СБП. Дни Мошиаха! 18 Адара II 5784 г., пятый день недели Цав | 2024-03-28 12:37

Том 19, стр. 16

И да будет угодно, чтобы поездка и возвращение из нее были бы в добрый и успешный час. И чтобы использовали ее, кроме исполнения желания (Всевышнего), для связанных с заповедями вещей в радости и добросердечии.

Несомненно планируете провести приближающиеся дни нашей радости в подходящей форме для распространения источников хасидизма.

С благословением на добрые вести и веселого праздника.

№7046

С Б-жьей помощью
13 Тишрея, 5720 года
Бруклин

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек... р. Меир-Исраэль-Исер Фридман1, коэн

Мир и благословение!

…Благодарю за сообщение, что Вы нашли в молитвеннике «Даат кдошим» указание читать в молитве «Неила» в Йом-Кипур, который совпадает с субботой, слова «обретете в них (покой)» и, несомненно, это продолжение того, что говорят «субботы».

И что касается Вашего замечания о дополнении Алтер Ребе в его молитвеннике «когда придешь Ты в гнев, вспомни любовь [Давида к Тебе]» и замечает: «К чему это, ведь доброта, возложение на жертвенник и непорочность относятся к праотцам?»

Вот уже давно мне задали этот вопрос и я ответил, что на мой взгляд, наоборот, нужно объяснение тому порядку молитвы, когда говорят только «доброту», так как в Торе упоминаются четыре вещи: «Свой завет с Яаковом, Ицхаком, Авраамом и землю Я вспомню». И ведь Тора говорит о времени гнева как в просьбе «и мы, не зная…» и должно быть соответствие между двумя этими вещами.

И из вышесказанного также понятно, что слова «когда придешь Ты в гнев, вспомни любовь» соответствует четвертому упоминанию — «и землю Я вспомню». И понятно также на основании сказанного в книге «Зоар» I 196б, что «женщина, которая любит» — это еврейский народ, о котором написано слово «любовь», как написано «любовью вечною возлюбил Я тебя», а ведь еврейский народ в Торе назван именно словом «земля».

Примечание:
1) Другое письмо к нему — выше, том 4 письмо 1054.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 5993 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter