СБП. Дни Мошиаха! 11 Нисана 5784 г., шестой день недели Мецора | 2024-04-19 16:19

Комментарии

(написать новый комментарий)
  1. # Хая-Мушка пишет: [30.11.2009 09:47]

    Спасибо!

  2. # Евгений пишет: [30.11.2009 10:36]

    Спасибо за приятный сюрприз!

  3. # Евгений пишет: [30.11.2009 10:36]

    А почему только по русски?

  4. # Шолем пишет: [30.11.2009 10:37]

    Потому, что это для русскоязычных.

  5. # Авраам пишет: [30.11.2009 12:33]

    Спасибо!
    Еще хорошо бы указать, какой именно перевод используется.

  6. # Шолем пишет: [30.11.2009 12:35]

    Авраам, вы правы - указал.

  7. # Хана пишет: [30.11.2009 13:35]

    1. Хорошая идея. Спасибо, может быть полезно. Буду рекомендовать своим ученикам, которые не читают на иврите.
    2. Неудобно, что поисковая строка всякий раз оказывается внизу страницы, и пока на нее попадаешь, еще и еще раз читаешь, что же такое Танах :) Наверное, строку с поисковым запросом нужно вынести наверх.
    3. Морфологический анализ слов. Пример: поиск по случайному слову "утешитель" дал всего три результата - два "утешитель" и один "утешительный". Т.е. из-за того, что в склонении слова отсутствует "ь", все падежные формы в результат поиска не попадают. Наверное, стоит рекомендовать посетителям искать не "по слову", а "по основе": например, поиск по основе "утешител" дал 12 результатов. А вот приставки распознаются хорошо: на "ход" получаем и "выходить", и "проходить", и т.п. Правда, "вышел" придется искать отдельно :)
    Что еще хорошо у вас - это что по цитате можно перейти на всю главу. Только я не сразу догадалась, что это возможно. М.б., дадите подсказку?
    И еще стоило бы (со временем) дать возможность точного поиска ("только слово целиком") и поиска по основе.

  8. # Арье пишет: [30.11.2009 15:12]

    Молодец! Поиск - это здорово, давно не хватало. Йишшар коах.
    Надо только указать, что возможен поиск по основе, а то люди будут искать слово "земля" и подсчитывать упоминания в Танахе, а формы "землю" учитывать не будут.
    А если бы был поиск по сочетаниям слов...

  9. # Давид пишет: [01.12.2009 13:51]

    Спасибо, Шолем!

  10. # rivka пишет: [06.12.2009 11:03]

    спасибо огромное,очень нужное дело. Йишшар коах.

  11. # Михаэль пишет: [17.03.2010 21:52]

    Сделайте пожалуйста так , чтобы можно было видеть больше текста.

  12. # Шолем пишет: [17.03.2010 21:53]

    Михаэль, поясните что вы имеете в виду.

  13. # rivka пишет: [25.05.2010 12:10]

    Спасибо огромное! Я уже писала, но хочу повториться, что именно на Вашем сайте можно найти ВСЕ.Что касается замечаний-предложений, то , конечно было бы неплохо, если бы текст ТаНаХа сопровождался и комментарием.В конкретном случае, буду очень благодарна, если появится возможность на комментарий следуюшего пасука:
    "Поэтому передал Я ее в руку любовников ее, в руку сыновей Ашшура, к которым пристрастилась она" (Йихизкель, 239)
    Спасибо

  14. # Шолем пишет: [25.05.2010 12:21]

    Ривка, спасибо вам...
    Насчет комментарий к ТаНаХу - это очень большая работа, даже если бы были все тексты-переводы, а их нет. Увы...

    Что касается Йехезкель 23:9:
    В этом предложении пророк сравнивает еврейский народ с падшей женщиной, которая пошла к неевреям. Так как евреи согрешили, служа идолам Ашура, поэтому Всевышний отдал их в руки Санхерива.

  15. # Арик пишет: [09.08.2010 22:19]

    Большое спасибо.Давно мечтал о таком.

  16. # Шолем пишет: [09.08.2010 22:21]

    Арик, пользуйтесь на здоровье!

  17. # Федорин Евгений пишет: [19.08.2010 08:29]

    Если это возможно, пожалуйста, печатайте соответствующий текст и на иврите с "оригинала"
    (желательно с огласовками). Заранее большое спасибо.

  18. # Шолем пишет: [19.08.2010 09:55]

    Евгений, я бы с радостью, но пока не могу придумать, где разместить оригинал.

  19. # Арье-Лейб пишет: [26.11.2010 07:58]

    Шалом и тода раба!Замечательный и так давно востребованный проект. Простите, но есть вопрос. Посылаю запрос по недельной главе "Вайешев".На странице показывает с 37:1 по 40:2. Перехода на далее не вижу. браузеры: Опера Firefox.
    Шаббат Шалом!
    Арье_Лейб Бен Сендер Файман

  20. # Шолем пишет: [26.11.2010 10:38]

    Шалом Арье-Лейб! Спасибо!
    Действительно, здесь была ошибка, я уже исправил.

  21. # Serg пишет: [21.12.2010 13:18]

    Очень хороший проект! А как скачать одним файлом 613 заповедей, Тору и т.д. - это первый вопрос. Вопрос2: как попасть при помощи поисковой вашей системы на Ваикра 11:34? По-разному пробовал - не получается, показывает только первую часть Ваикра - дальше перехода нет и задать некак (или я не понял как и где) - подскажите. Спасибо огромное.

  22. # Шолем пишет: [21.12.2010 13:21]

    Serg, спасибо. По первому вопросу - 613 заповедей находятся не здесь. Они "разбросаны" по всем главам и скачать одним файлом тоже нельзя.
    Второе - вы просто выбираете название книги, главу и пасук. Получаете такой результат.

  23. # Геннадий пишет: [08.03.2011 12:42]

    Шолом, всем!
    Объясните пожалуйста!
    Почему в книге пророка Хаггая 2;23. в книге Эзры 3;8, и в других местах Писания, Зеруббавэл назван сыном Шеалтиэйля, а в 1 Диврей аЯмим 3;17-19 выходит что он ему не сын, а племянник?

  24. # андрей дубин пишет: [12.07.2011 19:38]

    7:19 И сказал Господь Моше: Скажи Аарону: Возьми твой досох и простри
    Посох

  25. # Шолем пишет: [12.07.2011 22:09]

    Спасибо, исправил.

  26. # андрей дубин пишет: [13.07.2011 13:47]

    19:16 И было: на третий день, с наступлением утра, были громы и молнии, и облако тяжелое на горе, и голос шофара сильный очень. И вострепетал весь народ, к оторый в стане.
    ----------------------------------
    который-букву к поближе.
    ------------------------------
    Правильно ли вообще я делаю,когда говорю Вам об ошибках ,которые замечяю ???
    Сам то я вообще ведь безграмотен.
    С Уважением.

  27. # Шолем пишет: [13.07.2011 15:09]

    Да, кончено правильно. Большое спасибо.

  28. # Александр пишет: [23.08.2011 17:10]

    Спасибо за проект, можна ли чтобы в конце текста был переход на следующую главу и главу назад. Чуть не удобно подниматся в верх чтобы переключить главу. Спасибо

  29. # Шолем пишет: [23.08.2011 20:55]

    Александр, конечно можно, но это имеет смысл только когда выдается целая глава. Может быть проще нажать на синюю кнопку со стрелкой «вверх», находящуюся справа?

  30. # Татьяна Магид пишет: [03.07.2012 23:38]

    Шалом! Пожалуйста, помогите разобраться в родословной царя Шеломо. В книге Шемуэйл 2, 12:24 говорится о том, что Бат-Шэва, дочь Элиама, родила Шеломо. В книге Диврей айамим 1, 3:5 Шеломо - сын Бат-Шуи, дочери Аммиэйла. Речь идёт о разных Шеломо или Бат-Шэва и Бат-Шуя - одна и та же женщина?

  31. # Шолем пишет: [05.07.2012 14:47]

    Татьяна, комментаторы пишут, что это одна и та же женщина.

  32. # ффф пишет: [24.07.2012 19:30]

    В конце некоторых глав в книге Берешит встречается не нужное слово "Глава"

  33. # Шолем пишет: [24.07.2012 22:52]

    Спасибо за замечание, исправил.

  34. # Рина пишет: [13.03.2013 12:01]

    Очень нужный проект, спасибо!
    Хотелось бы и поиск слов на иврите по оригиналу.

  35. # Шолем пишет: [13.03.2013 12:04]

    Рина, спасибо на добром слове. Для поиска на иврите есть специальные проекты на иврите. Не думаю, что стоит отнимать у них работу :-)

  36. # Алекс пишет: [25.03.2013 16:59]

    Было бы неплохо сделать мобильную версию с выбором размера букв и кнопкой перехода на следующую страницу в конце страницы.

  37. # Шолем пишет: [26.03.2013 20:04]

    Алекс, данная страница, как и весь сайт адаптированы под смартфоны.

  38. # зейв волф пишет: [13.02.2014 23:52]

    Глава34 п.9 почему все таки в переводах онкелос и русский כי переводится как ведь а не согласно раши если кто может помочь разобраться. Заранее благодарю.

  39. # Шолем пишет: [14.02.2014 00:02]

    И сказал он: Если я обрел милость в Твоих глазах, мой Г-сподин, пусть же пойдет мой Г-сподин в нашей среде; даже если народ жестоковыйный он, прости нашу вину и наш грех и возьми нас Себе в удел.

    РАШИ: пусть же пойдет мой Г-сподин в нашей среде. Как Ты обещал [33, 14], потому что Ты прощаешь грех. И даже если это народ жестоковыйный и они восставали против Тебя, и об этом Ты сказал: «чтобы Я не истребил тебя в пути» [33, 3], Ты (все же) прости наши грехи... כי иногда употребляется вместо (в смысле) אם, если.

  40. # зейв волф пишет: [14.02.2014 11:39]

    Шолом спасибо за оперативнвный ответ.это перевод согласуется с моим ощущением но в шамировском
    издани и уонкелос говорится ведь жестоковыен этот народ и об этом вприанте я и спрашиваю.
    -

  41. # Шолем пишет: [14.02.2014 12:18]

    К сожалению, я не могу отвечать за них.

  42. # Tamara Pachan пишет: [19.05.2014 18:37]

    Огромное пожелание- ВИДЕТЬ на вашем сайте подробные,комментарии к Торе и ТаНаХу- ОТ и ДО от Берешит до Малахийя

  43. # Шолем пишет: [19.05.2014 19:37]

    Тамара, у нас есть Тора с комментариями РАШИ.

  44. # יוליה пишет: [11.01.2017 15:50]

    כל המקורות צריך לשים גם בעברית במקביל לרוסית

  45. # Шолем пишет: [11.01.2017 15:57]

    יוליה - תשתדלי לכתוב ברוסית בבקשה. לא ברור לי מה הכונה - "כל המקורות"?

  46. # хаим пишет: [09.05.2019 02:04]

    почему убрали комментарии РАШИ с ХУМАШ? ? ? захожу на выбранную мной главу и отсутствуют комментарии ранее публиковавшиеся

  47. # Шолем пишет: [09.05.2019 05:19]

    Все комментарии на месте

Чтобы оставить комментарий требуется регистрация
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter