Операция «Хомат-Маген» («Защитная стена») началась 29 марта 2002 и закончилась 10 мая того же года. Она сопровождалась массовым призывом милуимников (резервистов израильской армии), сравнимым по объемам только с операцией «Шлом а-Галиль» («Мир Галилее»), которая началась в 1982 году и закончилась только 18 лет спустя.
А что нам говорит еврейский календарь на март-апрель 2002 года?
16 марта — недельная глава Торы «Ва-Йикра» (ויקרא).
23 марта — недельная глава Торы «Цав» (צו).
6 апреля — недельная глава Торы «Шмини» (שמיני).
«Ва-йикра цав шмини» (ивр.) — «он прочитал повестку о немедленном призыве в милуим».
Просто каббалистика какая-то...
ויקרא - «ва-йикра»: в тораническом иврите, особенно когда говорится о действиях Всевышнего, часто употребляется «вав а-ипух». Он переводит время глаголов из прошедшего в будущее и наоборот (поскольку Г-сподь, как известно, был, есть и будет, то может позволить свободное обращение с временами). В этом случае «вав а-ипух» (ва-) вместе с глаголом будущего времени (йикра — призовет, также прочитает) дают нам «ва-йикра» — «призвал» (а также прочитал). «Ва-йикра эль-Моше» — » И воззвал (Г-сподь) к Моше».
צו - «цав»: в тораническом иврите, при использовании будущего времени, очень свободно обращаются с последней корневой буквой «hей» — она же «йуд» — во многих случаях ее просто опускают. «Тааль» вместо «таале», «наан» вместо «наанэ» и т.д. В современном иврите сказали бы «Цавэ». «Цав» сегодня используется только как существительное («указание», «распоряжение», а также «повестка»). «Цав эт Аhарон вэ-эт банав» — «Заповедай Аарону и его сынам».
שמיני - «шмини» — «восьмой». Тут всё просто. «Ва-йеhи, ба-йом а-шмини, кара Моше ле-Аhарон у-ле-ванав» — «И было, на восьмой день призвал Моше Аарона и его сынов».