Игрот Кодеш. Том 3, стр. 209

1) Заметки на полях в книге «Тания» (и аналогично в других текстах) содержат понятия, которые не имеют отношения к предмету самого текста. Они либо поддерживают высказывания текста, либо разрешают вопрос, который может вызвать текст, или тому подобное. Я не знаю, откуда вы взяли, что они зарезервированы для каббалистических понятий. Смотрите заметки на полях к гл. 1, 24, 35, 36, 37, 39, 42 и 52.

2) Заметка на полях к гл. 42 объясняет новую и второстепенную концепцию, которая вообще не упоминается в самом тексте. Текст устанавливает общий принцип: [получение] знания о Б-ге — это [просто] легко достижимо для каждого человека и что [каждый] обязан приложить усилия для этого. Объяснение [которое составляет большую часть главы] включает только то, как это [знание] приводит к страху [перед Б-гом]. В примечании на полях [Алтер Ребе] объясняет, что даже когда есть тот, кто совсем не знает короля; [то есть человек, который не знает Б-га,] он может прийти в страх и трепет [увидев, как все принимают власть короля, то есть, как естественный порядок следует воле Всевышнего].

3) Вы задаете вопрос, отмечая, что приведенная в гл. 44 аллегория не похожа на ее интерпретацию. Поскольку в аллегории одежды короля раскрывают его качества, но в ее интерпретации одежды скрывают и даже противоречат суверенитету Всевышнего.

Я удивлен Вами, поскольку сам Алтер Ребе ссылается на это утверждение: «И самое важное заключается в том, что необходимо твердо установить... что все видимое человеческим глазом... это просто внешние одежды Короля».

В заключение приветствую всех тех, кто желает нашего благополучия и с пожеланиями всех благ.

Рав Менахем Шнеерсон

№544

С Б-жьей помощью, 17 Мар-Хешвана, 5710 года.

Мир и благословение!

Ваше письмо было получено вовремя. Мой ответ запоздал из-за моих многочисленных дел. В ответ на ваши вопросы:

1) В первую ночь Рош а-Шана яблоко съедается в начале трапезы, после того, как едят хлеб. Во вторую ночь новый фрукт едят перед омыванием рук для еды. См. брошюру от субботы раскаяния, стр. 30. Разница между ними проста: поскольку нет различия [в отношении того, когда] яблоко съедено (даже если его нельзя было обмакнуть...

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

© Шолем Лугов | Просмотров: 77 | Комментарии (0)
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter