Игрот Кодеш. Том 2, стр. 238

Свободный перевод: Шолем Лугов | Просмотров: 64 | Комментарии (0)
Тем не менее, поскольку они существуют сами по себе, они не представляют истинной жизненной силы. Это достигается только через предварительное принятие ярма [Всевышнего]. В частности, это относится к этому действию в Рош а-Шана. См. хасидский трактат, [опубликованный для] Рош а-Шана в этом году в отношении концепций индивидуальной жизненной энергии, общей жизненной энергии, жизненной силы, которая существует для предоставления жизни другим и существенной жизненной силы.

С пожеланиями, чтобы Всевышний записал в книге жизни, что у Вас будет счастливый год, и скрепил эту запись печатью.

Рав Менахем Шнеерсон

№292

1

[Окончание 5707? года]

13 Элула этого года2 мой уважаемый тесть и учитель Ребе ШЛИТА сказал: «Интеллект — посредник. Интеллект существует ради практического служения: любви к простому человеку».

Можно объяснить, что эта концепция связана с Рош-а-Шана. Ибо на Рош-а-Шанах мы должны «все вместе стоять сегодня (то есть в Рош-а-Шана») от ваших старейшин до тех, кто черпает воду», чтобы объединиться в единстве, как объяснено в книге «Ликутей Тора» в начале гл. «Ницавим».

Поэтому заповедь дня включает трубление в шофар, именно простой звук, без букв, чтобы придать ему форму.

Более того, фундаментальную [основу] заповеди составляет не само звучание шофара, так как для этого тоже нужно быть специалистом, а только сам факт того, что мы слушаем [этот звук]. В нашем Божественном служении это относится к принятию ярма [Всевышнего], как написано: «Неужели всесожжения и жертвы (столь же) желанны Г-споду, как и послушание гласу Г-спода?» Принятие ярма [Всевышнего] в [Рош а-Шана] имеет простой и всеобъемлющий характер, без каких-либо деталей. Ибо, как известно, в этом различие между принятием ярма в Рош а-Шана и в течение всего года, как объясняется в эссе под названием «Шофар Рош а-Шана» 5702 г. и др.

С пожеланиями, чтобы Всевышний записал в книге жизни, что у Вас будет счастливый год, и скрепил эту запись печатью.

Рав Менахем Шнеерсон

Примечания:
1 По копии из секретариата. В начале написано, (что похожее письмо послано в) «Йешиву Ахей Тмимим в Тель-Авиве». Биньяминсон (Лондон) и Голдин (Прага).
2 50 лет со дня свадьбы Ребе РАЯЦа. Как выше, предыдущее письмо.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter