Игрот Кодеш. Том 2, стр. 24

Свободный перевод: Шолем Лугов | Просмотров: 127 | Комментарии (0)

№179

1

С Б-жьей помощью, 23 Тевета, 5705 года
Бруклин.

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек… р. Ханох-Гендель2

Мир и благословение!

Ваше письмо от 13 Менахем-Ава я получил. И вот ответ на заданные в нем и предыдущих письмах вопросы, на которые я ещё не ответил:

1) Состояние здоровья3 моего уважаемого тестя и учителя, Ребе ШЛИТА продолжает улучшаться. Тем не менее, мы здесь продолжаем читать каждый день после молитвы насколько глав из книги Псалмов (в дополнение к постоянному ежедневному чтению Псалмов, как они разделены по дням месяца). Пусть Всевышний пошлет ему полное исцеление в ближайшем времени. «Ибо во множестве были они возле меня»4.

2) Мы немедленно шлем Вам 100 экземпляров всего изданного нами здесь не дожидаясь Вашего заказа, кроме книг, напечатанных на английском (или идиш), которые мы шлем только в нескольких экземплярах. Если есть много желающих приобрести их, то прошу сообщить нам об этом и мы сразу вышлем необходимое число.

3) У нас есть только несколько экземпляров книги «Тания», поэтому мы не смогли исполнить Вашу просьбу. Сборники «Сегодня — день»5 и «Древо жизни»6 ещё не были напечатаны. Сейчас находятся в печати: Цемах-Цедек (респонсы [с его комментариями] на Мишну с другими текстами, которые я нашел в разных коллекциях рукописей и они ещё не были напечатаны), серия трактатов «И так», «Великие воды», «И иссушит» и т.д Ребе МААРАШа, молитвенник для «Талмуд Тора» и школ7 (включающие все молитвы по порядку, с большими буквами и т.д.). Только в связи с условиями времени я не знаю, когда это будет завершено, и надеюсь, что это будет через 2-3 месяца.

Примечания:
1 По копии из секретариата.
2 Другие письма к нему — выше, том 1, письмо №122. Далее, письма №191, 230, 241, 246, 265, 275, 287, 291, 348*, 357, 380, 388, 397.
3 См. также выше, письмо №173 и в примечаниях к нему.
4 Ребе цитирует Псалмы (55:19) намекая на то, что в заслугу множества молитв за здоровье Ребе РАЯЦа ему будет послано исцеление.
5 Напечатанный в 5703 году для того года. В 5704 году началась подготовка к изданию второй части для того года, но это не было завершено (см. вступление к «Святым посланиям» Ребе РАЯЦа том 7, стр. 11-12).
6 Напечатан в 5706 году.
7 Это молитвенник «Хвала Всевышнему».

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

24

24.06.2018 | 126 | (0)

№179

1

С Б-жьей помощью, 23 Тевета, 5705 года
Бруклин.

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек… р. Ханох-Гендель2

Мир и благословение!

Ваше письмо от 13 Менахем-Ава я получил. И вот ответ на заданные в нем и предыдущих письмах вопросы, на которые я ещё не ответил:

1) Состояние здоровья3 моего уважаемого тестя и учителя, Ребе ШЛИТА продолжает улучшаться. Тем не менее, мы здесь продолжаем читать каждый день после молитвы насколько глав из книги Псалмов (в дополнение к постоянному ежедневному чтению Псалмов, как они разделены по дням месяца). Пусть Всевышний пошлет ему полное исцеление в ближайшем времени. «Ибо во множестве были они возле меня»4.

2) Мы немедленно шлем Вам 100 экземпляров всего изданного нами здесь не дожидаясь Вашего заказа, кроме книг, напечатанных на английском (или идиш), которые мы шлем только в нескольких экземплярах. Если есть много желающих приобрести их, то прошу сообщить нам об этом и мы сразу вышлем необходимое число.

3) У нас есть только несколько экземпляров книги «Тания», поэтому мы не смогли исполнить Вашу просьбу. Сборники «Сегодня — день»5 и «Древо жизни»6 ещё не были напечатаны. Сейчас находятся в печати: Цемах-Цедек (респонсы [с его комментариями] на Мишну с другими текстами, которые я нашел в разных коллекциях рукописей и они ещё не были напечатаны), серия трактатов «И так», «Великие воды», «И иссушит» и т.д Ребе МААРАШа, молитвенник для «Талмуд Тора» и школ7 (включающие все молитвы по порядку, с большими буквами и т.д.). Только в связи с условиями времени я не знаю, когда это будет завершено, и надеюсь, что это будет через 2-3 месяца.

Примечания:
1 По копии из секретариата.
2 Другие письма к нему — выше, том 1, письмо №122. Далее, письма №191, 230, 241, 246, 265, 275, 287, 291, 348*, 357, 380, 388, 397.
3 См. также выше, письмо №173 и в примечаниях к нему.
4 Ребе цитирует Псалмы (55:19) намекая на то, что в заслугу множества молитв за здоровье Ребе РАЯЦа ему будет послано исцеление.
5 Напечатанный в 5703 году для того года. В 5704 году началась подготовка к изданию второй части для того года, но это не было завершено (см. вступление к «Святым посланиям» Ребе РАЯЦа том 7, стр. 11-12).
6 Напечатан в 5706 году.
7 Это молитвенник «Хвала Всевышнему».

Свободный перевод с иврита: Ш. Лугов

24

22.06.2016 | 2506 | (0)

…добро, а они делают это лишь из тщеславия и т.д. И как Навуходоносор, который дал пожертвование, но у него никто не требовал дать пожертвование, а он хотел продлить свое царствование. И когда ему стало известно, что путем для этого является пожертвование, то он совершил его — и см. также у РАШИ в конце отрывка здесь («Бава батра» 10б): «И сказал, что передумал» — и естественная вещь в этом состоит в продлении царствования, из тщеславия.

Также в отношении указания о семи заповедях, их исполнения и наказания за невыполнение, ведь на первый взгляд в этом нет никакого отношения к добру и злу по природе души — и это относится к описанию хасида и управляющего своей душой человека, согласно комментарию РАМБАМа в шестой главе из «Восьми глав». И см. также заповедь помнить о том, что сделал Амалек п. 2 в «Книге заповедей» Цемах-Цедека — что достаточно исполнять их из-за страха перед наказанием. А в книге «Мишнэ Тора» в «Законах о раскаянии» в 11 главе он пишет, что также и для евреев служение такое, пока не увеличится их знание, и также в отношении исполнения из страха перед Всевышним — см. трактат «Сота» (31а).

И на более тонком уровне и согласно хасидизму можно обдумать все это и понять: каким бы ни было намерение идолопоклонников совершающих благие дела или выполняющих одну из семи заповедей, ведь в конце концов он сделал добро и исполнил заповедь, так как он может сделать это, если в нем совсем нет добра? И еще больше непонятно это в отношении противоположной святости стороны и оболочки, которые являются посланцами Всевышнего и хранят Его указания и т.д., как сказано подобно в книге «Тания» гл. 7 и сборнике «И источник из дома Всевышнего» Ребе РАШАБа и как это возможно, если они являются злом без добра? Только так сказано об этом в эссе «Освободил с миром душу мою» 5675 года (и наподобие этому также в эссе «Ханукальное чудо» 5675 года): «Что касается написанного в книге «Тания», что нет в них совсем добра, не имеется в виду, что у них нет никакой искры, ведь невозможно существование никакой вещи от окружающего, в любом случае обязательно, чтобы в них была какая-то искра, как было сказано, только эта искра отдалилась и затемнилась до такой степени, что она стала как зло и т.д. То есть в ней нет совсем никакого ощущения божественности и т.д.» Конец цитаты, относящейся к нашему вопросу. И, возможно, также об этом сказано в брошюре «И источник…» п. 4, где добавил к словам книги «Тания», что хотя они не видят, «то есть без ощущения» — и см. также в заповеди «Единство Всевышнего» из «Книги заповеди» Цемах-Цедека, который пишет: «Противоположная святости сторона находится главным образом в мире Асия и все души идолопоклонников получают свое влияние и коренятся оттуда, и там есть только тот свет, тончайший свет из света святости, который был дан там со времен древних царей, поэтому они обязаны верить в Творца, да будет благословен Он». Конец цитаты.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

17.05.2015 | 2261 | (0)

№7773

1

С Б-жьей помощью, 28 Элула, 5702 года

Уважаемому гаону, раввину и хасиду, богобоязненному человеку… р. Йеуда-Лейбу Элиэзерову2

Мир и благословение!

Продолжение списка, посланного 26 Элула3 в связи с чтением Псалмов в день Ошана-раба…

С благословением хорошей записи и подписи, немедленно раскаяние — немедленное Освобождение,

М. Шнеерсон
Председатель исполнительного комитета

Прилагаю предисловие брошюры4 вышедшей в свет сейчас и, быть может, стоит ее напечатать.

Примечания:
1 По фотокопии письма, напечатанном в сборнике «Дни короля» том 2, стр. 673.
2 Другие письма к нему — выше, письмо №7770 и в примечаниях к нему.
3 Вместе с письмом №7771 выше.
4 Как выше, том 1 письмо №23 (см. в примечаниях там).

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

30.12.2014 | 1445 | (0)

…важные вещи о делах и работе Баал-Шем-Това, которые на первый взгляд противоречивы: 1) что он вступал в контакт и был связан с простыми евреями и 2) что он раскрывал перед ними (и как уточнили наши благословенной памяти мудрецы «перед ними» — «внутрь их») тайны Торы, а также тайны тайн. Но на самом деле эти две вещи являются одной на основании правила в хасидизме, как это объясняется во многих местах, что тот, кто находится выше всех, может спускаться ниже всех. И отсюда есть результат, что любая идея в хасидизме обязана реализоваться на практике, и не в маленьком, а именно в большом действии, действии с материальностью, ведь благодаря этому происходит объединение самого верха с самым низом. И с помощью этого продолжаем все то, что совсем не относится к низу или верху, то есть, Сущность Всевышнего, а ведь это и есть суть всего человека.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном, веселого праздника Вам и всей семье.

Из-за святости полупраздничных дней Ребе ШЛИТА не подписал письмо и я подписываюсь от его имени,
секретарь

№7054

С Б-жьей помощью, следующий за праздником Суккот день, 5720 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Уважаемому раввину-гаону и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю… р. Ицхак-Меиру1 коэну

Мир и благословение!

Я получил вовремя Ваше письмо в дополнение к телеграмме о фронте2 между АГУЙ и ПАГИ, и благодарю Вас за то, что обратили на это внимание. Из-за святости полупраздничных дней произошла задержка ответа, за что прошу прощения.

Примечания:
1 Левин. Другие письма к нему — выше, том 14 письмо №5280 и в примечаниях к нему. Далее, письмо №7124.
Похожее письмо было отправлено р. Биньямину Минцу.
2 См. также выше, том 18 письмо №7025 и в примечаниях к нему.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

24.06.2014 | 1265 | (0)

№4296

С Б-жьей помощью, 5 Ияра, 5716 года
Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю... р. Давиду1

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма от первого дня и мне было приятно прочесть в нем об уроках в синагоге.

И я позволю себе заметить по этому поводу, что во все времена и во всех местах были обязательны знания и, следовательно, уроки по изучению необходимых в повседневной жизни законов. И как писал об этом подробно Алтер Ребе, автор сборника «Шулхан Арух» и книги «Тания» в «Законах изучения Торы». И особенно в наше время и в этой стране, где синагога должна исполнять функции дома учения и не только в изучении Торы ради ее самой, но и также для получения знаний о том, что можно делать, а что нельзя. И вот, в соответствии с этим удивительно, что в Вашей синагоге нет такого урока, поэтому будет правильно, желательно и необходимо, чтобы по крайней мере с настоящего времени установили подходящий урок. И так как время для учебы само по себе ограничено, то на мой взгляд — и как я писал многим нашим собратьям-хасидам — в начале нужно учить выборочные главы из «Кицур Шулхан Арух». Я имею в виду не главы по порядку, а пройти раз-другой те главы, в которых идет речь о вещах, связанных с повседневной жизнью. И именно по «Кицур Шулхан Арух», где все объясняется коротко (а если иногда требуется объяснение, то тогда дающий урок человек скажет это устно), чтобы использовать имеющееся в их распоряжении время на практические законы. И как сказано: «Всевышнего бойся и т.д. так как в этом — вся суть человека», то есть нужно, чтобы учеба вела к страху перед Всевышним и изучение Торы, которые приведет к знанию заповедей и «велика учеба, которая приводит к практическим действиям». И да будет угодно, чтобы сообщили добрые вести также и об этом, кроме остальных вещей, о которых Вы писали.

С благословением на дополнительные усилия в Вашей святой работе в синагоге по укреплению еврейства вообще и распространению источников хасидизма (чтобы они дошли) наружу в частности в добром здравии.

Примечание:
1 Вайншестер, Чикаго. Другое письмо к нему — далее, письмо №4364.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

28.05.2014 | 956 | (0)

И здесь я хочу выразить свое удивление тем, что Вы не обращаете внимания на операцию, которая носит название «операция на простате»1, что в нашем слабом поколении — происходит очень часто, на мой взгляд, без всяких вопросов у мудреца, хотя это связано со стерилизацией, так как врачи отрезают сухожилия и семенные каналы и т.д. И возможно посоветовавшись с врачами-специалистами сделать так, чтобы операция была без всего этого. И на данный момент я не нашел никого, кто бы делал замечания по этому поводу. А для тех, кто обратился ко мне и кому я посоветовал проверить все это — для них это было большим открытием и также для раввинов, с которыми они советовались и обсуждали этот вопрос.

№3401

2

С Б-жьей помощью, 11 Нисана, 5715 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Раввину-гаону и хасиду, богобоязненному человеку… р. Моше-Довберу3

Мир и благословение!

Ваше письмо было получено.

И в преддверие праздника опресноков (Песах), времени освобождения, приближающегося на благо нам и всем евреям, я хочу дать Вам свое благословение кошерного и веселого праздника, на истинную свободу — ото всех забот в духовном и материальном смысле — от всех вещей, которые мешают служить Всевышнему в радости и добросердечии.

И чтобы продолжали эту свободу и радость в течение всего года.

Я получил две брошюры по поводу одалживания и препятствий, за что благодарю Вас. (И, видимо, одна из них — это брошюра, которую Вы уже дали мне после того, как скопировали ее с помощью мимеографа). И любя разговоры о Торе, я говорил по крайней мере в поспешности (и, как мне кажется, это не является ложью4, не дай Б-г) о четырех вопросах об обычаях этого праздника:

1) Что касается того, что Вы пишете о препятствии5 — удивительно, что не затронули выяснение сути этого, если…

Примечания:
1 См. также выше, том 9 письма №2825, 2842, 2876. Далее, письмо №3594. «Ликутей Сихот» том 12, стр. 212.
2 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 16, стр. 499 и дополнено по копии из секретариата.
3 Ривкин. Другие письма к нему — выше, том 7 письмо №2181 и в примечаниях к нему.
4 Обыгрываются слова из книги Псалмов (116:11): «Сказал я в поспешности своей: все люди лживы».
5 Для воды при окунании в микву.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

02.05.2014 | 1060 | (0)

И согласно моему обычаю в подобных случаях, я привожу на полях по крайней мере 2-3 замечания — так как на большее нет сейчас времени.

И да будет угодно, чтобы Вы использовали свои способности и возможности в области Торы и заповедей, ведь согласно высказыванию наших мудрецов1 «велико учение Торы, если оно приводит к практическому исполнению» и «главное — это действие».

И сделайте это с радостью и добросердечием, ведь также и это заповедано нам Торой, учением жизни (см. РАМБАМ, в конце «Законов о лулаве»).

С уважением и благословением на добрые вести.

Вообще известно, что не делают замечаний на толкование («Шаар а-псуким», гл. «Шмот» 1:14) — но тем не менее и т.д.

К предисловию. На первый взгляд, нужно исправить по крайней мере стиль — ведь очевидно, что в отношении практики все сказанное о благословении на Тору при написании слов Торы — это только в написанном перед произнесением благословения на Тору в утренних благословениях.

В начале книги. Стр. 19. Почему Тора начинается с буквы «бет», а не с «алеф» и т.д. И это непонятно, так как многие слова начинаются с буквы «бет», но их смысл отрицательный и т.д. И можно сказать, что вопрос по поводу того, что можно было сказать о том, чтобы начать с главы «Вот порождения небес и т.д.» — см. «Тана двей Эляиу раба» («Учение Элияу») в конце гл. 31: «А то, что была дана (Тора) с буквы „бет“ и т.д. как сказано2 „Сначала сотворил Всесильный и т.д.“, ведь разве не должно было быть написано „Всесильный сотворил и т.д.“ начиная с буквы „бет“, с которой начинается слово „благословение“ и т.д.? А если захотите сказать, что с буквы „бет“ начинается фраза „Плачет, плачет и т.д.“ — см. книгу „Зоар“ II (205б): „С буквой ‘бет’, что является знаком благословения и т.д. с ‘алеф’ и т.д. не был создан мир и т.д., чтобы не давать силу противоположной святости стороне, которая называется ‘проклят’ и т.д.“»

Там по поводу предварения огласовок. Так сказано в «Пардес», врата 28 в начале: «Известно среди всех еврейских мудрецов знание по традиции от Эзры-книжника, который получил это по традиции от Моше-рабейну с горы Синай от Всевышнего, что огласовок двенадцать и т.д.» Конец цитаты. А что касается книг, которые Вы приводите — так уже их давно опровергли. И см. насколько велико было огорчение, которое испытал автор книги «Сдей хемед» из-за того, что привел их мнение, по крайней мере только для того, чтобы категорически отвергать их. См. обо всем этом подробнее в его высказывании «колоквинт в поле» в конце книги «Сдей хемед»3.

Примечания:
1 Трактат «Кидушин» 9б.
2 Сначала — «берейшит» — первая буква «бет». Всесильный — Элоким — первая буква «алеф».
3 Часть 9, высказывание 4 (1916:4 и далее).

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

09.12.2013 | 1316 | (0)

№6527

1

С Б-жьей помощью, 25 Тишрея, 5719 года
Бруклин.

Уважаемому хасиду, богобоязненному человеку... р. Шмуэлю2

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма с вложением (суммы денег), которая была передана в бюро по оказанию благотворительности.

И Всевышний поможет, чтобы на долгие дни и годы исполнились Ваши сердечные пожелания и Вы смогли бы служить Всевышнему с радостью и добросердечием, что в служении Всевышнему это как объяснили наши учителя слова (Торы) «Чти Г-спода от достояния твоего» так: «Читай не „достояния“, а „горла“» (РАШИ на книгу Мишлей 3:9) (если кто-то может хорошо петь, пусть делает это для Всевышнего. Прим.пер.). И как сказал Моше-рабейну, верный пастырь («Зоар» II 93а): «С радостью и пением».

И чтобы это было так, как сказано в «Маамарим» — с большой радостью, что показывает на удвоение, с радостью и добросердечием.

Пока не удостоимся истинного обилия во всех делах, как обещано: «И распространишься ты на север и юг, на запад и восток» — наследие без границ.

С благословением.

№6528

С Б-жьей помощью, 25 Тишрея, 5719 года Бруклин.

Мир и благословение!

Я получил вовремя Ваше письмо и три просьбы о благословении (ПАН). И что касается поездки оттуда в… несомненно подробно рассказал…

Примечания:
1 Напечатано в «Ликутей Сихот» том 24, стр. 522 и дополнено по копии из секретариата.
2 Любашицкий, Бруклин. Другое письмо к нему (с похожим содержанием) — выше, том 18, письмо №2983.

Свободный перевод с идиш: Тувья Дорон; с иврита: Шолем Лугов

24

11.05.2013 | 1610 | (0)

№5800

С Б-жьей помощью, 28 Тишрея, 5718 года
Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку, общественному деятелю… р. Моше-Ицхаку1

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма от первого дня недели и без очереди отвечаю на него в знак благодарности за сообщенную добрую весть. И особенно так как я хочу, чтобы Вы ответили еще в месяце Тишрей, который является общим месяцем для всего года, как объясняется в нескольких местах, среди которых хасидские трактаты моего тестя и учителя, Ребе. То есть, поведение в этот месяц и события этого месяца способны длиться в течение всего следующего года.

И поэтому понятно, что всякое позитивное действие, совершенное в течение этого месяца, имеет дополнительную идею, что есть от него плоды также и в следующих месяцах. И да будет угодно, чтобы в течение всего года Вы сообщали только добрые вести в открытой форме о своих общественных и личных делах…

И на основании известной вещи, что у каждого есть заповедь, являющаяся вратами для поднятия снизу вверх всех аспектов, а также для привлечения всего необходимого человеку сверху вниз и в большинстве случаев мы знаем о какой заповеди идет речь по поведению Высшего Провидения, то несомненно Вы со своими товарищами по йешиве «Ахей тмимим» в Нью-Хевен, что дела этой йешивы и ее увеличение являются Вашей заповедью. И нужно исполнять ее более тщательным образом, как в простом смысле, так и во внутреннем — от слова «свет». И так как это требуется от каждого из Вас и особенно от руководства, то несомненно уже заранее были даны все силы и требуемые вещи для выполнения этой задачи и именно в полной мере. И как требует Баал-Шем-Тов, нужно «помогать его вместе с ним» в добром здравии как телесном, так и духовном и с хорошим настроением.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном и также в Ваших личных делах и привет всем, кто помогает Вам в этой святой работе, а также участникам уроков, которые Вы проводите для людей.

Примечание:
1 Эхт, Нью-Хевен. Другие письма к нему — выше, письмо №5795 и в примечаниях к нему.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

01.05.2013 | 1279 | (0)

…этого. И возможно стоило бы в отношении изучения хасидизма, чтобы было время, в которое каждый обязан изучать хасидизм и дать возможности тем, кто сам хочет добавить времени к этому. Но чтобы не заставляли это со стороны йешивы. И на мой взгляд, на данный момент, йешива должна заставлять учиться утром перед молитвой от 30 до 45 минут. А вечером примерно полтора часа. И нужно побуждать учеников, чтобы в субботу они прибавляли к этому времени. И это относится также к ученикам, которые находятся не в стенах йешивы, а дома.

3. Я был доволен прочесть в Вашем письме о выпечке мацы ручной работы и сопутствующих этому процессу вещах. И как говорил мой тесть и учитель, Ребе… несколько раз, что иногда «сопутствующие делу вещи действуют сильнее, чем сами вещи». И хотя это в облекающей форме, но когда прибавляют во время дела или близко к нему объяснение, то облекающая форма проникает внутрь и тогда есть два вида пользы, как с облекающей, так и внутренней стороны…

5. Понятно само собой, что в благоприятный час, когда я был на святом месте захоронения моего тестя и учителя, Ребе, я упомянул Вас и Ваших домашних на успех в работе в области святости, а также в личных делах, во всем, в чем Вы нуждаетесь. И велика заслуга Вашей деятельности в распространении света учения наших святых глав ХАБАДа [в Марокко] для продолжения и получения благословения Всевышнего Свыше здесь внизу, ниже «трех ладоней».

6. То, что Вы пишете о давно прошедшем окунании в микву, после чего Вы увидели, что вода не достигла соединяющего отверстия, по которому поступает вода, то почти несомненно перед этим было по крайней мере один раз соединение и смешивание воды. Ведь нельзя поверить, что в то время, когда наполняли микву, не наблюдали за этим, чтобы отверстие было покрыто водой. И известно, что после смешивания даже на мгновение, согласно мнению многих последних законоучителей не следует устрожаться совсем и миква кошерна даже изначально. И в некоторых ответах, среди которых Хатам-Софер, сказано, что было время, когда изначально исправляли миквы таким образом, что смешивали воду один раз, а потом окунались в них. И, кроме этого, использовали эту микву для кошерования — с помощью переливания из нее — другой миквы с начерпанной водой. И известен наш обычай согласно строению миквы, которая была в Ростове1, когда хотели, чтобы переливание происходило в течение всего времени погружения. Но в любом случае, этого не требуется по букве закона…

С благословением на успех в Вашей святой работе и всех благ Вам и всей семье в материальном и духовном смысле.

Примечание:
1 См. выше, том 3 письмо №539 и в примечаниях к нему. Далее, письма №1588, 1719.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

09.11.2012 | 1378 | (0)

№2642

1

С Б-жьей помощью, 8 Ияра, 5714 года
Бруклин

Уважаемому раввину и гению, хасиду и богобоязненному человеку... р. Ханания-Йом-Тов-Липе2

Мир и благословение!

Мне было приятно получит Ваши книги «Чистота праздника» — пять томов — и также сообщение, что Вы собираетесь печатать шестой том из этой серии.

Основаны на книге «Йесод Йосеф», говорящей о поддержании чистоты в интимной сфере («Шмират а-Брит») и исправления ущерба, не дай Б-г, в этом и т.д.

И хотя не принято в хасидских общинах печать особые книги с объяснением причины (этого) греха и даже не выступать насчет этого на людях публично, и нужно объяснить причину этого по словам Ребе Цемах-Цедека3, ведь размышление и страх перед этим грехом может вызвать в натуре поллюцию, также, как размышление о грехе (сборник «Вопросов и ответов» Цемах-Цедека, раздел «Дополнения» п. 62. См. там).

И вот, в этой стране, где произошла большая брешь в этом нарушении в известных кругах и эта вещь провалом стала в их глазах, и более того, некоторые врачи — врачи идола, разрешающие запреты — указывают всем тем, кто проходят к ним, делать это и поступать так регулярно. Также они насмехаются над теми, кто воздерживается от этого, и объясняют, что не только эта вещь разрешена, а именно это является заповедью, не дай Б-г. И к нашему великому сожалению, нет никого, кто бы противодействовал этому и раскрыл бы их суть и также объяснил, что это вызывает уничтожение тела и его сил, а также потерю жизни и это помимо осквернения души и ее падения, ведь по словам Алтер Ребе, автора книги «Тания» и «Шулхан Аруха», грех этот очень серьезный и он тяжелее греха запрещенной физической близости с точки зрения большой нечистоты и нечистых оболочек, которые он порождает и они умножаются в огромных количествах (книга «Тания» в конце седьмой главы. И в «Ликутей Тора» на главу «Шлах» в начале об уточнении слов «очень, очень»).

Уместно будет сказать, что нужно печатать и публиковать о тяжести этого греха и вызванного им повреждения, а так же посвящать речь об этом, и только ради спасения душ еврейских парней от падения и т.д. И в особенности...

Примечания:
1 Часть напечатана в «Ликутей Сихот» том 7, стр. 312 и еще часть — там, на стр. 315 и дополнено по копии из секретариата.
2 Дайч.
3 В его «Игрот Кодеш», послание 26.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов, Борух Губницкий

24

26.06.2012 | 2148 | (0)

…несомненно, нет необходимости говорить, что Вам не нужно просить прощение за то, что написали мне об этом, ведь наши мудрецы всячески подчеркивали важность идеи помощи в вопросах шидуха для евреев и особенно для евреек. И это основывается на важнейшем правиле Торы любить ближнего как самого себя.

И да будет угодно, чтобы исполнилось для Вас обещание нашей Торы, учения жизни, что у человека, уважающего раввинов, будет зять раввин. И да будет угодно, чтобы было много свечей — по внутреннему смыслу и как объясняется в святой книге «Зоар», что масло символизирует собой тайны тайн Торы. А ханукальный светильник и также субботние свечи призваны именно освещать мрак или также светить снаружи. То есть, распространять и объяснять также тайны Торы. И как говорится там в обсуждаемом отрывке перед этим, следует оттуда, что будут мудрые сыновья и зятья.

С уважением и благословением на добрые вести во всем вышесказанном, а также кошерного и веселого праздника Песах.

№6171

С Б-жьей помощью, 9 Нисана 5718 года
Бруклин.

Раввину и хасиду, богобоязненному человеку… р. Яакову1

…В трактате «Кидушин» 57а обсуждается вопрос Талмуда о птице прокаженного, которая была зарезана и найдена трефной, то она разрешена для извлечения выгоды — запрет (посвященного) как был отменен (РАШИ)?

И это непонятно Вам, почему не сказано, что человек поставил условием, что она будет посвященной в случае, если будет кошерной и как говорится в трактате «Бава кама» (110б) —

Но в любом случае нельзя сказать так, ведь если пролилась ее кровь, то та птица, которую должны были отпустить, пусть умрет — как говорится в конце этой Мишны («Негаим» 14:5).

И причина этого, что не говорят в таких случаях о том, что ставят условие по нескольким причинам. И близкое мне — наподобие того, что сказано в Тосфот, начинающихся словами («Бава кама» там), что не имел в виду и также в этом случае не имел в виду, ведь не опасаются в случае трефного и особенно по мнению Талмуда в трактате «Кидушин», что когда стала трефной посредством шхиты — и ведь большинство шойхетов…

Примечание:
1 Найман, Петах-Тиква.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

14.11.2011 | 2559 | (0)

№2987

С Б-жьей помощью, 28 Тишрея 5715 года
Бруклин.

Мир и благословение!

Мне было приятно получить Ваше письмо… и понятно, что можете писать мне на идиш. И как говорил мой тесть и учитель, Ребе, что сердечные слова лучше всего говорить на идиш. И объяснил это так, что в книге «Тания» в конце страницы 163а «Святых посланиях» после слов пробуждения, которые написал Алтер Ребе, он добавил «Гевалт, гевалт» («Караул») именно на идиш. И главное, чтобы содержание письма было бы радостным. А то, что Вы не довольны материальным и духовным состоянием, так ведь известно, что если человек открывает отверстие даже с игольное ушко, то Всевышний помогает и открывает врата в зал Храма, которые были размером 20 на 4 локтя. И Всевышний поможет, чтобы сделали все это с радостью и добрым здравием как в духовном, так и в материальном смысле.

Ваше пожертвование было передано в фонд помощи больным и эта заслуга приведет к Вашему скорейшему и быстрому выздоровлению и здоровью на долгие годы жизни.

С благословением.

№2988

С Б-жьей помощью, 28 Тишрея 5715 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Мир и благословение!

Вот, я подтверждаю Ваше письмо от 22 Элула, которое было получено с короткой задержкой. И из-за святости праздника мой ответ задержался, за что я прошу простить меня. И несомненно Вы тем временем уже получили мое поздравление с новым годом.

Благодарю Вас за посещение Кфар-Хабада и, как я вижу из Вашего письма, во время этого визита Вы обратили внимание, проявили личную заинтересованность и позитивную критику. И поэтому я надеюсь, что также и помощь, которую мы надеемся получить от Вас, будет также позитивная и также Ваше влияние на организации, насколько этого позволяют Ваши возможности.

И что касается тех деталей, в которых, как Вы пишете, требуется исправление и улучшение, то в соответствии с тем, как я представляю нынешнюю ситуацию, я еще раз убедился в том, что Кфар-Хабад продвинулся намного больше…

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

27.10.2010 | 2797 | (0)

…Из этого я заключаю, что все происходит именно так, как мы это обсуждали. И все произойдет надлежащим образом. А Всевышний, благословен Он, пошлет успех.

С благословением на кошерный и радостный праздник Песах.

От имени Ребе ШЛИТА
секретарь

№5350

С Б-жьей помощью, 8 Нисана 5717 года
Бруклин.

Мир и благословение!

В мои руки попала Ваша записка с вложением и в благоприятный час я упомяну всех тех, о ком Вы пишете, на святом месте захоронения моего тестя и учителя, Ребе…. для исполнения их просьб.

Также мне передали две газеты с Вашими статьями и, несомненно, будете продолжать этот хороший обычай и при возможности, также относительно прошлого. И нужно постараться, в частности, если это не связано с особыми трудностями, писать статьи таким образом, чтобы их не было стыдно напечатать, если решите, что в этом есть польза для многих.

Несомненно, известно Вам высказывание, которое мы слышали от моего тестя и учителя, Ребе относительно учебы Торы: «Ты рассказываешь о том, что учишь Тору, но чему Тора учит тебя». И вот, Вы добавляете в своей записке о том, что учите с другими, а не то, что учите сами.

И да будет угодно, чтобы этот недостаток был только в письме и сообщении, но не на практике и также тогда есть необходимость в прибавлении время от времени согласно указанию увеличивать в святости.

С благословением на добрые вести во всем вышесказанном и с пожеланиями кошерного и по-настоящему радостного праздника Песах.

Свободный перевод с идиш: Даниэль Булочник; с иврита: Шолем Лугов

24

29.01.2009 | 2996 | (0)

…день, изучение Пятикнижия с комментариям РАШИ (по недельной главе) каждый день — в первый день недели от начала главы до второго дня, во второй день — от второго до третьего… А также изучение книги «Тания» каждый день, как она разделена на дни года. И чтобы направил свои усилия на изучение внутренней части Торы, которое приводит к страху и любви ко Всевышнему являющиеся сыном и дочерью в духовном смысле. И это является проверенным средством («сгула») для рождения детей1, как пишет Алтер Ребе (письмо напечатано в книге «Сто врат»2).

А его супруга пусть дает цдаку в фонд рабби Меира «Чудотворца» (рабби Меир Баал а-Нес) перед зажиганием свечей в канун суббот и праздников.

С благословением.

№1245

С Б-жьей помощью, 21 Мар-Хешвана 5712 года
Бруклин, Нью-Йорк

Мир и благословение!

Получил я Ваше письмо датированное средой недельной главы «Леха», в котором Вы пишете, что у Вас есть возможность получить субсидию, в связи с конференцией проводимой для финансирования [Вашей] йешивы… [а также] и на др. йешивы.

Конечно же известно, что любавичские йешивы существуют более 50 лет, и всегда объединялись тем, что они выше [любых] раздоров, и не зависят от каких бы то ни было влияний и вмешательств извне, и отличаются особой богобоязненностью, [где эта особенность выражается пунктуальным соблюдением этой заповеди с особой] тщательностью во всех [деталях].

Именно этой [отличительной особенностью] стали известны любавичские йешивы во всем мире, название, которое означает не только местечко, но и являющееся символом целого направления [в хасидизме]. Базисными основами любавичских йешив являются: строгое соблюдение программы, установленной в йешиве, не…

Примечания:
1 См. также выше, письмо №1387.
2 38а. «Сборник коротких маамарим», стр. 460-462.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов; с идиш: Лейб Амигуд

24

24.03.2008 | 2962 | (0)

…жизни. И тогда Творец мира, который управляет всеми нами, поведет Вас по хорошему и правильному пути.

По Вашей просьбе я упомяну Вашего отца на месте захоронения моего тестя, Ребе.

Несомненно известно Вам о трех уроках, равнозначных для каждой души, из указаний моего тестя, Ребе: 1) Чтение Псалмов, как они разделены по дням месяца — каждый день после утренней молитвы. 2) Изучение Пятикнижия по недельной главе с комментариями РАШИ (в первый день от первого до второго отрывка, во второй — от второго до третьего… 3) Изучении урока по книге «Тания», как она разделена на весь год. И по крайней мере начиная с этого времени чтобы Вы делали их.

С благословением.

Из-за святости межпраздничных дней Ребе ШЛИТА не подписал письмо и я подписываю от его имени,
секретарь.

П.С. По поводу того, что Вы пишете мне о еврее из Болгарии, который говорит, что хочет увидеть чудеса. Вы должны сказать ему, что если он посмотрит на свое прошлое, то увидит чудеса происходившие с ним, если только не станет обманывать себя. И зачем ему испытывать Создателя вселенной и просить Его еще раз создать опасную ситуацию и спасти чудесным образом? И понятны страхи которые были у него до этого избавления, в то время, как такая ситуация уже была в прошлом. И известно, что «йецер а-ра» (злое начало) стремиться сбить еврея с толку чтобы отвратить его от соблюдения Торы и заповедей.

И да будут Ваши слова исходить из сердца, и тогда они войдут в сердце Вашего собеседника и он изберет правильную дорогу — дорогу Торы приносящую успех как в делах материальных так и в духовных.

И сам факт, что я (Ребе) пишу о еврее которого в глаза не видел и который в прошлом избежал смертельной опасности, должен повлиять на него так, что он начнет накладывать тфиллин, есть кашерую пищу, соблюдать субботу и т.п. Я буду рад услышать добрые вести о нем.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

22.01.2008 | 2795 | (0)

№1892

С Б-жьей помощью, 8 Мар-Хешвана, 5713 года
Бруклин.

Мир и благословение!

Некоторое время я советовался сам с собой, написать ли Вам это письмо. Но в конце концов я решил, что у меня нет другого выхода и я обязан написать... что Ваша дочь обязана носить парик1. Я понимаю, что в этом вопросе существуют трудности и умный поймет, но я не вижу другого пути. И уже стало принятым в США и в других местах, когда молодое поколение следует обычаям и устрожениям, которые еще не соблюдали их отцы. И что касается обсуждаемого вопроса, то это не просто обычай или устрожение, а много более этого. И по понятным причинам я не хочу продолжать об этом. Хотя я пишу на Святом языке, несомненно Вы сможете объяснить это как самому себе, так и своей дочери и жене. И я буду ожидать добрую весть, что она согласились с этим основательно. Ведь тогда несомненно выйдет из этого какое-то практическое действие без задержки. И этим поступком также будет совершенно освящение Имени Всевышнего (особенно среди людей, которые смотрели на них пристально и выступали против и т.д.)...

Прошу у вас прощения, если это необходимо, и надеюсь получить от вас как можно раньше весть, что все это устроилось самым лучшим образом. И это несомненно будет дополнительным каналом и сосудом для привлечения и принятия благословения Всевышнего для молодой семьи, для всего в чем они нуждаются в материальном и духовом смысле.

Прилагается копия моего послания обществу женщин ХАБАДа2 (и несомненно в Вашем месте начнут эту работу). И то, что относится также к вышеупомянутому вопросу, что иногда кажется что требуемая вещь далека от них… И это мы учим из сотворения мира в общем, когда в начале были хаос и тьма, а затем был создан свет. И свет такой, что даже после исправления мира не могут использовать его (и поэтому он был скрыт для грядущего мира и для праведников в Торе)…

Примечания:
1 См. выше, том 6 письма №1552 и в примечаниях к ним. Далее, письмо №2121.
2 Выше, письмо №1873, см. также следующее письмо.

Свободный перевод с иврита: Шолем Лугов

24

10.01.2008 | 2632 | (0)

«Я считаю, что все понимают разницу между быть уверенным и получить обещание. Так вот я получил обещание, что ученики йешивы, где бы они ни были, а они будут во всех четырех частях света, самоотверженно пойдут претворить в жизнь высшее намерение, страсть Б-га сделать себе жилище в нижних мирах.

Сделать жилище Б-гу, означает распространить божественный свет Торы и заповедей и внести святость в повседневную жизнь у себя и в окружении».

Ни у кого не будет сомнения, что слова основателя любавической йешивы полностью исполнились. Ее ученики, «тмимим», чистые сердцем и помыслами, реализовали и продолжают реализовать их послание, идя целиком на самопожертвование. Не считаясь с тяжелой жизнью, приговорами и испытаниями, евреи вообще и ученики любавической йешивы в частности, проделали путь ужасных, потрясающих лет. Во всех частях света «тмимим» приносили большое оживление еврейской жизни и воспитание на основах чистоты и святости. Везде строилась квартира Творцу.

Сейчас тяжелое и беспокойное положение в мире. Люди охвачены страхом перед жутким уничтожением в результате разрозненности и разграненности народов. Сейчас, как никогда раньше стоит жизненно важный вопрос о создании жилища Всевышнему, «Королю, что примирение Его привилегия». Всевышний по настоящему приведет свое творение к миру благодаря распространению Торы и заповедей, несущих примирение, и благодаря тмимим, знатокам Торы, приумножающих мир на свете.

Все, кто принимают участие в поддержке и расширении центра йешив «Томхей Тмимим» Любавич целый год и конкретно в ежегодном мероприятии, обладают вечной заслугой. Эти люди создают каналы и сосуды для Б-жественных благословений, в частности для благословения на мирное положение, что само по себе является сосудом...

Свободный перевод с идиш: Арье-Лейб Гринберг
Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter