СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-25 23:18

Том 2, стр. 322

Доказательство РАШИ исходит из того, что они сказали «ваш Б-г», а не «наш Б-г». Это показывает, что говорящий не мог включить себя в число тех, к кому он обращался. Что касается слов «Слушай, Израиль», напротив, после этого продолжается: «Б-г Всесильный наш». Более того, когда глава народа обращается к нации, он обычно использует формулировку, которая указывает, что он не включает себя в их число. Что касается изготовления золотого тельца, люди также воскликнули: «Это твой Б-г, Израиль». Следовательно, факт этого различия указывает на то, что это было сделано отдельной группой в еврейском народе — многочисленной толпой иноплеменников.

Выражение «По шатрам своим, Израиль» (Млахим I 12:16) [не представляет трудностей] для этого [объяснения], поскольку в этом источнике [предполагается, что] у каждого человека имеется свой собственный личный шатер.

С пожеланиями успеха и благословения; пусть ваши речи будут «словами, исходящими из сердца» и [поэтому] «войдут в сердца» слушателей, чтобы расширить их знания о Б-ге и укрепить их в соблюдении Торы и ее заповедей. С приветом всем членам нашей группы,

Рав Менахем Шнеерсон
Председатель исполнительного комитета1

№348

2

С Б-жьей помощью
22 Адара II, 5708 года.

Уважаемый хасид, богобоязненный человек… р. Давид Бравман3

Мир и благословение!

В ответ на ваше письмо от 9 Адара II. Я отвечу кратко из-за святости [приближающейся] субботы:

1) Конечно, Вы получили мое письмо с брошюрой на Пурим.

2) Мы получили здесь 1010 экземпляров второго тома учебника для детей. Тем не менее, здесь срочно требуется первый том.

3) Мой уважаемый тесть и учитель Ребе ШЛИТА желает напечатать весь сборник «Сдей Хемед»4...

Примечания:
1) «Центра по вопросам воспитания».
2) По копии из секретариата.
3) Другие письма к нему — выше, письмо №279 и в примечаниях там.
4) См. выше, письмо №332.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 1453 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter