СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-26 08:28

Война просвещенцев с руководителями хасидизма

В одном из городов Германии жил переписчик свитков Торы. Он был чрезвычайно грамотный в Торе еврей. И дал ему Всeвышний сына, имевшего очень хорошие способности. Но он не верил в каббалу и презирал ее в своем сердце...

Источник: «Оцар сипурей ХАБАД» том 3, стр. 210 20.03.2005 3615 мин.

Ученики рава Магида из Межирича знали по традиции происшествие, имевшее место в 5503 (1743) г., когда наш учитель Баал-Шем-Тов позвал своих самых доверенных учеников из «Святого братства» и рассказал им:

— В одном из городов Германии жил переписчик свитков Торы и звали его р. Менахем. Он был Богобоязненный и чрезвычайно грамотный в Торе еврей. И дал ему Всевышний сына, имевшего очень хорошие способности, и учил с ним Тору, Мишну и Гемару. Но он не верил в каббалу и презирал ее в своем сердце и говорил дурное о святой книге «Зоар». Это подействовало дурно на мальчика в вопросах веры. Когда умер р. Менахем, его сыну было 12 лет и он, стремясь учить Тору, оставил свой город и пошел в другой город в Германии, и там пожелал учить также остальные науки, кроме изучения Торы. И сатана кормит его и дает ему успех во всем, ибо его избрал, чтобы свернуть Израиль с Божественного пути ложными знаниями и нанесет большой урон в Израиле и выучит «кофрим» (отрицающих) Всевышнего и его Тору, и каждый, кто будет держаться нашего пути — закончил наш учитель Баал-Шем-Тов — спасется от него и от его учеников и от учеников его учеников.

И когда в 5536 (1776) г. стало слышно о распространении перевода Мендельсона, старейшие ученики Баал-Шем-Това и рава Магида выступили против изучения перевода и его комментария, и чтобы сделать ограду, выступили против изучения грамматики, и положили сердце чтобы наблюдать за хасидами, чтобы учить ТАНАХ только с комментарием РАШИ, что вызвало большое возмущение людей Торы из общины миснагедов...

Перевод Хумаша на идиш

Много лет подряд рав Элияу (Виленский Гаон) выражал свое огорчение перед своими учениками, его братом р. Исахаром, и его сыном р. Авраамом, тем, что Пять Книг Торы не переведены на разговорный еврейский язык — идиш — с комментарием, легким для понимания и построенным так, чтобы это было доступно каждому.

Гаоны брат рава Элияу и его сын, кроме их высочайшей гениальности в Торе были также весьма образованы в различных науках и разговаривали на многих языках: польском, немецком, французском. И когда услышали, что в Берлине есть большой мудрец Торы (Мендельсон) и строгий в выполнении заповедей, который перевел Пятикнижие на немецкий язык ясным языком, то выбрали пятерых лучших учеников – среди них также гаон р. Мойше Майзель, который впоследствии стал преданным хасидом, — и послали их в Берлин чтобы выяснить что это за мудрец, который перевел Пятикнижие, и переписать перевод.

Ученики-посланники оставались в Берлине более года, и переписали много из перевода и привели перед вышеупомянутыми гаонами. Перевод весьма понравился им и прославили его перед равом Элияу, и по его разрешению было дано сынам Торы переписать его несколько десятков копий, и распространили их среди знающих книгу, и установили время, чтобы учить их перед народом.

Распространение перевода Мендельсона среди сынов Торы и знающих книгу, кроме того, что затемнило свет святости Торы и ее блеск, стало также причиной для нескольких десятков сынов Торы, обладателей замечательных способностей, учеников йешив Вильно, Шклова, Слуцка, Бриска и Минска, чтобы ехать в Берлин, изучать немецкий язык и медицину, геометрию и механику, и из них (р. Барух Шик, р. Биньямин-Залман Ривлиш из Шклова, р. Менаше из Илия, р. Пинхас-Элияу из Вильно – автор «Сефер а-Брит», и) известный грамматик р. Шломо из Дубно...

Молодежь едет в Германию

Из года в год увеличивалось число молодых людей, едущих в Германию учиться в различных университетах медицину, геометрию, ораторское искусство, музыку, лингвистику и т.д., и большинство их обладали большими способностями и проявляли большое усердие в их учебе, и преуспели в приобретении глубоких познаний в естественных науках, и часть из них настолько потрясли своих профессоров, что приблизили их к себе, и дали им высокооплачиваемые преподавательские должности в университетах. А остальные вернулись на Родину.

Эти ученики, которые вернулись, увенчанные короной образования, в науках и в искусствах, лишь малая их часть остались цельны в Торе и заповедях, а у большинства из них образование повредило их Богобоязненности и начали облегчать в исполнении практических заповедей, а некоторые из них «сошли с дороги» — в понятиях того времени.

Врачи устроились на хорошие должности в различных городах, а обладатели познаний в остальных науках большинство их устроились в больших городах, и положили все их сердце чтобы отравить молодежь Израиля и подростков семенами просвещения, и чтобы скрыть свои намерения, прикрывались покровом Богобоязненности, и большинство их избрали меламдут, и поскольку они были приучены к порядкам и обычаям Германии, нашли симпатию в глазах родителей и учеников. Особенно сильно повлияли тогда на процесс воспитания в Польше и Литве вообще, и на усиление желания среди молодежи изучать святой язык в особенности, два события, которые произошли тогда в Германии, доме просвещения:

1) программа школы для детей, которую составил писатель и грамматист Нафтали-Герц Визель, в соответствии с этой программой было основано тогда несколько школ в Германии и Австрии.

2) Объединение еврейских адвокатов, врачей и механиков и геометров уроженцев Берлина; их цель была научиться писать и говорить на иврите.

Война просвещенцев с руководителями хасидизма

С тех пор — 5534-5536 (1774-76) просвещенцы вели войну с руководителями хасидизма в Галиции, Польше, Волыни, Украине и Литве, с помощью различных доносов и наветов, и община ХАБАДа и их руководители терпели вдвойне относительно остальных руководителей хасидизма по их направлениям, ибо страдали, с одной стороны, от просвещенцы и, с другой стороны, от миснагдим.

Плетка, узда и палка

Сказано: (Мишлей 26:3) «Плетка для лошади, и узда — для осла, и палка — для спины глупцов». И объясняет Ибн Эзра, трое нуждаются в том, чтобы бить их. И кто это трое, которых следует бить? «Лошади» — это противники учения хасидизма; «ослы» — это гедонисты (те, кто любит жить в свое удовольствие), наслаждающиеся материальностью этого мира; «глупцы» — это просвещенцы, порождения Мендельсона и его секты, источника нечистоты.

Эти трое — лошадь, осел и глупцы — перечисляются по порядку. Тот, кто не учит хасидизм, он как лошадь и в особенности тот, который выступает против учения хасидизма. И почему лошадь? Потому что лошадь никогда не видит неба, ибо никогда не поднимает голову, чтобы увидеть что есть небо, и так же люди, которые не хотят знать, что над их головой есть небо.

Из этих лошадей происходят две группы, одна — подобна ослам, наполняющим желания их души в удовольствиях этого мира, сначала в разрешенных вещах, что Алтер Ребе пишет в книге «Тания», что также разрешенные вещи, если делают их с похотью, для собственного удовольствия, это совершенное зло. Они используют принцип, что в случае сомнения выбирается более облегченное мнение и это становится их единственным выбором — от разрешенного переходят к запрещенному…

И вторая группа — это просвещенцы, глупцы, атеисты, да сотрется их имя и память о них вовеки веков.

И Тора учит нас, как следует себя вести с этими тремя, чтобы вернуть их к добру. Лошадь следует бить плеткой, пока не будет знать, что она лошадь, это первый подход, но р. Авраам (сын Межиричского Магида) обновил, что лошадей следует бить, пока не выйдут из своей «лошадиности».

Есть два пути, как вести себя по отношению к противникам учения хасидизма, первый — показать им, что без изучения хасидизма они остаются «лошадьми». И второй подход, который выучил Алтер Ребе из слов р. Авраама к извозчику, что следует объяснять миснагдим вопросы изучения Торы и служения Творцу, пока не выйдут из своего невежества.

«И узда ослу» — это те, кто тянется за желаниями их сердец, следует надеть на их дать узду и стремя, чтобы не шли за своими желаниями и вели себя по законам Торы без того чтобы искать разрешения и облегчения.

Эти два типа, миснагдим и любители удовольствий, у них есть еще исправление с помощью плетки и узды, а что касается глупцов, проклятых просвещенцев (да сотрется их имя), нет им никакого исправления, и как глиняный сосуд, который «поглотил» запрещенное, что нет у него исправления, но только «швира» (ломка), так же это проклятые просвещенцы что яд атеизма отравил их — нет им никакого исправления, и только разбиение их и устранение их из мира это их исправление. И поэтому говорится крепкая толстая палка — для спины дураков, бить их и удалить их от границ Израиля.

Шимон-еретик, посланник просвещенцев, приходит к Алтер Ребе на аудиенцию

(рассказ от первого лица)

— Когда я зашел в комнату Ребе, на меня напал страх и благоговение при виде лица Ребе, его пронизывающего взгляда и сильного протяжного голоса, когда он спросил меня «Чем я могу вам помочь?» Но я сразу взял себя в руки и успокоился и сказал: «Я учитель маленьких детей в моем городе, и я учу с моими учениками в соответствии с правилами и законами грамматики, а мои товарищи — другие учителя противятся мне, и говорят на меня дурное, за то, что я изучаю с учениками также законы языка, и когда я привел доказательство из сидура с новым нусахом, который составил Ребе, что он очень точен в соответствии с правилами грамматики, не ответили мне ничего. И я хочу попросить на благо многих, дать мне рекомендательное письмо, чтобы оно было мне свидетельством, что хорошее дело, чтобы учить в соответствии с правилами грамматики и приучать детей правильному чтению и чтобы учили также Танах».

Алтер Ребе задумался на несколько минут, и потом поднял голову и открыл глаза и сказал: «Действительно, говорить слова молитвы и псалмы и в особенности чтение Шма и Шмонэ Эсрэ должно быть с большой точностью в соответствии с законами грамматики, но относительно изучения грамматики и лингвистики требуется большая осторожность. В Высшей йешиве есть различные храмы для каждой науки, и между этими двумя храмами, храм грамматики, и храм лингвистики, находится храм раскрывающих лица в Торе не по закону. Когда душа человека поднимается ночью, чтобы черпать жизнь Свыше, она попадает в храм соответствующий тому предмету, который человек изучал днем. Иногда происходит так, что она заблудится, и вместо храма грамматики или храма лингвистики она попадает в храм раскрывающих лица в Торе не по закону, и поэтому следует быть осторожным в изучении грамматики и лингвистики».

Когда закончил говорить, снова оперся на свои руки, как сначала. Потом поднял голову и раскрыл глаза и спросил меня, как я объясняю своим ученикам стих из Торы «И испугался Ицхак очень сильно» (в истории с Яаковом и Эйсавом).

— Я объясняю, — ответил я, — то что написано в первом объяснении РАШИ что это язык удивления.

— А почему — спросил он меня, — ты не объясняешь твоим ученикам как объяснение РАШИ от имени мидраша, что ад разверзается под ним?

— Я считаю — ответил я — что не следует утомлять слабые детские мозги словами Агады вообще, и тем более такими страшностями, как Гейином (ад) и т.п., и еще более того, что ребенок не сможет себе это представить, и ему будет трудно понять, как это такой большой и широкий Гейином, в котором постоянно пылает пламя, уже больше 5555 лет, уместится в комнату Ицхака, и Эйсав со своим отцом останутся в живых, и даже их одежды не опалит огонь.

— А откуда учит Мидраш, — спросил меня еще, – что увидел ад раскрыт под ним?

— Я молчал и не ответил ничего, ибо понятно, что я не мог сказать: «разве это первая выдумка в Мидраше и Талмуде?».

— Когда увидел, что я молчу, сказал: «Когда Эйсав вошел к Ицхаку и Ицхак спросил его „кто ты“ и Эйсав ответил отцу „Я сын твой первенец твой Эйсав“, и он солгал, ведь он уже продал свое первенство Якову законной продажей по всем законам, и Ицхак знал об этом, то испугался большим страхом из-за лжи, что солгал Эйсав, и отменил законы Торы, и от этого испугался большим страхом, и поскольку он лжец, то ад разверзнут под ним».

И когда закончил говорить, снова оперся на руки, как вначале.

А после этого поднял голову и раскрыл глаза и взял одну свечу из двух свечей, что стояли на столе, — ибо так был его обычай, когда он принимает людей, даже днем, две свечи горят и книга Хумаш и «Зоар» лежат на столе — и поднял свечу и пристально посмотрел на меня и сказал:

— Ты пришел из Вильно, а говоришь, что ты из Замута; ты посылаешь маленьких детей в сети идолопоклонников просвещения, а говоришь, что ты учитель. Ад разверзнут под тобой! Сколько душ погубил ты, и ты еще стоишь на своей дороге. Ты еретик и все входящие туда не вернутся...

Комментарии: 0 Поддержите сайт
Читайте еще:
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter