Игрот Кодеш. Том 7, стр. 166

Об этом объясняет мой тесть и учитель в хасидском трактате под названием «Вкушает благоприобретения свои» 10 Швата 5709 года.

В заключение своего письма я выражаю пожелание, чтобы каждый из Вас, среди всего еврейского народа, с радостью выполнил возложенную на себя миссию здесь, на земле.

С благословением на успех.

Прилагаю в качестве своего участия в Вашей благотворительности чек на сто долларов в качестве пожертвования и второй чек на ту же сумму в качестве ссуды.

№2027

С Б-жьей помощью, 28 Швата, 5713 года, Бруклин.

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек, общественный деятель… р. Ицхак-Залман Познер

Мир и благословение!

Я получил Вашу просьбу о благословении по случаю 10 Швата, и я прочитаю её в благоприятный момент у места успокоения моего уважаемого тестя и учителя, заслуга которого защитит нас.

В связи с этим я хотел бы сделать несколько замечаний по бюллетеню за месяц Адар, который я только что получил, в надежде, что Вы все еще можете внести необходимые исправления:

1) Вы вообще не говорите о половине шекеля [которую мы даем в канун Пурим] ни на первой странице, ни на второй. Это важно в этом году, так как [праздник Пурим] будет на исходе субботы [и поэтому необходимо объяснить, что половину шекеля должны дать в четверг].

2) Что касается блюд, которые мы отправляем друзьям [в Пурим], следует отметить, что речь идёт именно о еде.

3) В конце второй страницы вместо слова «удовлетворение» нужно написать «еврейское (jewish) удовлетворение».

4) На третьей странице Вы упомянули находящихся в трауре. Было бы хорошо добавить традиционную формулу утешения и соболезнования, принятую всем еврейским народом: «Всевышний утешит вас среди всех скорбящих о Сионе и Иерусалиме». Кроме того, что это важно само по себе, так как мы обращаемся к находящимся в трауре, следует использовать любую возможность для распространения информации о еврейских законах и обычаях.

5) На четвертой странице, а также в конце третьей и вообще каждый раз, когда упоминаются имена нескольких человек...

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

© Шолем Лугов | Просмотров: 50 | Комментарии (0)
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter