Игрот Кодеш. Том 2, стр. 48

Свободный перевод: Шолем Лугов | Просмотров: 57 | Комментарии (0)
…пересказывания слов праведника он живёт в двух мирах, так и в отношении награды для того, кто делает эти учения доступными для других людей — такой человек получает духовную и материальную награду, с обильными материальными и духовными благами.

С благословением сейчас же — к раскаянию, сейчас же — к Освобождению!

Рав Менахем Шнеерсон
Председатель исполнительного комитета1

П.С. Требование и большое желание повторить слова учения от имени того, кто их произнес, упомянуто в словах наших мудрецов о Давиде, р. Йоханане (оба в трактате «Йевамот») и р. Шешете.

Соответственно, мы вынуждены сказать, что концепция жизни в двух мирах важна для этих трех людей больше, чем для других. Эту концепцию можно объяснить следующим образом:

1) Давид сильно старался получить искупление за грех [отношений с Бат-Шевой] и чтобы весь еврейский народ знал, что ему было дано искупление, как сказано в трактатах «Шабат» (30а) и «Санедрин» (107а). Известно, что если «учитель не похож на ангела... не следует изучать Тору из его уст», как прокомментировали наши мудрецы (трактат «Хагига» 15б и см. «Лехем Мишне» к «Законам изучения Торы» 4:1). По этой причине Давид особенно старался, чтобы учение было связано с его именем и с помощью этого стало известно, что ему было дано искупление за этот грех.

2) Сыновья р. Йоханана умерли при его жизни, как сказано в трактате «Брахот» (8б и см. «Хронологию поколений» где обсуждается, был ли у него еще один сын). И чтобы Всевышний не наполнился гневом против него, ему было необходимо оставить после себя учеников, которые смогут унаследовать ему, как сказано в трактате «Бава Батра» (116а). Поэтому он, в частности, старался, чтобы учение произносили от его имени.

3) Что касается р. Шешета, то в книге «Врата реинкарнаций» (в конце четвертого предисловия) и в «Книге реинкарнаций» (глава 10) объясняется высказывание р. Шешета: «Пусть моя душа радуется, что я читаю для вас и я учился ради вас» следующим образом: р. Шешет знал, что его душа была ранее воплощена в теле Бавы сына Бута, который совершенствовал ее настолько, что ей не хватало только очень малого. Впоследствии он был перевоплощен в тело р. Шешета. В этом случае обычный порядок заключается в том, что фундаментальная награда за Тору и заповеди, выполненную во втором воплощении, предназначена для души, а не для второго тела. Ибо в эпоху пробуждения мертвых душа вернется к первому телу2, в котором оно выполняло большую часть Торы и заповедей, как это требовалось. Поэтому тело р. Шешета было в грусти. Поэтому он говорил: «Пусть душа моя радуется», то есть именно душа, а не тело.

По-видимому, это относится к другим идеям Торы и заповедей. Когда, однако, кто-то повторял учение от имени р. Шешета и, таким образом, его губы шевелились в могиле в этом мире, то очевидно, что мы говорим о движении губ р. Шешета. И поэтому он, в частности, старался, чтобы учение было повторено от его имени. (Тем не менее, он сказал: «Пусть моя душа радуется, я читаю для вас», ибо он говорил это в отношении своего собственного изучения Торы, как сказано в «Псахим» 68б, что не так, когда он говорил о пересказе от его имени... так как при этом речь шла о том, как он обучал Торе своих учеников).

Примечания:
1 Центр по вопросам воспитания.
2 Сравните со сказанным далее в письмах №200, 205, 209.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter