СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 11:05

Том 16, стр. 170

Вы пишете, что когда после изучения хасидизма Вы переходите с изучению каббалы, у Вас пробуждается сомнение: «Кто я вообще такой?» и т.д.

И вот, понятно, что с того момента, когда Всевышний сказал: «И спустился Всесильный на гору Синай и т.д. и говорил и т.д. — Я» и объяснили наши учителя, что слово «Я» («Анохи») это аббревиатура «Я свою душу вложил в книгу (Торы)». Это значит, что Всевышний вписал себя в свою Тору и ее изучение, в какой бы части это ни было. И это касается также соблюдения заповедей. И объясняется в святой книге «Зоар», как приводится в святой книге «Тания» гл. 47, что не только была дана возможность устранить возражение «Кто я такой?», но и также есть необходимость в этом. И хотя в предыдущих поколениях изучение внутренней части Торы было уделом избранных людей, но наше поколение не похоже на них. И это объясняется подробно в «Святых посланиях» Алтер Ребе п. 26 и еще более подробно в брошюре «Древо жизни» Ребе (РАШАБа), отца моего тестя и учителя, Ребе… И эта идея становится еще более понятной на основании аллегории Алтер Ребе, которую он привел раввину-гаону и хасиду… р. Пинхасу из Корец (как напечатано в сборнике «а-Томим») о драгоценном камне из короны могущественного короля, см. там подробнее. И я надеюсь, что с помощью всего этого — Вы еще увеличите в прилежании и постоянстве в изучении хасидизма и следовании его путям.

Что касается того, что Вы пишете о том, что крадете свое время для этого, так также и в этом случае можно посоветовать сказанное, что в словах «не кради» есть разделяющий кантилляционный знак под словом «не». Это означает, что кража (времени для) Торы разрешена (см. «Зоар» гл. «Итро» 93б).

Когда сообщите имена сыновей и имя их матери, я упомяну их на месте упокоения моего тестя и учителя… для исполнения их просьб.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном, светлого и веселого праздника Ханука,

От имени Ребе ШЛИТА,
секретарь

Через какое-то время: Тосефта трактат «Бава кама» 7:3. ШАХ раздел «Хошен мишпат» 292:35. Из сборник «Антология Шимона» на «Мишлей».

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 2859 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter