Игрот Кодеш. Том 2, стр. 110

Свободный перевод: Шолем Лугов | Просмотров: 149 | Комментарии (0)
И вот, как в самом человеке есть подобные категории, также существуют и подобное расхождение среди людей: есть те, кто занимается только материальными вещами; есть такие, у кого существует врождённое чувство к другим людям, по крайней мере к родственникам; есть люди, которые размышляют о своих действиях с помощью разума и думают о том, как следует себя вести — но это только в соответствии с человеческим разумом, а о Торе и божественном разуме они пока ещё не хотят ничего знать.

И именно в отношении этого появляется святая обязанность, возложенная на каждого по его возможностям: нужно стараться привести все [виды людей], о которых шла речь выше, к истинной Торы и заповедям; [на это намекает] отправка блюд и подарки бедным — для многих людей, как было сказано.

И это огромная заслуга, которая есть у Вас; чтобы в пустынной стране, в которой в настоящее время, как Вы пишете в своем письме, так мало соблюдающих Тору и заповеди людей, Вы распространяли Тору и заповеди, а также старались укрепить Тору и еврейство с помощью своего личного примера в разговоре. И также благодаря тому, что принесете к ним свет Торы с помощью разных книг, писем, брошюр и статей. И заслуга множества людей зависит от Вас.

Будучи уверенным, что также и в будущем Вы станете продолжать эту работу с большей силой и энергией с помощью членов семьи, я завершаю с благословением кошерного и веселого праздника Песах.

Сейчас же — к раскаянию, сейчас же — к Освобождению!

Рав Менахем Шнеерсон
Председатель исполнительного комитета

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

110

16.05.2018 | 148 | (0)

И вот, как в самом человеке есть подобные категории, также существуют и подобное расхождение среди людей: есть те, кто занимается только материальными вещами; есть такие, у кого существует врождённое чувство к другим людям, по крайней мере к родственникам; есть люди, которые размышляют о своих действиях с помощью разума и думают о том, как следует себя вести — но это только в соответствии с человеческим разумом, а о Торе и божественном разуме они пока ещё не хотят ничего знать.

И именно в отношении этого появляется святая обязанность, возложенная на каждого по его возможностям: нужно стараться привести все [виды людей], о которых шла речь выше, к истинной Торы и заповедям; [на это намекает] отправка блюд и подарки бедным — для многих людей, как было сказано.

И это огромная заслуга, которая есть у Вас; чтобы в пустынной стране, в которой **в настоящее время**, как Вы пишете в своем письме, так мало соблюдающих Тору и заповеди людей, Вы распространяли Тору и заповеди, а также старались укрепить Тору и еврейство с помощью своего личного примера в разговоре. И также благодаря тому, что принесете к ним свет Торы с помощью разных книг, писем, брошюр и статей. И заслуга множества людей зависит от Вас.

Будучи уверенным, что также и в будущем Вы станете продолжать эту работу с большей силой и энергией с помощью членов семьи, я завершаю с благословением кошерного и веселого праздника Песах.

Сейчас же — к раскаянию, сейчас же — к Освобождению!

**Рав Менахем Шнеерсон**
Председатель исполнительного комитета

Свободный перевод с идиш: Ш. Лугов

110

22.01.2018 | 251 | (0)

...может начаться одиннадцатого числа, тогда будет оказано влияние на работу в отношении праздника Пурим, по крайней мере выше понимания и знания. Или двенадцатого также в эмоциях и т.д. И от этого зависит, когда начинается базарный день, когда собираются в деревнях на суд, ведь подъем с уровня жителя деревни до жителя города — даже временно — должен быть с помощью суда и дополнительной предварительной проверки.

И объясняется в Талмуде, как может быть, что житель города прочтет — и привлечет — для жителей деревень, ведь разве между ними есть какая-то связь? И известно разделение границ между мирами Ацилут и Брия, Йецира, Асия, мудрости в душе и остальных сил, с помощью чего объясняется («Мегила» 4б), что они поставляют воду и еду своим братьям в городах. И объяснение такое, что очищают и готовят материальные вещи, чтобы они были в соответствии с жителями города (и как объясняются уровни этого: хананейский раб, еврейский раб, еврейская рабыня — «Книга заповедей», зап. 10) и с помощью этого становятся «их братья» — от слова «объединение» — и поэтому житель города читает для них Свиток.

И вывод в отношении закона (там 2а), когда — весь этот закон о деревнях — в то время, когда года такие, как они должны были быть и т.д. И это понятно наподобие сказанного в толкованиях о празднике Рош а-Шана в хасидизме о трублении в шофар и взятии лулава в субботу в Храме и вне его. И это поможет, когда посмотрим на это — также для запрета о квасном, и также возможно, что совершат нарушение есть квасное в Песах. И в такой простой работе согласно этому порядку обязали также жителей деревень читать четырнадцатого — для привлечения к их полному образу.

С благословением сейчас же — к раскаянию, сейчас же — к Освобождению!

**Рав Менахем Шнеерсон**

№65

1

С Б-жьей помощью, пятый день недели, 11 Адара II 5703 года.

Уважаемый друг, богобоязненный человек, общественный деятель… р. М.2

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо, я прошу прощения за опоздание, что было вызвано моей большой занятостью по изданию календаря для хасидов ХАБАДа, который выходит в свет в эти дни.

Примечания:
1 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 21, стр. 492 и дополнено по копии из секретариата.
2 Гринглас. Другие письма к нему — выше, письмо №22 и см. примечания там.

Свободный перевод с иврита: Ш. Лугов

110

07.08.2014 | 2133 | (0)

2) Когда добавляется [сила] в отрицательной области, то понятно и очевидно, что есть необходимость в прибавлении со стороны святости и благословения и нет никакого основания заниматься объяснениями и возражениями, а просто достаточно состояния добра со стороны святости, в котором находились сегодня утром, вчера и позавчера, так как [при этом] прибавляется в отрицательной области и выстоять в борьбе с ней можно только с помощью прибавления в области добра.

И это также является объяснением такого явления, что с каждым поколением прибавляется раскрытие нашей святой Торы. И как сказали наши учителя: «Все, что старший ученик в будущем обновит (в Торе), уже было дано Моше на горе Синай», что раскрывается с каждым поколением в дополнение к бывшей до этого Торе, хотя, на первый взгляд, разве возможно, чтобы последующие поколения поняли больше предыдущих?

И в этом заключается отрицание известного возражения: если настолько необходимо изучать хасидизм, чтобы Тора и заповеди исполнялись как следует, в свете и жизненности, то почему это учение не раскрылось в полной мере в прошлых поколениях?

И эти похоже на известный вопрос о некоторых аспектах Торы и заповедей, когда не хотят согласится с указаниями первых законодателей и, кроме этого, есть такие, кто не согласен также с указаниями последних законодателей и т.д. по вышеуказанной причине.

И общее объяснение всего этого таково, что Всевышний предваряет лечение болезни, но во всем этом предварение близко к времени болезни, не дай Б-г, как следует из идей и доказательств, которые приводятся к этому замечанию наших мудрецов.

На основании вышесказанного о назначении исторической литературы по настоящему великих мужей в Израиле, в них также есть двойная цель — не только делать добро, признавать истину, но также отдаляться от зла, то есть препятствовать читать книги, фальсифицирующие истину истории еврейского народа.

И вторая цель требует, чтобы также кажущиеся второстепенными по сравнению с главным вещи были включены в литературу о жизни великих в Израиле, так как привыкли также к этому во второстепенных вещах и их отсутствие уменьшит круг читателей и интересующихся ими или уменьшит авторитет книги среди части читателей. И я имею в виду в этом фотографии, фотокопии рукописей, таблицы важных дат в жизни имярека, чтобы не были вынуждены искать это между главами книги и т.д. И ведь во многих Ваших книгах отсутствуют некоторые из подобных вещей, а в некоторых книгах их вообще нет. И если Вы примите мои замечания, то несомненно восполните это в следующих книгах. И также стоит восполнить это в тех книгах, которые уже были выпущены в свет — во втором издании или выпустив специальную брошюру, включающую основные детали жизни всех тех людей, чьи биографии были напечатаны Вами, ведь в любом случае от этой брошюры будет большая польза.

С уважением и благословением.

П.С.

Я сильно надеюсь, что в соответствии с известным высказыванием Мишны, что должен быть добрый взгляд на других и также на…

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

110

04.03.2013 | 2798 | (0)

№6258

С Б-жьей помощью, 21 Ияра, 5718 года
Бруклин.

Уважаемому хасиду, богобоязненному человеку… р. Даниэлю1

Мир и благословение!

После очень долгого перерыва было получено Ваше письмо от 5 Ияра, и так как Вы не упоминаете ничего о своем здоровье и делах, несомненно это является знаком того, что все в порядке.

По поводу госпожи Маркус, которой пришла хорошая идея передать два Свитка Торы в Кфар-Хабад в Святую Землю, так это очень хорошо. И так как сказали наши мудрецы, что есть заповедь сообщить о том, кто совершает заповедь, то несомненно правление Кфар-Хабада сделает в подходящей форме увековечивание памяти об ее муже, раввине, да покоится он с миром, в связи с передачей Свитков Торы в синагогу Кфар-Хабада.

Что касается вопроса по поводу написания «(с поврежденными) и раздавленными»*, то известно указание Алтер Ребе2 об этом, чтобы писать (это слово) через букву «алеф». И уже передал мой тесть и учитель, Ребе (РАЯЦ), что он видел сам Свиток Торы, который по традиции написал МААРАМ из Ротенбурга и там было написано с буквой «алеф». И в Свитке Торы в Праге, который редактировал Эзра-писец, также написано через «алеф». И поэтому несомненно в этих Свитках Торы пусть будет по указанию Алтер Ребе, автору книги «Тания» (авторитет в тайной части Торы) и «Шулхан Аруха» (авторитет в законодательной части Торы).

Вы спрашиваете, начать ли переписку с родственниками в той стране3 — вот, так как Вы ожидали до сих пор, то стоит подождать времени, когда улучшаться отношения Израиля с той страной. Но можно, если сможете, написать с помощью кого-то, кто находится сейчас в Польше, чтобы оттуда переслали письмо Вашим родственникам.

С благословением на долгие и добрые дни и годы, а также добрых вестей всегда.

Примечания:
1 Хаскинд. Тель-Авив. Другие письма к нему — выше, том 14 письмо №4928 и в примечаниях к нему.
2 См. также выше, том 15 письмо №5501 и в примечаниях к нему.
3 Россия.
* В Торе («Дварим» 23:2) сказано: «Не войдет с поврежденными и раздавленными (ятрами) и с рассеченным удом в общество Г-сподне». В оригинале слова «с поврежденными и раздавленными» звучат «пцуа дака» (пишется פְצוּעַ דַּכָּא). В ХАБАДе принято писать слово «дака» через букву «алеф». (Прим. пер.)

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

110

25.11.2012 | 1426 | (0)

…и хорошие мысли реализуются на практике и добьетесь успеха в своей миссии. И как говорил1 мой тесть и учитель, Ребе… что мы сеем материальность и пожинаем духовность. И как говорилось несколько раз, что из этих слов следует, что одно зависит от другого.

И поэтому уместно сказать, что не только успех сеянии материальности зависит от пожинания духовности, а также и наоборот — успех в сеянии духовности зависит от первой части. И понятно также по простому, что это из тех вещей, которые сближают людей и приподнимают дух тому, кто должен быть принимающим, по крайней мере в малой степени относительно приема и интреграции.

Несомненно, Вы объясняете по возможностям и также сами ищете их, о том, что начинается месяц Кислев, месяц освобождения и чудес и нам заповедано благословлять «в те дни, в это время» также и сейчас, ведь нечто подобное обновляется каждый год, как подробно объяснялось неоднократно.

С благословением на успех во всем вышесказанном и привет всем нашим собратьям, хасидам.

№3071

С Б-жьей помощью, 1 Кислева, 5715 года
Бруклин.

Благословение и мир!

В ответ на Ваше письмо от 10/11, в котором пишете о том, что Вы мать шести детей и есть ссоры в доме. И часто здоровья членов семьи не такое, как оно должно быть.

В таких случаях нужно прежде всего остерегаться и тщательно выполнять заповеди семейной чистоты (менструации, промежуточные и чистые дни, кошерная миква и т.д.). Также нужно проверить мезузы в доме, чтобы они все были кошерные. А муж пусть проверит свои тфиллин. А жена должна давать несколько монет на благотворительность перед зажиганием свечей в канун каждой субботы и праздников. Также муж должен поступать так, по крайней мере каждый понедельник и четверг перед молитвой.

Также нужно проверить, не было ли во время шидуха и свадьбы нанесения морального ущерба какому-то еврею или какой-то еврейке (то есть, раньше сделали шидух с другим — другой — а после этого расторгли его).

Примечание:
1 См. также выше, том 8 письмо №2285 и в примечаниях к нему. Том 9 письмо №2632. Далее,письмо №3076.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

110

03.07.2011 | 4463 | (0)

№2725

С Б-жьей помощью, 10 Сивана 5714 года
Бруклин.

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма (прибывшего с большим опозданием), в котором пишете о своем сыне, выдающемся молодом человеке занимающегося общественной деятельностью, с хорошим характером и много занимающегося привлечением сердец евреев ко Всевышнему и т.д.… относительно объяснений, которые есть в месте, где он будет искать подходящую пару и Вы опасаетесь того, что скажут люди и т.д. что он не слушает, не дай Б-г, голоса отца, который хочет, чтобы он поехал именно в ту страну по этому делу и придут к выводу, что влияние хасидизма на сына привело к невыполнению заповеди уважения отца и т.д.

И на самом деле я не знаю, нужно ли для этого оправдания, ведь всем известно, что хасидское учение и его пути привлекают сердце человека к служению Творцу и соответственно к соблюдению заповедей, а не наоборот, не дай Б-г. И я поразился прочесть в Вашем письме о подобном опасении. И объяснение для моего оправдания в том, что человека нельзя упрекать при его страдании и так как Вам кажется, что лучше для него поехать… то это на основании сказанного о Моше-рабейну, что когда он рассердился, то забыл закон. И в частности, когда известен закон нашей святой Торы в «Шулан Арух» разделе «Йорэ деа», законы об уважении отца п. 240 в конце, что ученик собирающийся поехать в место, где он уверен в успехе в своей учебе, а его отец против, опасаясь этого, так как слышал угрозы об опасности в этом месте, то сын не обязан слушать отца об этом. И также, если отец против женитьбы сына, тот не обязан слушать отца. И см. там в комментариях к «Шулхан Арух».

И вот, это постановление также актуально в том случае, если у отца есть четкие доказательства и причины. И в данном случае, что есть угроза со стороны неевреев или отец уже видел женщину, на которой хочет жениться сын, или ее семью и выступает против этого брака, но ведь в данном случае, когда нет этих причин и доказательств, то тем более этот закон в силе.

И еще и это главное, что совершенно непонятно, почему Вы должны подвергать своего сына таким испытаниям и в Вашей власти не приказывать ему ехать именно в то место и поэтому не будет никаких проблем с заповедью уважения к отцу и известно постановление Торы об этом и это также в «Шулхан Арух» п. 19 и т.д….

Я очень надеюсь, что Вы поддержите дух своего сына и укрепите его в его святой работе и поднимите его дух продолжать ее с дополнительной энергией и несомненно Всевышний…

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

110

11.08.2010 | 1794 | (0)

…в этом принятый обычай от старых хасидов в Святой Земле и благодарю заранее, если сообщите мне об этом…

5. Кроме размера «ахилат прас», приведенного в примечаниях в конце записей к Свитку Эйха (стр. 61, примечания 2-3) я нашел сейчас в книге «И собрал Авраам» (рава-праведника из Мункач) стр. 476, по которому этот размер: 5 и 1/3, 2 и 2/3 или 2 минуты.

6. Мне попалось то, что написали в объявлении от кануна праздника Суккот, и хотя и не приводят примеров на комментарий, нужно заметить о Вашем удивлении, что в «Шулхан Арух» разделе «Орах хаим» п. 625 нет законов 1. Также в п. 430 есть подобное. 2. В п. 625 нужно сказать, что закон выражает общую идею заповеди нахождения в Сукке, только написана языком Торы. И в этом легко согласуется начало п. 639: как заповедь нахождения в Сукке. Или нужно сказать, что должно быть в «Шулхан Арух» также и слова «чтобы знали» — и это также закон, что (по крайней мере изначально) должно быть известно, что находится в Сукке и т.д., как подробно пишут об этом БаХ, Маген Авраам, При Мегадим, «Шулхан Арух» Алтер Ребе и т.д. (ведь по Вашему объяснению в «а-Модиа» в «Шулхан Арухе» отсутствует главное, что должно быть знание), только после этого пришел печатник, который не учил достаточно и из-за отсутствия знаний хотел облегчить свой труд посредством сокращения слов Торы и убрал слова «чтобы знали в поколениях». И хорошее доказательство этому в «Шулхан Арухе» — должны быть слова «чтобы знали» — так как в ТуР и «Шулхан Арух» Алтер Ребе эти слова присутствуют, но также и они не привели всю цитату.

И мир Вам и Вашему учению — с благословением.

№1319

1

С Б-жьей помощью, Ханука, пятая свеча, 5712 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Нашим братьям евреям уважающим Тору и заповеди в Святой Земле и во всех местах, да пребудет с Вами Б-г

Мир и благословение!

Известно и распространено среди евреев место дворца Торы — йешива «Торат Эмет» в Иерусалиме, святом городе, да будет он отстроен вскорости.

Примечание:
1 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 24, стр. 473.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

110

12.04.2009 | 2879 | (0)

№7860

1

[5 Элула 5710 года]

Поздравляю с рождением сына. Ваше решение назвать его именем одного из глав ХАБАДа правильно. Чтобы вырастили его к Торе, свадьбе и добрым делам.

Менахем Шнеерсон

№7861

2

С Б-жьей помощью, 12 Элула 5710 года

Раву… Йоне3

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо, в котором сообщаете, что собираетесь переехать в Землю Израиля и просите благословения.

Вот, я посылаю свое благословение, чтобы поездка состоялась вовремя и была легкой. И чтобы Вы устроились там подходящим образом в материальном и духовном смысле.

Несомненно известно Вам высказывание4 моего тестя и учителя, что мы должны делать из Земли Израиля Святую Землю и есть правило «по верблюду и ноша». Поэтому Вы несомненно обдумаете это и будете стараться исполнить слова учителя — нашего главы, моего тестя и учителя, Ребе.

Несомненно у Вас есть постоянное время для изучения Торы вообще и учения моего тестя и учителя…

Примечания:
1 С фотокопии из книги «Дни Короля» том 3, стр. 1094. И оно р. Боруху Парижу. Другие письма к нему — том 19, письмо №7051 и см. примечания там.
2 С копии из секретариата.
3 Эйделькопу. Другие письма к нему — том 17, письмо №6269 и см. примечания там.
4 См. также выше том 3, письма №771 и №736

Свободний перевод с иврита: Шолем Лугов

110

08.01.2008 | 2206 | (0)

№8319

С Б-жьей помощью, канун субботы и канун новомесячья Шват, 5722 года
Бруклин, Нью-Йорк

Раву Шмуэль-Ханоху (Либерману)

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо от третьего дня недели, когда было сказано дважды «Ибо он благ», в благоприятный час я упомяну Вас на месте (захоронения) моего тестя и учителя…

И находимся мы в канун субботы и новомесячья, а оба эти дня показывают на благословение и успех в делах евреев, включая материальные.

И как написано «и назовешь субботу наслаждением», что является указанием и обещанием. И объяснили мудрецы, что это наслаждение в еде и питье. А в новомесячье ведь говорят, что они в будущем обновляться как и этот день…

Да будет угодно, чтобы так было в Ваших делах и сообщили бы добрые вести.

С благословением.

№8320

С Б-жьей помощью, 2 Швата 5722 года
Бруклин

Мир и благословение!

В ответ на письмо от 24 Тевета в котором Вы пишите о хорошем решении, принятом во время…

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов
Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter