Ќевухаднецар и пророк »рми€у

30.07.2020 199 (0)
ѕеревод: ћоше-«алман «абродин »сточник: Ђћидраш Ёйха –абаї, введение, раздел 34
Ќевухаднецар и пророк »рми€у
Ќевухаднецар и пророк »рми€у

¬еликий ћидраш раскрывает поразительные факты о событи€х, св€занных с разрушением ’рама. „то Ќевухаднецар приказал в отношении пророка »рми€у?  акова была реакци€ »рми€у на особое отношение к себе? —колько рыб и птиц ушло в изгнание вместе с еврейским народом?  ака€ рыба не вернулась из вавилонского изгнани€ и почему?

“ри вещи Ќевухаднецар приказал Ќевузардану в отношении пророка »рми€у: 1. ¬озьми его и не спускай с него глаз. — него, но не с его народа. 2. Ќе причин€й ему никакого вреда. ≈му, но с его народом можешь поступать так как тебе захочетс€. 3. »сполн€й дл€ него все, что он тебе скажет, но не то, что он будет говорить о своЄм народе.

»рми€у увидел схваченных молодых людей, закованных в цепи, и вставил свою голову в цепь вместе с ними. Ќевузардан подошЄл и отвЄл его от них. »рми€у, увидев старцев, закованных в цепи, подошел к ним и вставил туда также и свою голову. Ќевузардан подошЄл и отставил его в сторону.

—казал Ќевузардан »рми€у: Ђ¬ отношении теб€ верно одно из трех Ч или ты лжепророк, или ты легкомысленно относишьс€ к страдани€м, или же ты убийца. »ли ты лжепророк: ты столько пророчествовал, предупрежда€ о разрушении этого города (»ерусалима), теперь же, когда он разрушен, ты так поражЄн этим. »ли же ты легкомысленно относишьс€ к страдани€м: € не хочу принести тебе вред, но ты хочешь навредить самому себе, как будто говор€ Дстрадани€ дл€ мен€ ничего не значатУ. »ли же ты убийца: правитель (Ќевухаднецар) неоднократно велел мне не трогать теб€, ты же хочешь навредить себе, а если Ќевухаднецар об этом узнает, то предаст смерти того человека (Ќевузардан имел ввиду себ€)ї.

¬ итоге, Ќевузардан сказал ему: Ђ≈сли угодно тебе, отправл€йс€ со мной в ¬авилон, и € буду внимателен по отношению к тебеЕї (»рми€у 40:4). »рми€у отказалс€ от этого предложени€, как сказано дальше в строке, пока ему не повелел ¬севышний, как сказано: Ђ¬от слово, которое было »рми€у от ¬севышнегоЕї.

» что это было за слово? Ђ»рми€у, если ты останешьс€ здесь (в »удее), € пойду (в изгнание) с ними. ј если ты пойдешь с ними, я останусь здесьї. —казал »рми€у: Ђ¬ладыка мира, если € пойду с ними, чем € смогу им помочьЕ ѕусть лучше пойдЄт с ними их ¬ладыка и “ворец, который сможет им помочь чрезмерної.

Е огда »рми€у возвращалс€, он встречал на своЄм пути оторванные пальцы ног людей, раскиданные по горам, собирал их, обнимал и целовал, клал в свою накидку и говорил: Ђƒети мои, разве € не предупреждал вас и не говорил: ¬оздайте честь ¬севышнему, Ѕ-гу вашему, пока не стемнело, и пока пальцы ног ваших не споткнулись на горах ночиї (13:16-17). » об этом сказано:ї Ќа горах вознесу € свой голос в плачеЕї (9:9).

—казал рабби …осе бар ’алафта: на прот€жении 52 лет не было видно, чтобы птица пролетела над «емлей »зраил€. ќткуда мы это знаем?  ак сказано: ќт птицы небесной до животного тронулись, с места ушлиї (9:9). „исловое значение слова בהמה (животное) Ч 52.

[52 года Ч это врем€, которое прошло с момента изгнани€ в дни правител€ ÷идки€у в 3338 году до момента, когда в 3390 году персидский царь  ореш дал евре€м разрешение вернутьс€ и отстроить ’рам Ч комментарий Ёц-…осеф, на основании –јЎ» к трактату ЂЎаббатї 156б)].

–абби ’анина сказал: за 40 лет до изгнани€ евреев в ¬авилон, вавилон€не посадили там финиковые пальмы, поскольку сладкие виды улучшают голос дл€ произнесени€ слов “оры.

[ѕоскольку мудрецам “оры было суждено спуститьс€ в ¬авилон, Ѕ-г заранее вселил в сердца вавилон€н идею посадить финиковые пальмы, чтобы помочь мудрецам в изучении “оры, так как сладкие виды пищи (такие как финики) хороши дл€ голоса, а “ора запоминаетс€ лучше, когда произноситс€ вслух Ч комментарий ћјј–«”, см. также трактат ЂЁрувинї 54а].

–абби ’анина сын р. јбау сказал: 700 видов кошерной рыбы, 800 видов кошерной саранчи, а также бесчисленное количество птиц Ч все они ушли в изгнание вместе с еврейским народом. ј когда евреи вернулись, они вернулись вместе с ними, кроме одной рыбы, котора€ называетс€ Ђшибутаї.

[¬ трактате ЂЎаббатї 145б сказано, что она не смогла вернутьс€ из ¬авилона, поскольку из-за слабого позвоночника не смогла проделать путь вверх по течению обратно в «емлю »зраил€].

 ак рыбы смогли уйти в изгнание? –. √уна сказал от имени р. …осе: Ђќни ушли в изгнание и вернулись из него через глубиныїЕ

ѕоддержите сайт www.moshiach.ru
ќшибка в тексте? ¬ыделите ее и нажмите Ctrl + Enter
”чебный центр ї »удаизм (другие статьи):