Игрот Кодеш. Том 2, стр. 174

Свободный перевод: Шолем Лугов | Просмотров: 61 | Комментарии (0)
...и это непременно поддержит Вас и даст Вам благословение, чтобы Всевышний записал в книге жизни и скрепил эту запись печатью, чтобы у Вас был счастливый год. И чтобы также были все виды блага в материальных и духовных вопросах.

С благословениями на хороший год,

Рав Менахем Шнеерсон
Председатель исполнительного комитета

№251

1

С Б-жьей помощью, дни между Рош а-Шана и Йом Кипуром, 5707 года.

Уважаемый друг, раввин и хасид, богобоязненный человек, спонсор и общественный деятель… р. Гершон Аксельрод2 из Валдосты, штат Джорджия.

Мир и благословение!

От имени «Центра по вопросам воспитания» и от себя лично я желаю Вам и всем Вашим доброго и сладкого года, а также успеха во всех Ваших начинаниях.

Буквальное значение Рош а-Шана — «глава года». Наши мудрецы объясняют, что этот праздник называется Рош а-Шана, а не «начало года»3, ведь как голова руководит функционированием всего тела, так и хорошие решения и желательное поведение, которое мы принимаем на себя в Рош а-Шана должны направлять [результат] всего года.

Это наше пожелание: чтобы в предстоящем году мы все продвигались в наших духовных начинаниях, в выполнении нашей миссии и всех наших добрых мыслей и планов.

Примечания:
1 По копии из секретариата.
2 См. выше, письмо №225.
3 См. выше, письмо №198.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter