Изучаем идиш: урок 1

Итак, мы начинаем наши уроки по языку идиш. Сейчас мы будем с вами читать и переводить рассказ, который называется «Разлитый суп».

  читать дальше
Комментарии (написать) (просмотров: 3519)
Подписка на комментарии через RSS
  1. # lubaP пишет: [18.05.2007 11:47]

    1.Medved (Dov Ber?) 2.Yabloko . mozhet nuzhno pisat s \"ayin?\" 3.chelovek 4.pech?

  2. # lubaP пишет: [18.05.2007 11:47]

    אלס - als (как, в качестве). You can translate \"as\" in English.

  3. # Ш.С. пишет: [18.05.2007 13:09]

    А почему встречаясь говорят «гут Шабес», а прощаясь - «а гутн Шабес»?

  4. # zeev gut пишет: [20.05.2007 22:08]

    Uv. LubaP - absolutno verno! Shkoyach!!! dolzhno byt עפל opechatka, a dank!:-)

  5. # Шмулик пишет: [20.05.2007 22:35]

    Потому что «Гут Шабос» - это «Хорошая Суббота», а «А гутн Шабос» - это «ХорошЕЙ Субботы».

  6. # Dina and Z\'eiv пишет: [20.05.2007 22:35]

    B\"H Bear, Apple, Man (Husband - Cholovik po Ukrainski), Baking Yechi HaMelech!

  7. # zeev gut пишет: [20.05.2007 23:24]

    Uv. Dina i Z\'eiv, pravilnyj otvet, spasibo za uchastie.

  8. # Лейбыч. пишет: [21.05.2007 20:41]

    Баримт= бавуст?

  9. # zeev gut пишет: [22.05.2007 01:09]

    Uv. Leibych, bavust skoree izvestvnyj, togda kak barimt eto znamenityj, no ochen blizki po smyslu. spasibo chto obratili nashe vnimanie!

  10. # Malusik пишет: [27.05.2007 19:11]

    ber-dov;epel-apple;man-ben adam;baken-leavashel

  11. # zeev gut пишет: [30.05.2007 22:31]

    baken - pech (glagol) Man - takzhe \"muzh\"

  12. # Еlla пишет: [06.01.2008 01:16]

    Большое спасибо за уроки! Надеюсь на последующие.Спасибо!Хорошей недели!

  13. # Юрий пишет: [02.02.2010 15:54]

    אַזוי וויִ איר שרײַבט - יאָרן, מען דאַרף אַזוי שרײַבן די אַנדערע ווערטער - .האָבן, געוואַרן, בּאַקן - אָן אַ פאָרלעצטן וואָקאַל ע

  14. # יצחק пишет: [27.03.2012 20:48]

    ?מתי יהיה עוד שיעור

  15. # Михаил пишет: [26.09.2012 00:04]

    Автор уроков плохо знаком с немецким:

    Tswey - от нем. zwei - два
    BruderBrider - нем. BruderBrüder - брат,братья
    barimt - от нем. berümt - известный
    gevoren - от нем. geworden - стал(и)
    hoben - от нем. haben - англ. have
    yo
    lang - от нем. jahre lang - в течении многих лет

    как видно идиш на много больше похож на немецкий нежели на английский в которым автор ищет аналоги

Оставьте ваш комментарий
(регистрация НЕ требуется)

*  Имя
    Email (не публикуется)
*  Место

Ознакомьтесь с правилами комментирования.

Правила комментирования на сайте:
  • Все комментарии проходят модерацию.
  • Если модератор посчитает ваш комментарий не несущим в себе никакой смысловой нагрузки, он будет удален.
  • Запрещено употреблять ненормативную лексику, оскорблять кого-либо.
  • В комментариях нельзя использовать тэги HTML и ссылки на сайты.
  • Не надо выступать в роли небесного надзирателя. У нас уже есть модератор.