СБП. Дни Мошиаха! 22 Нисана 5784 г., третий день недели Ахарэй | 2024-04-30 15:54

Том 15, стр. 412

№5738

С Б-жьей помощью
14 Элула, 5717 года
Бруклин

Уважаемый гаон, раввин и хасид, богобоязненный человек… р. Биньямин-Зеэв Вайс из Цюриха

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма, доставка которого несколько задержалась, в котором содержалась просьба о благословении для одного человека, которому Б-г дарует долгую жизнь.

В соответствии с тем, о чем Вы меня просите, я упомяну его имя возле святого места упокоения моего тестя и учителя, чьи заслуги защитят нас, согласно тому, что Вы пишете. Мы находимся в Элуле, месяце милосердия, и, согласно известной притче Алтер Ребе в «Ликутей Тора» в главе «Реэ» на стр. 32б, Король находится в поле, приветствует всех с доброжелательностью и показывает всем улыбающееся лицо... Так умножится безмерная милость Творца на все нужды еврейского народа, а также на всех и каждого в частности, среди всех больных евреев.

Я много слышал о Вас, особенно от молодых посланцев1, посетивших Вашу святую общину в прошлом году. Несомненно, посланник выполняет возложенную на него миссию, и каждый еврей является посланником Творца, благословен Он, которому поручено освещать тьму мира. Б-г требует увеличивать в области святости, и с тех пор2 Вы, несомненно, увеличили свою священную деятельность в своей общине, где бы Вы ни проявляли свое влияние, особенно среди молодежи. С одной стороны, их личность еще не полностью сформирована и поэтому может развиваться легче, чем у того, кто уже прожил большую часть своей жизни. С другой стороны, у них еще впереди будущее, они призваны, в частности, основать еврейский дом. Таким образом, любое положительное развитие с их стороны многократно умножается в доме, который они построят, когда достигнут совершеннолетия.

По случаю приближающегося нового года для нас и для всего Израиля, для блага и благословения, я настоящим шлю свое благословение хорошей записи и подписи на сладкий год в материальном и духовном плане.

С уважением и благословением на успех.

Примечания:
1) Студенты йешивы, которые посещают общины в летние месяцы.
2) С момента визита этих молодых людей.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 336 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter