ѕроизнесение »мени ¬севышнего или Ђ—лава Ѕ-гу, хорошої

16.02.2020 641 (3)
ѕроизнесение »мени ¬севышнего или Ђ—лава Ѕ-гу, хорошої
ѕроизнесение »мени ¬севышнего

¬ ЂЎулхан јрухеї (гл. 85 Ђ¬ каких местах запрещено произносить молитву Д—лушай, »зраильУї п. 3) јлтер –ебе пишет:

»мена, относ€щиес€ только ко ¬севышнему Ч под которыми имеютс€ в виду семь нестираемых »мЄн Ч запрещено произносить там [в нечистом месте] даже на не св€том €зыке; то есть речь идЄт об »менах, которые используютс€ народами мира на их €зыке (как, например, ЂG-tї на немецком €зыке или ЂЅ-гї на польском или русском). ’от€ в таком имени нет св€тости в буквах написани€ и его можно стереть, но в любом случае, при произнесени€ его в нечистом месте €вл€емс€ пренебрежением.  ак например, приветствие ЂЎаломї Ч это слово можно стереть Ч но, тем не менее, так как ¬севышний называетс€ этим словом, хот€ это не особое дл€ Ќего им€, запрещено произносить его [в нечистом месте]... ј тем более »мена ¬севышнего на других €зыках, которые по нескольким мнени€м обладают св€тостью, как »мена на иврите.

»з этого следует, что при произнесении »мен мы устрожаемс€ в большей степени, чем при написании.

¬ Ђ–уководстве по благословени€мї (13:4) јлтер –ебе постановил:

«апрет на упоминание »мени ¬севышнего напрасно примен€етс€ независимо от того, упоминаетс€ ли это »м€ на иврите или на любом другом €зыке. —ледовательно, следует предостеречь тех, кто часто говорит на идише ЂЅлагословен Ѕ-гї также по поводу событи€, которое не приносит радости его сердцу.

¬ ЂЎулхан јрухї (215:3) јлтер –ебе пишет, что Ђради необходимости можно произнести »м€ ¬севышнего даже в будничных вещахї.

¬ письме от 14 јдара II 5744 г. –ебе  ороль ћошиах пишет (ЂЋикутей —ихотї том 24, стр. 410):

¬ произнесении слова Ђа-Ўемї (т.е. Ђто самое им€ї) нет упоминани€ »мени **вообще**. ¬ отношении произнесени€ слова ЂЋордї, а тем более, **G-D**, Ч есть **законодательное решение** јлтер –ебе, что **заключена в них св€тость** и более того.

Ќет, нет, никого...

–ебе сказал (Ђ—ихот  одешї 5725 г., беседа 12 “амуза):

¬ течение нескольких лет р. ћихоэль ƒворкин работал в городе с неевре€ми и он обычно использовал в своей речи фраза и выражени€ на русском €зыке. ќн также пел нигун со словами ЂЌет никого, кроме ¬севышнегої на русском €зыке: ЂЌету, нету никого, кроме Ч тут должно было быть »м€ ¬севышнего Ч одногої. Ќо по мнению законоучителей, которое приводит также јлтер –ебе в своем ЂЎулхан јрухеї, запрещено упоминать »м€ ¬севышнего (не только на св€том €зыке, но также и) на других €зыках, следовательно нельз€ было произнести »м€ ¬севышнего на русском €зыке. ѕоэтому он сказал: Ђ роме ≈го одногої... и все понимали, о ком идЄт речь...

» именно так мы слышим на записи.

Ќаписание »мени

¬ Ђ»грот  одешї (том 9, стр. 62) –ебе пишет:

¬о всех случа€х, когда »м€ ¬севышнего написано на идиш и также на английском, нужно писать ЂЅ-гї, а не полностью, ведь по мнению нескольких последних законоучителей, эти буквы обладают св€тостью.

ѕоэтому мы пишем ЂЅ-гї Ч через дефис.

ѕримечани€:

1. Ќа многих видео можно услышать, как –ебе  ороль ћошиах произносит »м€ ¬севышнего полностью (на русском и английском €зыках). ћожно предположить, что дл€ –ебе это приносит радость сердцу или он делает это ради необходимости. ¬ любом случае, мне кажетс€, что это не €вл€етс€ дл€ нас примером, так как известно правило, что вещи, которые –ебе дал нам указани€ выполн€ть определенным образом, и которые сам он делает по другому, мы должны делать так, как нам указано, а не так, как делает –ебе.

2. »звестно поведение Ћюбавичского –ебе ЎЋ»“ј  орол€ ћошиаха во врем€ раздачи долларов желать люд€м на английском €зыке: G-d bless you. Ќа первый взгл€д непон€тно, как это согласен с постановлением јлтер –ебе, который запрещает произносить »мена ¬севышнего даже на иностранных €зыках? Ќа первый взгл€д, можно было бы сказать по-простому, что согласно постановлению јлтер –ебе при наличии радости в сердце можно благословл€ть »менем ¬севышнего (чего нельз€ делать при восхвалении без радости в сердце). ќднако, нельз€ сказать этого, так как разрешено только благословл€ть ¬севышнего, а не других людей. Ќо на самом деле это не проблема, ведь есть постановление наших мудрецов (ЂЅрахотї 54а), что один человек должен приветствовать другого »менем Ѕ-га, то есть он должен упоминать »м€ Ѕ-га в своем приветствии, как сказано: ЂЅоаз же как раз пришел из Ѕейт-Ћехема и сказал жнецам: √-сподь да пребудет с вами! » сказали они ему: да благословит теб€ √-сподь!ї (–ут 2:4). ѕод этим приветствием имеетс€ в виду упоминание »мени Ѕ-га в буквальном смысле. » если бы не это указание, то это упоминание было бы напрасным.

ѕоддержите сайт www.moshiach.ru
ќшибка в тексте? ¬ыделите ее и нажмите Ctrl + Enter
¬опрос-ответ ї –азное (другие статьи):