом случае, благодарю Вас за труды в этой области и за то, что обратили мое внимание на это.

И перед наступлением праздника Песах, который приближается для нас и всех евреев на благо и благословение, я хочу пожелать Вам отпраздновать его в духе истинной свободы, телесной и духовной, что возможно только при поднятии духа (души) над материей (телом).

С благословением.

Примечания:
1 Шмуэль II 10:12.
2 Коэлет 3:11.
3 Теилим 112:7.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

29.07.2014 | 911 | (0)

…что ученики отсюда говорят на идиш или английском, в отношении наших братьев-евреев в Алжире и т.п., которые должны будут говорить с ними на французском языке или, по крайней мере, на иврите.

И так как мы находимся сейчас в канун месяца Кислев, месяца чудес, то да будет угодно, чтобы произошло чудо в отношении всех этих вещей и чтобы продолжали увеличивать свет с множеством учеников, благословенного Всевышним семени, которые учат Тору и хасидизм.

№8248

1

С Б-жьей помощью, 27 Мар-Хешвана, 5722 года
Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю... р. Тувье2

Мир и благословение!

…Вы спрашиваете об обычаях наших собратьев-хасидов в отношении воспитания маленьких детей и т.д. — узнайте это у старых хасидов в этой местности, так как я не слышал особенной информации об этом (кроме того, что упомянуто в напечатанных книгах).

Несомненно, сообщите о продолжении дел в связи с вечерней учебой, поехавшими в Лод учениками, синагогой ХАБАДа в районе ПАГИ и т.д. И благодарю заранее.

Я с удовольствием прочел несколько статей р. Бецалеля Ландо в «Маханаим». Также — его рассказ о Баал-Шем-Тове (хотя жалко, что нет в нем ссылок на источники!!) и он достоин одобрения и похвал.

Свадьба2 Ребе (РАШАБа) была, как это принято у евреев, в месте проживания родителей невесты в Овруче. Принял ли участие в ней дедушка невесты, раввин и праведник и т.д. р. И.-Й. из Черкасс — я не слышал об этом.

Что касается лечения радиоактивными лучами детей вообще и самых маленьких в частности —

Примечания:
1 Часть напечатана в «Ликутей Сихот» том 12, стр. 178 и еще часть в томе 16, стр. 589 и дополнено по фотокопии письма.
2 Блой, Иерусалим. Другие письма к нему — выше, том 19 письмо №7427 и в примечаниях к нему.
3 См. также «Ханох ле ноар», стр. 10. «Сефер а-маамарим» Ребе РАШАБа, стр. 17.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

15.07.2014 | 740 | (0)

№4304

[7 Ияра 5716 года]

Йешиве в Лоде.

В ответ на Ваши вопросы, энергично начните строительство нового здания йешивы и других зданий в Кфар-Хабаде1. Сбор денег [должен быть] на развитие и т.д. учебных заведений, в которых учились погибшие2, да отомстит Всевышний за их кровь. Чтобы была согласованность с соответствующими учреждениями, нужно сделать так, чтобы ученики учились в саду с охраной.

С благословением,

Менахем Шнеерсон

№4305

С Б-жьей помощью, 7 Ияра, 5716 года Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю... р. Пинхасу3

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма от первого дня новомесячья Ияра4, следующих писем и телеграмм. И, несомненно, уже стало известно Вам о телеграмме, которую я послал5 в Кфар-Хабад и в йешиву «Томхей Тмимим», из которой понятно мое мировоззрение по поводу странного предложения переехать из Лода и т.д. Но, с другой стороны, необходимо немедленно связаться с соответствующими организациями и людьми для обеспечения дополнительной охраны и меня спросили здесь, почему нет проволочной ограды вокруг Кфар-Хабада или прожектора…

Примечания:
1 См. выше, том 12 письмо №4037 и в примечаниях к нему. Далее, письма №4319, 4385.
2 См. выше, письмо №7281 в примечаниях к нему.
3 Альтойз, Тель-Авив. Другие письма к нему — выше, том 12 письмо №3908 в примечаниях к нему.
4 См. выше, письмо №4281 в примечаниях к нему.
5 Как выше, письма №4303-4304.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

23.06.2014 | 774 | (0)

И смотрите сами, если бы шла речь о сыне главы самой большой йешивы или его единственной дочери, которых следует больше приближать к Торе и заповедям, разве также и тогда он запер бы себя во внутренних комнатах и полагался бы на чудо, только бы у него была возможность заниматься Торой еще несколько часов в день? И это понятно.

Что же касается избранных людей и талантливых в данной области — ведь также среди наших собратьев-хасидов издавна принято это — заниматься Торой также и после свадьбы в такой форме, что Тора является единственным занятием. Но не делать из этого теорию для всех, основанную на поведении, о котором шла речь, что «свою душу я спас».

Что касается вопроса по поводу переезда в Южную Америку и т.п., мне не кажется это целесообразным, так как на данный момент в тех странах, о которых Вы пишете, совершенно неподходящее окружение в отношении воспитания маленьких детей.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном и здоровья всей семье — вскоре.

Из-за святости полупраздничных дней Ребе ШЛИТА не подписал письмо и я подписываюсь от его имени,

секретарь

№4780

С Б-жьей помощью, 20 Тишрея, 5717 года Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо1. И уже известно постановление2 об этом Ребе Цемах-Цедека, которое Вы сами нашли как ответ также и на свое письмо. И добавьте для себя еще один урок по хасидизму и добавьте усилий в стараниях с ближними, чтобы приблизить их к хасидизму, его путям и обычаям. И, несомненно, Вы вели себя и ранее, когда отделяли несколько монет на благотворительные цели каждый будний день перед утренней молитвой. И да будет угодно, чтобы все это было…

Примечания:
1 По поводу исправления нечистого случая (поллюции) в канун святого дня.
2 «Шаар а-милуим» п. 62.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

06.12.2013 | 944 | (0)

Пользуясь этой возможностью, я хочу заметить по поводу того, что в мои руки попала идея, что если исчезает причина указа, то отменяется сам указ. И, разумеется, я обратился к талмудической энциклопедии, но к моему удивлению я не нашел там ничего об этом, по крайней мере в разделе об указах.

И позвольте добавить, что я сделал замечание по поводу талмудической энциклопедии в письме к Вам разумеется не для того, чтобы уязвить, не дай Б-г, а с надеждой на то, что Вы присоедините его к примечаниям, которые Вы безусловно получаете из разных мест. И время от времени выпустите в свет брошюру и журнал с дополнительными замечаниями к уже выпущенным томам. Ведь очевидно, что не нужно ожидать с этим до второго издания всех томов.

Прилагаю здесь письмо, в котором меня спросили о «Шулхан Арухе» Алтер Ребе1 и где я ответил на полях.

С уважением и благословением на добрые дела.

М. Шнеерсон

№7477

2

С Б-жьей помощью, 20 Хешвана, 5721 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Раввину-гаону и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю... р. Яаков-Йеуде3

Мир и благословение!

Празднованию приема членов в честь 13-й годовщины Вашего назначения раввином общины синагоги «Рабби Меир-Симха Коэн» — которая пройдет на исходе следующей субботы.

Я шлю свое приветствие и благословение уважаемому председателю, старостам синагоги и всем членам общины.

Примечания:
1 См. выше, том 19, письмо №7242.
2 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 2, стр. 660 и дополнено по копии из секретариата.
3 Эхт. Другое письмо к нему — выше, том 2, письмо №242.

31

18.11.2011 | 1494 | (0)

И чтобы оправдывать поведение еврейских женщин — хотя, разумеется, не следует говорить это невеждам — то так как подобное купание на море и в реке вошло в обычай до такой степени, что стало почти необходимостью, то именно это спасло поколения евреев здесь, что их дети теперь не являются «бней нида» по Торе, не дай Б-г. И можно сказать, что и не «бней нида» даже по мнению мудрецов, ведь для такого окунания не требуется осмысленность («кавана») и т.д. И это является нашим утешением при ужасной ситуации в области семейной чистоты предыдущего поколения и даже сейчас, когда медицина продвинулась и не довольствуются ванной в домах, вода в который не покрывает все тело, а ходят купаться на реку и на берег моря и т.д. и т.п. И как было сказано я не собираюсь оправдать нарушение ими законов скромности, так как они ходят купаться на смешанный пляж, но хочу найти что-то хорошее в такой ситуации и ответ, хотя бы и неполный, на то, что Всевышний сделал нам с помощью этого нескромного обычая. И, как известно, ложь не существовала бы, если бы не было в ней немного истины и добра.

Что касается того, что Вы хотите выступить открыто против этого нескромного купания, то укрепитесь, но с другой стороны, если послушаетесь моего совета, то не упоминайте, не дай Б-г, ни о подозрении о мамзерах, не приведи Б-г, и также ни о вопросе, нужно ли ей в таком случае получать гет от мужа и т.д.

С уважением и благословением,

П.С. Вот, обратились ко мне из города Поттсвилл по поводу миквы и я посоветовал им поговорить с Вами о форме ее кашерования.

№2993

С Б-жьей помощью, 4 Мар-Хешвана 5715 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от 25 Тишрея, в котором сообщаете о своем дне рождения и также об укреплении в учебе и спрашиваете о совете для исправления в отношении «известной вещи» и т.д.

Ведь в самом Вашем письме Вы пишете об одной из форм исправлений, сообщая, что когда Вы находитесь в йешиве, то держите себя в руках, но когда приходите… и т.д. что и это является дополнительным доказательством того, чтобы Вы знали, что нужно напрягаться в учебе и правильном поведении в соответствии с порядком йешивы. И отделитесь от плохих товарищей и приблизьтесь к хорошим друзьям, богобоязненным и хасидам и тогда исполнится для Вас обещание наших учителей: «Если ищешь, то найдешь».

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

24.07.2011 | 1362 | (0)

№5808

С Б-жьей помощью, 29 Тишрея 5718 года
Бруклин.

Раввину и хасиду… богобоязненному человеку, приятному во всех отношениях р. Реувену1

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от дня, когда было сказано дважды «ибо он благ» с доброй вестью относительно состояния здоровья… да пребудет он в здравии и также о деятельности на исходе праздника Суккот в рамках распространения источников хасидизма от Молодежной Организации Хасидов ХАБАДа.

И да буде угодно, чтобы немедленно сообщили добрые вести в открытом виде по личным и общественным вопросам, ведь одно зависит от другого, особенно среди хасидов. И известно высказывание2 моего тестя и учителя, Ребе, кто каждый индивидуум — это группа и все зависит только от желания. И Всевышний платит мера за меру и во много раз больше, что улучшая состояние евреев в духовном и материальном смысле, занимающегося этим человека ждет успех в его духовных и материальных делах, как объясняется неоднократно в наших святых книгах.

Несомненно использовали также дни Шмини Ацерет и Симхат Тора, как объясняется в хасидской литературе и да будет угодно, чтобы это распространялось также на весь год.

С благословением на добрые вести.

№5809

С Б-жьей помощью, 29 Тишрея 5718 года
Бруклин.

Мир и благословение!

С радостью я прочел в Вашем письме от 27 Тишрея, что Вы пишете о своем хорошем решении со своими компаньонами…

Примечание:
1 Каменецкий, Кфар-Хабад.
2 См. также выше, том 13, письма №4558, 4577. Здесь, письмо №5950.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

11.10.2010 | 1703 | (0)

Ответ. Вообще, это зависит от фигуры дополнительного [человека], от результатов опасений, не принизят ли его и т.п. и о подобном сказано, что все должно решаться так, как это видят глаза раввина общины.

Но несомненно известно Вам, что хотя распространился обычай прибавлять [вызванных к Торе людей] в субботу, и в Польше, как мне помнится, вызов последнего превратился в постоянное так, что нельзя по другому.

Вот, у нас очень устрожаются1, чтобы не прибавлять вызванных к Торе даже в субботу и видимо это основано на указаниях Цемах-Цедека в сборнике вопросов и ответов на раздел «Орах хаим» п.35.

И произошла тут в субботу свадьба и не согласился мой тесть и учитель, Ребе ШЛИТА чтобы добавили вызванных к Торе людей, а только чтобы читали в двух разных местах.

И со стороны важности связывания [с Ребе] (в частности, если также есть разделение в физическом месте) на нас [лежит обязанность] «связывать» себя и усиливаться в большей степени, чтобы придерживаться указаний глав Хабада и их обычаев, и их «движений», которые к нам относятся (кроме обычаев, которые относятся лишь к Ребе).

Прошу прощения, что заканчиваю сейчас.

С приветом всей компании.

Раввин Менахем Шнеерсон

№433

2

С Б-жьей помощью, 18 Тевета 5709 года

Раввину… Й.3

Мир и благословение!

В ответ на вопросы:

1. Вопрос. Как можно сказать про свет перед сокращением («цимцум»), что есть в нем различные…

Примечания:
1 См. также сборник обычаев Хабада, стр. 31, по письму новомесячья Шват 5711 года («Ликутей Сихот» том 11, стр. 217).
2 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 18, стр. 473 и дополнено по фотокопии письма и копии из секретариата.
3 Гольдштейн. Другое письмо к нему — выше, №466.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

01.04.2010 | 1635 | (0)

…Нужно заметить из Иерусалимского Талмуда, трактат «Брахот» в конце главы 8, «Если благословил тебя (нееврей. Прим.пер.) и т.д.» и ответ во втором высказывании, что на первый взгляд странно, ведь сказал ему «уже известно это» дважды. И на первый взгляд это непонятно, почему не объяснил это и на первый взгляд можно было сказать, что так как человек видит своими глазами и слышит своими ушами и ведь возможно, что это будет как благословение Билъама («Санедрин» 105б) и поэтому передал это Небесам. И не нужно возражать почему он ответил за ним «амень», ведь произносит «амень» относительно речи, а сказанные слова имеют отношение к мыслям, как это понятно из Вашего письма. И хотя нет объяснения тому, что когда встретился другой человек и проклял, то также ответил, что «уже известно это» [ведь понятно, что в отношении идолопоклонника не нужно вставлять объяснения в его слова, что наподобие того, как рассказывается в трактате «Моэд катан» 9б «вот и т.д.» см. там в «Хидушей Агадот» и в «Ликутей Тора» Алтер Ребе (глава «Бехукотай» 48б)] и в этом должно быть оттого, что также наказание праведника не хорошо, кому бы это ни было, и после всего этого трудно объяснить таким образом.

И можно сказать, что этот ответ было чтобы уточнить для учеников и так также трудно объяснить.

Поэтому мне кажется [и так объясняется в выступлении в субботу «Берейшит», когда благословляли новый месяц], что благословение человека, какого бы то ни было, является ограниченным, но когда говорим уже те слова, то привлекается благословение из источника благословений* и наподобие этому наоборот, чтобы было «и устранишь ты зло» как следует и все еще требуется объяснение.

С благословением на добрые вести.

№6534

С Б-жьей помощью, 29 Тишрея 5719 года
Бруклин.

Мир и благословение!

После очень долгого перерыва было получено письмо от кануна субботы с вопросом, что в короткие зимние дни из-за занятости в офисе у Вас возникли сомнения, успеете ли Вы выучить урок по Пятикнижию и «Хок ле-Исраэль» в течение дня и спрашиваете учить ли ночью1.

Примечания:
* См. об этом со слов «сказал рабби Йеошуа бен Леви, каждый коэн который благословляет» — в «Сефер Маамарим» 5629 года, которая вышла в свет сейчас.
1 См. также выше, том 5 письмо №1502 и в примечаниях там.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

31.03.2010 | 1536 | (0)

№2648

1

[13 Ияра 5714 года]

…И в продолжение вопроса о письмах из «гнизы», хотя сейчас нет для этого времени для подробного разъяснения со всеми деталями, тем не менее я отвечу на несколько пунктов:

Подавляющее большинство писем и рукописей из «гнизы» написаны на пергаменте, а не на бумаге. И когда я говорю «подавляющее большинство», то имею в виду не чуть больше половины, а более чем ¾.

Понятно, что при наборе писем, которые были напечатаны в сборнике «а-Томим», не передали сами письма из «гнизы», а их копии. И это было готово несколько лет назад, а копии были сделаны молодым человеком Д.Й., да отомстит Всевышний за его кровь, в Риге и он был богобоязненным человеком, но не очень педантичным, особенно в вещах, которые не считались важными у хасидов как даты и т.п.

Что касается стиля писем, то появилось мнение, что «все они были написаны в одном стиле в буквальном смысле». Так это мнение совершенно ошибочно изначально, так как среди писем есть: истории из жизни, завещания, просьбы об искуплении душ, квитанции и т.д. и т.п. И невозможно никак, чтобы они были в одном стиле и еще добавить слова «в буквальном смысле». И возможно имеется в виду письма в буквальном смысле среди них. Но и в этом случае это не правда, ведь малое количество писем было напечатано за несколько десятков лет перед обнаружением этой «гнизы» и находятся также среди писем в «гнизе». И если так, становится понятным, что наоборот — по мнению тех, кто считает, что вся «гниза» фальшивая, невозможно чтобы был единый стиль среди напечатанных писем, аутентичность которых несомненна, и тех, в которых подделали и содержание и стиль по мнению тех людей. Понятно само по себе, что есть сходство между ними, а, в частности, (в письмах) между хасидами и их Ребе, когда хасиды стараются в стиле своих писем и в поведении уподобляться своему Ребе. И уже известен пример об этом на основании высказывания мудрецов (трактат «Сота» 11а): «„За Всевышним, Б-гом твоим, идите“ — а разве можно человеку идти за Шхиной?.. Так речь идет об ученике, который следует за своим учителем». И классический пример этому в том, что известно как люди, которые копировали рукописи трактатов по хасидизму во всех поколениях старались скопировать почерк Ребе и до такой степени, что часто могли не смотря на текст различить их по почерку был ли это переписчик в поколении Мителер Ребе или Цемах-Цедека…

Что касается замечания о нескольких найденных ошибках, то я уже писал (в письме от Адар I…

Примечания:
1 Напечатано в «Книге» (5715 года) второго издания «а-Томим» (стр. 852). «Игрот Кодеш» Алтер Ребе стр. 476. Это продолжение письма в томе 8 №2497.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

31

24.04.2008 | 2473 | (0)

№1250

С Б-жьей помощью, 23 Мар-Хешвана 5712 года
Бруклин

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю… р. Шломо1

Мир и благословение!

Ваши письма были получены вовремя и слава Б-гу за состояние здоровья всех Вас. И чтобы дальше сообщали о том, что у Вас и всей семьи все в порядке.

Спасибо за сообщения из поселений со всеми необходимыми деталями и несомненно так будете поступать впредь, за что я благодарю Вас заранее.

Что касается Ваших вопросов, то я уже передал через раввина Б.Г.2, что у меня не было еще достаточно времени ответить на них и Вы наверняка получили указания в письме раввин Б.Г.

Прилагается брошюра к 20 Хешвана, которая вышла в свет в эти дни и, несомненно, Вы воспользуетесь ей подобающим образом.

Было бы правильно, если бы Вы посоветовались с раввинами Б.Г. и раввином и хасидом р. М. Липскером о работе использовать приближающиеся дни месяца освобождения — 10 и 19 Кислева и последующие за ними дни праздника Ханука подходящим образом и правильной рекламой. Также это необходимо делать в далеких местах, найдя подходящих людей, которые расскажут о празднике 19 Кислева и получать общие указания о чем говорить. И главное — о практических действиях, которые можно требовать от них, как о привлечении учеников в учебные заведения «Шатры Йосеф-Ицкака», так и об укреплении еврейства вообще.

С общим названием, «если второе — „Шатры и т.д.“», конечно нельзя согласиться, но сделать это нужно дипломатично.

Примечания:
1 Матусову, посланнику Ребе ШЛИТА в Касабланке, Марокко. Другие письма к нему — выше, том 4 письмо №818 и в примечаниях к нему.
2 Рав Биньямин Городецкий.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов
Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите
Ctrl + Enter.