Игрот Кодеш. Том 3, стр. 28

Однако (этим ответом) не убираются два вышеупомянутых вопроса. Затем я нашёл первое печатное издание «Шулхан Аруха» авторства Алтер Ребе , и оказалось, что (в этом месте) там написано: «... и играть в нем в р"г»1, без буквы «р» в конце сокращения (то есть не «рг"р» — что, будь она там, можно было расшифровать как «решут а-рабим» (общее владение)).

Поэтому мне представляется, что в оригинальной рукописи в конце данного сокращения должна стоять буква «йуд» (то есть рг"й, что переводится как «решут а-яхид», частное владение). Переписчик же по ошибке пропустил это, так что на основании того, что было напечатано в первом издании (сокращение р"г) впоследствии была сделана ещё одна ошибка и добавлена буква «р» в конце (так что получилось рг"р), так что после этого в вильнюсском издании это сокращение по ошибке истолковали как «общее владение».

Я встречал попытку объяснить эту сложность2 в «Шулхан Арухе» 308:83 тем, что должно быть написано: «...и играть в него в субботу в частном владении, а в праздник в общем владении». Однако такое исправление мне не кажется верным, что удивительным образом было пропущено несколько слов, однако же, как я написал выше, была пропущена одна небольшая буква — «йуд».

* * *

И поскольку мы говорим о типографских ошибках в «Шулхан Арухе» Алтер Ребе, упомяну ещё один вопрос, который мне был задан: в разделе «Йоре Деа» гл. 33 пп. 2 у него написано, что размещение пищи в глотке животного, которое называется «гамраа» означает то, что животное может изрыгнуть её, а размещение под названием «гал'ата» подразумевает такое, при котором животное не сможет изрыгнуть помещенную пищу. Однако это противоречит всем комментаторам и написанному в Талмуде, трактат «Шабат» 155б. Откуда же Алтер Ребе взял это новое толкование?

И я считаю, что здесь идёт речь не о новом толковании Алтер Ребе, а об ошибке переписчика. Сам же Алтер Ребе также считает, что «гамраа» означает то, что животное не может изрыгнуть пищу, а размещение под названием «гал'ата» подразумевает такое, при котором животное может изрыгнуть помещенную пищу. И этому есть три места, которые могут служить «свидетелями» в данном вопросе: «Шулхан Арух» Алтер Ребе в законах субботы гл. 324 п. 6, Цемах-Цедек в постановлениях на это место, раздел «Йоре Деа» гл. 33, второе издание п. 1,2; Цемах-Цедек там, гл. 33 (вторая) первое издание п. 2. И понятно, что если бы это противоречило мнению Алтер Ребе, то Цемах-Цедек не отклонялся бы от него, ничего не упомянув.

Завершаю пожеланиями всего наилучшего всем, кто желает нам мира.

М. Шнеерсон

Примечания:
1 И так исправлено в таблице исправлений к «Шулхан Аруху» изд. Житомир 5607-8 гг. (см. новое издание в дополнениях на стр. 10).
2 В брошюре р. А. Наэ.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

© Шолем Лугов | Просмотров: 102 | Комментарии (0)
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter