Игрот Кодеш. Том 3, стр. 35

Свободный перевод: Шолем Лугов | Просмотров: 40 | Комментарии (0)

№435

1

С Б-жьей помощью, 19 Тевета, 5709 года.

Уважаемый хасид, богобоязненный человек… р. Давид2

Мир и благословение!

1) Я уверен, что Вы вовремя получили мои письма от 19 Кислева и 11 Тевета. Однако я удивлен тому, что Вы все еще на них не дали ответа.

2) В последние время мы получили следующее: учебник для детей, том 4 — 620 экземпляров, «Книгу бесед» — 616 экземпляров, «Врата света» — 464 экземпляра, учебник для детей, том 1 — 450 экземпляров, «Тания» — 100 экземпляров. Удивительно, однако, что мы не получили экземпляры «Атерет Рош» и «Врата веры и единства». И я повторяю свою просьбу сообщить мне немедленно о том, что еще было выслано и еще находится в пути, и по мере возможности отправить то, что еще не было отправлено. Особенно это касается «Ликутей Тора», «Тора Ор» и вышеупомянутых книг.

3) В прошедший четверг, наконец-то, почтой здесь без препятствий и вопросов был получен один экземпляр книги «Ликутей Тора», высланный равом Шапиро. Было бы очень правильным усилие р. Шапиро, его приятелей и им подобных людей, выслать экземпляры «Ликутей Тора», «Тора Ор», и т.д. моему уважаемому господину и учителю Ребе ШЛИТА, р. Ходакову, господину Минделю, мне, организации «Центр во вопросам воспитания», организации «Стан Израиля» и изд. «КЕАТ». Для человека, обладающего пониманием, сказанного достаточно. И само собой разумеется, что следует сообщить нам, кому Вы посылаете данные книги.

4) Еще раз хочу поторопить с печатью законодательных постановлений и окончанием печати «Шулхан Аруха». И как было объяснено, на титульной странице внизу всех этих книг должны присутствовать слова Printed in Germany.

5) В моем предисловии к Ликутей Тора необходимо добавить в списке изданий: Вильно — 5645, а строка со словами «это издание» должна содержать 5664 год.

Однако, с уверенностью можно сказать, что легче изготовить печать, чтобы ее проставлять под моим предисловием. И иметь она должна следующий текст: «В начале шестой строчки были пропущены слова там 5645, а в конце седьмой строчки пропущена (дата) 5664 год».

6) Также прилагается краткое содержание бесед 19 Кислева, при условии что Вы отправите их копию...

Примечания:
1 По копии письма.
2 Бравман. Другие письма к нему — выше, №415 и в примечаниях там.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter