Игрот Кодеш. Том 7, стр. 162

...и даже мужа и жены... И Всевышний удостоит Вас сообщить хорошие новости во всех этих областях, а также о состоянии здоровья жены и самого себя. Без сомнения, Ваши усилия, направленные на приближение сердец евреев ко Всевышнему, позволят Вам добиться большего успеха во всех личных делах в материальном и духовном смысле. Действительно, как объясняется в начале «Тора Ор», что при оказании благотворительности разум и сердце человека становятся в тысячу раз более утонченными.

6) Вы наверняка получили мои приветствия от господина Ципеля. Я также передал через него несколько шекелей. Было бы хорошей идеей организовать встречу хасидов в удобное время и напомнить участникам о еврейский обычаях в целом и хасидизма в частности. Всевышний даст Вам успех.

С благословением.

№2024

С Б-жьей помощью, 27 Швата, 5713 года, Бруклин.

Мир и благословение!

Я был рад получить Ваше письмо от исхода субботы «Бешалах», с прикрепленной к нему газетной вырезкой о 19 Кислева. Спасибо за то, что отправили это мне. Точно так же я получил в свое время Ваше письмо с беседой в субботу, когда благословляли месяц Элул, переведенный на итальянский язык. Вы знаете, что никто не благодарит за выполнение заповеди, так как наградой за исполнение заповеди является сама заповедь. Мне кажется, что я уже писал Вам некоторое время назад, что Вы должны регулярно и часто публиковать идеи, истории и практические указание хасидизма на итальянском языке. Вы сделаете это, например, перед 2 Нисана, праздником Песах и Лаг ба-Омер... Вы найдете материал для этих статей в сборниках бесед и в уже опубликованной книге «Ликутей Дибурим». Остальные Вам поможет найти раввин и хасид р. М. Перлов, у которого, безусловно, есть большое количество этих публикаций.

2) В соответствии со сказанным выше, Ваше намерение опубликовать на итальянском языке брошюру о деятельности ХАБАДа, конечно же, является мудрым. Было бы хорошо, если это будет сделано наподобие той брошюры, которая была опубликована здесь на иврите и также на английском языке. В ней можно найти дополнительную информацию о нашей деятельности в Марокко и я прилагаю её здесь. Вы обязательно найдете там кого-то, кто понимает английский. Очевидно, что если только позволит время, было бы хорошо отправить сюда копию своего перевода, прежде чем он будет опубликован.

3) Вы пишете мне, что эта брошюра будет опубликована миланской газетой.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

© Шолем Лугов | Просмотров: 71 | Комментарии (0)
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter