СБП. Дни Мошиаха! 19 Адара II 5784 г., шестой день недели Цав | 2024-03-29 03:01

Том 19, стр. 223

…именно в это время очень справедливо высказывание наших благословенной памяти мудрецов («Поучения отцов» 4:3): «Не считай ничего лишним».

И завершу добром, в отношении того, что Вы пишете в конце своего письма о своем впечатлении от 19 Кислева в Кфар-Хабаде, о чувстве воодушевления и т.д. И да будет угодно, чтобы прибавилось воодушевление и впечатление от этого у каждого участника в течение всего года. В частности, когда речь идет об этом особенном годе, в который исполняется двести лет со дня кончины и вознесения основателя хасидизма, нашего учителя Баал-Шем-Това, целью которого было пробудить сущность души у каждого еврея, на что есть намек в его святом имени — Исраэль.

Находясь на следующий день после праздника Пурим, о котором было сказано (Эстер 8:16), что «настала для иудеев (пора) просвета и радости, и веселья, и почета», в буквальном смысле — ведь Писание не теряет своего простого смысла, а также в глубоком смысле, как объяснили наши благословенной памяти мудрецы, что свет это Тора и т.д., да будет угодно, чтобы это произошло для каждого из нас включая весь еврейский народ.

С уважением и благословением на добрые вести.

№7228

С Б-жьей помощью
Шушан Пурим, 5720 года
Бруклин, Нью-Йорк

Участникам урока по изучению книги «Тания» в йешиве «Бней Акива» в Кфар а-Роэ

Мир и благословение!

Мне было приятно получить Ваше письмо и по Вашей просьбе я упомяну всех на месте упокоения моего уважаемого тестя и учителя для успеха в учебе, которая приводит к действию в том, кто его осуществляет и в самом действии.

Находясь на следующий день после праздника Пурим, о котором было сказано (Эстер 8:16), что «настала для иудеев (пора) просвета и радости, и веселья, и почета», в буквальном смысле — ведь Писание не теряет своего простого смысла, а также в глубоком смысле, как объяснили наши благословенной памяти мудрецы, что свет это Тора и т.д., да будет угодно, чтобы продолжали эту учебу включая вообще изучение Торы, учения жизни. И чтобы были свет и радость, веселье и почет в буквальном и переносном смысле во всех аспектах в материальном и духовном смысле. И чтобы это происходило в увеличивающейся форме с прибавлением света, свечой Торы и светом заповедей, а также источником этого света — внутренней частью Торы, которая в последних поколениях раскрылась в виде учения…

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 1539 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter