Получение ответов через «Игрот Кодеш» с готовым переводом

Хорошая новость для тех, кто часто пишет Ребе Королю Мошиаху через «Игрот Кодеш», но не может понять смысл ответа. Теперь после получения ответа вы увидите ссылки на переведенные страницы…

  читать дальше
Комментарии (написать) (просмотров: 1730)
Подписка на комментарии через RSS
  1. # hana gitl пишет: [25.07.2010 17:23]

    мой муж и еще два чел.полетели в Израиль сдавать экз.на смиху раву Ярославскому,и одному из друзей моего мужа неожиданно срочно понадобилась мед.помощь.я написала Ребе и в отв.(том 20,с.14-15)написано "спасибо за привет от рава Ярославского":)

  2. # шейндл пишет: [26.07.2010 16:08]

    Хана Гитл,а я думала , что вы живете в Израиле .

  3. # Luba пишет: [30.07.2010 13:18]

    Спасибо, Шолем за такую опцию!
    Я хоть и понимаю иврит, всё же легче читается по-русски, особенно когда нужен срочно ответ и трудно сконцентрироваться...
    К тому же я не знаю Идиш, и когда попадается письмо на идише, просматриваю его на знакомые ивритские слова, или просто игнорирую.
    Будем надеяться что в ближайшем будущем все письма будут переведены.
    Ишар Коах, всех благ!

  4. # Шолем пишет: [01.08.2010 14:44]

    Ну, в ближайшем это вряд ли... Пока только 10%. Вот, 5-й том почти готов...

  5. # таня пишет: [09.08.2010 18:31]

    добрый вечер Шолем у меня том 3 стр 475 получен ответ через Игрот Кодеш не переведена вы мне помочь сможете СПАСИБО ЗАРАНЕЕ

  6. # Шолем пишет: [09.08.2010 21:04]

    Таня, я поместил перевод.

  7. # Дарья пишет: [04.07.2011 23:10]

    добрый вечер!у меня том 13 стр 297!помогите с переводом!!спасибо!

  8. # Шолем пишет: [22.07.2011 12:23]

    Дарья, я уже перевел это письмо.

  9. # Мирьям пишет: [15.01.2013 22:10]

    ув. Шолем. не могли бы вы перевести письмо т.4, стр. 276-277. спасибо.

  10. # Шолем пишет: [15.01.2013 22:17]

    Мирьям, постараюсь завтра... без обета.

  11. # hashizuh пишет: [21.12.2016 12:41]

    Шалом! я написала письмо Ребе и с Б-ей помощью получила ответ, но к сожалению перевод не нашла. пожалуйста, переведите ответ по быстрее, очень важно! том 4, стр. שנה -שנג., а также начало первого письма на стр. שנא. Большое спасибо!

Оставьте ваш комментарий
(регистрация НЕ требуется)

*  Имя
    Email (не публикуется)
*  Место

Ознакомьтесь с правилами комментирования.

Правила комментирования на сайте:
  • Все комментарии проходят модерацию.
  • Если модератор посчитает ваш комментарий не несущим в себе никакой смысловой нагрузки, он будет удален.
  • Запрещено употреблять ненормативную лексику, оскорблять кого-либо.
  • В комментариях нельзя использовать тэги HTML и ссылки на сайты.
  • Не надо выступать в роли небесного надзирателя. У нас уже есть модератор.