Размышления о еде и одежде

25.06.2020 251 (0)
Натан Петров
Размышления о еде и одежде
Размышления о еде и одежде

Изучая законы варки я заметил, что слова «бишуль» (варка) и «левуш» (одежда) состоят из одних и тех же букв — «бет», «ламед» и «шин». При этом можно отметить три аспекта. Во-первых, во время варки жидкость, в которой варятся продукты, впитывается в себя их вкус; можно сказать, что продукты «одеваются» в воду. Во-вторых, сначала одежда является чем-то дополнительным, но после того как человек её одевает, они становятся с ним единым целым. Можно сказать, где человек варится (с теми, с кем он общается) и его одеждой становится влияние тех людей, с котором он общается. В-третьих, эти три буквы являются самостоятельными частями речи.

בְּ («бэ» — в — «нахождение внутри», а также «инструмент, орудие действия»). В русском языке это слово имеет аналог: «в», «с помощью». Например: בְּבַּיִת («бэ-ба́йт» — в доме), בְּעִפָּרוֹן («бэ-ипаро́н» — карандашом), בְּפַטִישׁ («бэпати́ш» — молотком).

לְ («лэ» — у). Обозначает принадлежность: יֵשׁ לִי («йэ́ш ли» — у меня есть), или предназначение (цель движения, действие): הוּא נוֹסֵעַ לְירוּשָׁלַיִם («у носэ́а лэирушала́им» — он едет в Иерусалим), הוּא נוֹתֵן לוֹ («у нотэ́н ло» — он дает ему).

От этих предлогов образуются союзы с добавлением שֶׁ «шэ» (если שֶׁ употребляется отдельно, то переводится как «что»): לִפְנֵי שֶׁ («лифнэ́й шэ» — перед тем, как), אַחֲרֵי שֶׁ («ахарэ́й шэ» — после того, как) и עַד שֶׁ («ад шэ» — до того, как).

Слово «бишуль» (בְּשׁלְ) звучит как «б шель» — то есть варка это среда («бэ») в которой находится что-то («ше») и это что-то всегда находится в процессе изменения («ле»); так вот эти изменения — это вкус («таам»): в воде, к примеру, содержится вкус тех продуктов, которые в ней варятся.

Слово «левуш» можно разобрать на части таким образом: («ла») для тех или иных целей используется инструмент («бэ»), который («ше») дает тот или иной эффект («таам»)

На примере варки можно понять, как надетая на нас одежда влияет на вкус блюда, которое «кушает» Всевышний. Если мир можно представить себе в виде тарелки с супом, а каждый из нас является продуктом, то этот суп будет либо съедобен, либо несъедобен, вкус будет либо приятный, либо нет. Все зависит от того, во что я одеваюсь — какой вкус я добавляю.

Однако следует помнить, что эти же самые буквы образуют слово «шлав» — этап, ступенька. Процесс варки можно разбить на этапы, когда блюдо находится в разных «одеждах», придавать этому блюду правильный вкус и приближать его готовность к концу. Чтобы придать правильный вкус, нужно помнить о том, какое блюдо готовиться.

Так какой вкус ты добавляешь людям, которые вокруг тебя? Или какой вкус ты уже впитал в себя?

Нужно отдавать тот вкус, которым тебя наградил Всевышний? Или попробовать на вкус тот суп, в котором ты варишься? Или дать другим попробовать тебя на вкус, чтобы знать то, во что ты сейчас одет?

Оделся, сварился или достиг какой-то ступени — речь идет об одном и том же. И самое главное — если в твоей тарелке есть вкус Б-га — то это самое вкусное в мире блюдо!

Темы: Еда Одежда
Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Кухня » Кулинария (другие статьи):