№6707
С Б-жьей помощью
4 Адара I, 5719 года
Бруклин
Господин Яаков Закбах (Иерусалим)
Мир и благословение!
В ответ на Ваше письмо от второго дня новомесячья Адара I, в котором Вы пишете о своем удивлении в отношении сказанного в книге «Баал-Шем-Тов» на главу «Беаалотха». Там приводится объяснение от имени Баал-Шем-Това о рассечении моря, что как будто это было естественным путем. А чудо состояло в том, что Всевышний в начале творения включил в законы природы то, что в определенный день море расступится. Но это не так, как сказано во многих местах, что рассечение моря является чудом, причем очень большим.
И вот, эта книга является сборником цитат из других книг. И нужно выяснить, насколько точными являются вещи, которые составитель взял из этих книг. Ведь в подобных вещах может быть так, что маленькая неточность в одном слове может изменить весь смысл из крайности в крайность. В частности, так как известно, что Баал-Шем-Тов произносил слова Торы на идиш, а не на святом языке. При этом переводчик не всегда точно передавал слова Баал-Шем-Това, даже если составитель был в то время и в том месте. См. пример в «Святых посланиях» Алтер Ребе п. 25 (141а).
И я почти уверен, что это было и в этом случае, ведь Ваше замечание о большом чуде во время рассечения моря справедливо. И см. также гл. 2 в книге «Врата единства и веры» Алтер Ребе.
По сути дела, даже если захотите сказать, что некто сказал о рассечении моря нечто подобное тому, что приводится от имени Баал-Шем-Това, то известно, что в таких случаях дают ответ по этому мнению и возражению, даже если скажут. То есть, даже если скажут (хотя это и не так), что это было вызвано естественным ходом вещей — тем не менее и т.д. Все это в соответствии с объяснением там.
Вам следует знать, что множество из великих еврейских мудрецов и исследователей в прошлых объясняли подобным образом идею радуги, о которой сказано, что это знак завета, хотя сказано, что это природное явление. И см. комментарии на Тору в главе «Ноах».
Также можно объяснить подобные выражения на основании сказанного рабейну Бехайе («Бешалах» 14:27): «Это было вненесно в природу воды и т.д.» См. там.