Игрот Кодеш. Том 23, стр. 124

№8782

1

С Б-жьей помощью, 11 Адара, 5724 года
Бруклин, Нью-Йорк.

Мир и благословение!

Подтверждаю получение Вашего письма.

И находясь за несколько дней перед праздником Пурим,

И в частности согласно высказыванию наших благословенной памяти мудрецов в Мишне2: «Свиток [Эстер] читают одиннадцатого числа и т.д. пятнадцатого»3 — так как начиная с одиннадцатого Адара это время4 Пурима, или также день Пурима5

Исполнится для каждого, в том числе всех евреев, как это было в те дни и то время, о чем сказано6: «Настала для иудеев (пора) просвета и радости, и веселья, и почета» в простом смысле и как объяснили наши благословенной памяти мудрецы7: «Просвет это Тора, а радость это праздничный день и т.д.».

С благословением на добрые вести, веселого Пурима, а также деятельности по распространению Торе, заповедей и источника света Торы.

М. Шнеерсон

Примечания:
1 Общее-частное. Напечатано в «Ликутей Сихот» том 6, стр. 375 и дополнено по фотокопии письма.
2 В начале трактата «Мегила».
3 Одиннадцать — как совокупность букв «вав» и «эй» в Имени Всевышнего, пятнадцать — как совокупность букв «йуд» и «эй» в Имени Всевышнего, которые разделил Амалек (ШЛА на главу «Тэцаве» — 329:1), потомком которого был Аман (второй перевод Свитка Эстер, трактат «Софрим» гл. 13). И см. в конце отрывка, начинающего словами «Свиток читают…» 5629 года8.
4 Два мнения в Талмуде там.
5 Более точно, чем «время» (см. «Правила чтения Торы» п. 690, в объяснении: «Время дарования нашей Торы»).
6 Эстер 8:16.
7 Трактат «Мегила»16б в конце.
8 «Сефер а-маамарим» 5629 года, стр. 86.

пред. стр. не переведенаследующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Темы: Пурим
© Шолем Лугов | Просмотров: 1626 | Комментарии (0)
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter