Народ подобен Королю...

Перевел: Шмуэл Соминский Источник: «Сефер а-Сихот 5750 год» том 1, стр. 380-381
02.04.2006 | 4543 | (0)
Народ подобен Королю...
Народ подобен Королю...

Предлагаем вам отрывок из выступления Ребе Короля Мошиаха на главу «Ваикра» 5 Нисана 5750 года в свободном переводе:

Несмотря на то, что Король несопоставим с народом, — народ должен быть подобен Королю. Поскольку [только] тогда возможно, чтобы Он был над ними Королем. {Наподобие народа и короля из плоти и крови. — Народ, чтобы король мог над ним править, — должен относится к «говорящей природе», подобной королю. Т.е. относится к человеческому [виду]}.

Можно было бы подумать, что подобие между еврейским народом и, כביכול, Всевышним (Королем) — существует только с точки зрения их души и внутреннего мира (и, если бы не служение человека, это не могло бы раскрыться).

Говорит стих из книги пророка Йешаяу [43:21]: «(Народ этот) Себе сотворил Я [в оригинале: «יצרתי» — глагол, обозначающий, как и многие другие, сотворение, созидание, но подчеркивающий придание формы, облика»]» (не «בראתי» или подобный этому глагол, означающий творение, использует здесь Писание). — В дополнение к тому, что про каждого еврея написано в Торе: «часть Б-га народ Его», а душа его — «часть Б-жества свыше», — также раскрытый, внешний облик צורה] данного народа (всех его членов) подобна этому Королю, поскольку «Себе сотворил Я יצרתי»: Всевышний «сформировал» («יצרתי») облик этого народа так, чтобы он подходил народу Святого, благословен Он, — «Себе». Также форма ציור] способностей и качеств еврея (в отношении которых можно было бы, на первый взгляд, сказать, что это зависит от него, от самого еврея, от развития им этих сил и т.д.) — способности и качества еврея существуют в форме божественной, поскольку их обладатель, еврей — относится к божественному народу. Например. «Три признака есть у этого народа: то, что они милосердны, застенчивы и склонны к благотворительности». И наподобие этому, касательно десяти сил его души, которые происходят נשתלשל געווארן] из десяти высших сфирот («Высшего Человека»). Вплоть до того, что также облик «одеяний» его души]: мысль, речь и действие, — существуют образом «Себе сотворил Я יצרתי]». Вплоть до того, что даже облик материального тела (лица) подобен облику четырех букв имени Авайе.

Как понятно также из того, что добавляет автор книги «Тания» к словам Писания о том, что душа [еврея] — «часть Божества свыше». В «Тании» он [Алтер Ребе] добавляет и разъясняет: «часть Божества свыше в буквальном смысле ממש». И, как известно, что в дополнение к тому, что это означает: «в буквальном смысле» — «часть Б-жества свыше» («в буквальном смысле», а не подобное), — также имеется объяснение, что «часть Б-жества свыше» одевается в материальное тело образом «ממש здесь: осязаемым, ощутимым образом, [от слова «ממשות» — осязаемость, вещественность]», — вплоть до того, что можно это потрогать, [ощутить] через осязание. И здесь надо прояснить. Осязаемость живого тела еврея (которое можно трогать, [ощущать] через осязание) и все его силы оживляются «частью Божества свыше». И все движения его тела (движения пальцев рук и подобное этому), даже в том, что относится к разрешенному [т.е. не заповеданному] и будничному, — являются раскрытием жизненности его божественной души.

Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Тора » Ваикра (другие статьи):