ХИТАС (ХИТАТ): Пятикнижие, Псалмы, «Тания», РАМБАМ, Йом-йом

Эта страница обновляется автоматически в 24:00 по израильскому времени.

Если вы еще не молились, то перед началом чтения желательно произнести благословение на Тору:

БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, БОГ НАШ, ВЛАДЫКА ВСЕЛЕННОЙ, ИЗБРАВШИЙ НАС ИЗ ВСЕХ НАРОДОВ И ДАВШИЙ НАМ ТОРУ СВОЮ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ДАЮЩИЙ НАМ ТОРУ.

Недельная глава Торы с комментарием РАШИ (ХУМАШ)

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ, содержащие в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы.

Мишпотим

Седьмой день

26. Не будет обездетевшей и бесплодной на твоей земле; число твоих дней исполню.

не будет лишившейся детей (обездетевшей). Если исполнишь волю Мою (это продолжение предыдущего стиха). Рождающая преждевременно или хоронящая своих детей называется обездетевшей.

27. Страх, Мною (внушаемый), пошлю пред тобою и приведу в смятение весь народ, на (земли) которого вступишь, и обращу всех врагов твоих к тебе тылом.

и приведу в смятение. То же, что והממתי. И в Таргуме (переведено:) в замешательство приведу. И также во всех глаголах с удвоением последней корневой буквы: при спряжении в форме первого лица единственного числа в прошедшем времени иногда опускается удвоенная буква, (т. е. первая из двух одинаковых букв, а вторая) буква получает «дагеш» и отмечается знаком «мелопум» («холем»), как например: והמותי от того же корня, что и « והמם и стучит, бьет колесо» [Йешаяу 28, 28]; « וסבותי и обратил я» [Коэлет 2, 20] от « וסבב обходя Бет-Эль» [I Шмyэль 7, 16]; דלותי я оскудел» [Псалмы 116, 6] от « דללו истощатся и пересохнут» [Йешаяу 19, 6]; «на небесах חקותיך начертал тебе» [Йешаяу 49,16] от «חקק начертания на сердце» [Судьи 5, 15]; «кого רצותי притеснил» [Шмyэль 12, 3] от» רצץ притеснял, покидал неимущих» [Йов 20, 19]. Тот же, кто переводит והמותי «умерщвлю», заблуждается, так как если бы это слово было производным от корня, означающего «смерть» (מות), то буква «эй» в нем не отмечалась бы знаком «патах», а «мем» не имела бы «дагеш» и не была бы отмечена знаком «холем», но (читалось бы) והמתי, как например: «והמת умертвишь этот народ» [Бамидбар 14, 15]. А буква «тав» здесь имеет «дагеш», потому что она заменяет собой две буквы «тав», (из них) одна является буквой корня, т. к. нет никакой формы от корня מות без «тав», а другая (буква «тав») תי- אמר, תי- חטא י, תי- עשי. И также ונתתי, где (вторая) буква «тав» имеет «дагеш», так как она заменяет собой две (буквы «тав»), потому что (в этом слове) должно быть три буквы «тав» — две корневые, как «в день, когда дал תת « [Йеошуа 10, 12], « מתת дар Б-жий» [Коэлет 3, 13]. а третья (буква «тав») служебная.

тылом. Они обратятся в бегство от тебя и повернутся к тебе своим затылком.

28. И пошлю шершней пред тобою, и изгонят они хиви и кенaaни, и хити от тебя.

шершней. Это вид крылатого насекомого. Они жалили их в глаза и пускали яд, и они (враги) погибали. Шершни не проникли на другой берег Йардена. А хити и кенаани населяли земли Сихона и Ога (на восточном берегу). Таким образом, из семи народов, (с которыми Исраэль сражался при своим вступлении в Страну Исраэля), здесь перечислены только эти. Хиви обитали на другом берегу Йардена, у берега, однако наши мудрецы разъясняли в трактате Сота, (что они также были обращены в бегство, так как) шершни, оставаясь на (восточном) берегу Йардена, доставали их своим ядом.

29. Не изгоню их от тебя в один год, чтобы не стала земля пустынной и многочисленным против тебя зверь полевой.

пустынной. Безлюдной, так как вы малочисленны, и не хватит у вас (людей), чтобы заполнить ее (всю).

ורבה עליך. И умножится против тебя.

30. Постепенно изгоню их от тебя, пока ты не умножишься и не овладеешь землей.

пока не умножишься (расплодишься). Пока не станешь многочисленным. (Это слово) имеет значение (и является производным от того же корня), что и פרי, плод, подобно «плодитесь и умножайтеся» [Берейшит 1, 28].

31. И положу твой предел от Тростникового моря и до моря Плиштим, и от пустыни до реки; ибо Я отдам в руки ваши обитателей земли, и ты изгонишь их от себя.

и положу (проведу). От корня שית или שות, класть, устанавливать. А буква «тав» имеет «дагеш», потому что она заменяет собой две (буквы «тав»), ибо не встречаются грамматические формы от этого корня без (корневой) буквы «тав», а вторая буква «тав» является служебной (т. е. частью суффикса).

до реки. Эфрат.

וגרשתמו. И ты изгонишь их.

32. Не заключи союза с ними и с их божествами.

33. Пусть не обитают они на твоей земле, чтобы не ввели тебя в грех против Меня (тем), что будешь служить их божествам, И что станет тебе преткновением.

что будешь служить. (Здесь оба) כי имеют значение אשר (чтобы не ввели тебя в грех тем, что ты будешь служить их идолам, и что станет тебе преткновением, западней). И подобно этому во многих местах. И таково значение (арамейского слова) אי (אם), что является одним из четырех значений, которое может иметь כי. И также находим во многих местах אם в смысле אשר подобно «когда принесешь хлебный дар из первых плодов» [Ваикра 2, 14], (не «если», а «когда»), ибо это является обязательным, (а не доброхотным приношением; см. Раши к этому стиху).

Глава 24

1. А Моше сказал Он: Взойди к Г-споду, ты и Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят из старейшин Исраэля, и поклонитесь издали.

а Моше сказал Он. Этот раздел был изречен до того, (как были даны) десять речений-заповедей (глагол стоит в преждепрошедшем времени). Четвертого сивана ему было сказано: «взойди...»

2. И подступит Моше один к Г-споду, они же не подступят; а народ не взойдет с ним.

приблизится (подступит) Моше один. Ко мгле (см. 20, 18).

3. И пришел Моше, и поведал народу все речи Г-спода и все правопорядки, И ответил весь народ (в) один голос, и сказали они: Все pечи, какие изрек Г-сподь, исполним.

и пришел Моше, и поведал народу. В тот же день (четвертого сивана).

все речи Г-спода. Повеление отстраниться (от жен) и оградить (гору Синай).

и все правопорядки. Семь заповедей, которые были даны сынам Ноаха (т. е. всему человечеству, а именно: запрет есть член от живого, запрет святотатства, грабежа, обязанность назначить судей, запрет идолопоклонства, кровосмешения и кровопролития), а (также заповедь о) субботе, о почитании отца и матери, (заповедь) о красной телице и о судопроизводстве, которые были даны им в Мара [Санедрин 56а].

4. И записал Моше все речи Г-спода. И поднялся он ранним утром, и построил жертвенник под горою и двенадцать монументов для двенадцати колен Исраэля.

и записал Моше. От «Берейшит» до дарования Торы, и записал заповеди, которые были даны в Мара [Mеxильтa].

и поднялся ранним утром. Пятого сивана (см. Раши к 19, 11) [Шабат 88а].

5. И послал он юношей (из) сынов Исраэля, и вознесли они всесожжения и принесли в мирные жертвы Г-споду тельцов.

юношей. Сынов-первенцев [Онкелос].

6. И взял Моше половину крови, и уместил в чаши, а (вторую) половину крови вылил на жертвенник.

и взял Моше половину крови. Кто разделил (кровь на две половины)? Пришел ангел и разделил [Ваикра раба 6].

в чаши. Две чаши. В одной — половина крови всесожжения, в другой — половина крови мирной жертвы, чтобы окропить народ. Из этого наши мудрецы сделали вывод, что наши отцы вступили в завет (Превечного) посредством обрезания, омовения и кропления кровью. (Хотя второе здесь не упоминается, оно было совершено), ибо не совершают кропления без (предшествующего ему) омовения [Критот 9а].

7. И взял он книгу завета, и прочитал во услышание народа, и сказали они: Все, что изрек Г-сподь исполним и будем слушать.

книгу завета. От «Берейшит» до дарования Торы, (включая) заповеди, которые были даны им в Мара (см. Раши к 24, 4).

8. И взял Моше кровь и окропил народ, и сказал: Вот кровь завета, который заключил Г-сподь с вами обо всех этих речах.

и окропил (букв.: бросил). Означает кропление. А Таргум (переводит): «вылил на жертвенник для искупления народа» (при этом он добавляет «на жертвенник» и понимает «на народ» как «за народ»).

9. И взошел Моше Аарон, Надав и Авиу, и семьдесят из старейшин Исраэля.

10. И узрели они Б-га Исраэля, и под ногами Его словно изделие кирпича сапфирового и как само небо по чистоте.

и узрели они Б-га Исраэля. Пристально всматривались и взглядом пытались (проникнуть во мглу), и за это подлежали смертной каре. Однако Святой, благословен Он, не пожелал омрачить радость (при даровании) Торы (и не покарал их немедленно), а ждал (т. е. отложил кару) Надава и Авиу до дня освящения скинии, (тогда они были умерщвлены); а (кара) старейшин (была отложена до) «и стал народ как бы роптать... и воспылал среди них огонь Г-сподень, и испепелил край בקצה стана» [Бамидбар 11, 1] — это קצינים, знатные мужи в стане [Танхума].

словно изделие кирпича сапфирового. Это было пред Ним в пору порабощения (Исраэля в Мицраиме), как напоминание о бедах Исраэля, которых порабощали (тяжким подневольным трудом) по выделке кирпичей [Ваикра раба 23].

и как само. Согласно Таргуму, означает «вид».

по чистоте ясности. Означает: ясный и прозрачный.

и как само. Когда они были избавлены, пред Ним был свет и радость.

11. А на знатных (из) сынов Исраэля не простер Он руки Своей; и созерцали они Б-га, и ели и пили.

а на знатных. Это Надав и Авиу и старейшины.

не простер Он руки Своей. Отсюда видно, что они заслуживали того, чтобы против них была простерта рука (Превечного) [Танхума: Baикра ра6а 20].

и созерцали они Б-га. Всматривались так, как будто «ели и пили» (не отстранившись от материального). Так (говорит) мидраш Танхума. А Онкелос перевел иначе (т. е. он не истолковал это в том смысле, что Надав и Авиу и старейшины поступили неподобающим образом. Он переводит так: они созерцали славу Г-сподню и ликовали, принося жертвы, которые были благоугодны, как если бы они ели и пили). אצילי означает «великие», подобно ומאציליה из ее великих призвал тебя [Йешаяу 41, 9], «ויאצל и отделю от духа» [Бамидбар 11,17] (см. Раши к этому стиху).

12. И сказал Г-сподь Моше: Взойди ко Мне на гору и будь там. И Я дам тебе каменные скрижали, и Учение, и заповедь, которые Я начертал для наставления им.

и сказал Г-сподь Моше. После дарования Торы.

взойди ко Мне на гору и будь там. Сорок дней.

скрижали каменные, и Учение, и заповедь, которые Я начертал для наставления им. Все шестьсот тринадцать заповедей включены в десять речений-заповедей. А рабену Саадия в «Азарот» (на праздник Шавуот) разъясняет относительно каждого из десяти речений, какие заповеди связаны с ним.

13. И встал Моше, и Йеошуа, его служитель, и взошел Моше на гору Б-жью.

и встал Моше, и Йеошуа, его служитель. Я не знаю, в качестве кого был здесь Йеошуа, но полагаю, что как ученик он сопровождал учителя до места ограждения горы, ибо ему не дозволялось идти дальше. И оттуда Моше взошел один на гору Б-жью. а Йеошуа раскинул шатер и оставался там все сорок дней. Ибо мы находим: когда Моше спустился, «и услышал Йеошуа голос народа» [32, 17] — это учит нас, что Йеошуа не был вместе с ними (в стане).

14. А старейшинам сказал: Оставайтесь (ждать) нас здесь, пока не возвратимся к вам; и вот Аарон и Хур с вами; у кого есть дело, приблизится к ним.

а старейшинам сказал. Покидая стан.

оставайтесь (ждать) нас здесь. Оставайтесь здесь со всем народом в стане, чтобы вам быть готовыми рассудить всякого человека в тяжбе его.

Хур. Он был сыном Мирьям, а его отцом был Калев, сын Йефуне, как сказано: «и взял Калев (в жены) себе Эфрат, и она родила ему Хура» [I Хроника 2, 9]. Эфрат — это Мирьям, как сказано в трактате Сота [11б].

מי בעל דברים. У кого есть дело.

15. И взошел Моше на гору, и покрыло облако гору.

16. И пребывала слава Г-сподня на горе Синай, и покрывало его (Моше, или: ее, гору) облако шесть дней. И воззвал Он к Моше на седьмой день из oблака.

и покрывало ее (гору, или: его, Моше) облако. Наши мудрецы расходятся во мнениях. Одни полагают, что это были шесть дней от новомесячия до Шавуот, до вручения Торы. «И покрывало облако ее» — гору.

и воззвал Он к Моше на седьмой день. (В седьмой день сивана), чтобы изречь десять заповедей, И Моше, и весь народ Исраэля стояли (тогда). Но Писание оказало особую честь Моше, (назвав его по имени). Другие же (из мудрецов) полагают: «и покрывало облако его», (т. е.) Моше «шесть дней» после (того, как были даны) десять заповедей. Это было в начале сорока дней, когда он взошел принять скрижали. Учит тебя, что вступающий в стан Шхины (здесь это гора, позднее Святая Святых) нуждается в отстранении, уединении шестидневном [Йома 4а].

17. А видение славы Г-сподней — как огонь пожирающий на вершине горы пред глазами сынов Исраэля.

18. И вошел Моше в облако и взошел на гору, и пребывал Моше на горе сорок дней и сорок ночей.

в облако (внутрь облака). Это облако было (густым), как дым, и Святой, благословен Он, проложил в нем тропу для Моше [Йома 4б].

Псалмы Давида (Теилим)

Время чтения Теилим — сразу после утренней молитвы и до захода солнца. Если вы по какой-то причине не успели прочитать в это время, то можно восполнить чтение в тот же день после полуночи.

В дни, когда не говорят «Таханун», после молитвы произносят 20-ю главу:

Псалом №20 (כ)

(1) Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. (2) Да ответит тебе Б-г в день бедствия, да укрепит тебя имя Всесильного [Б-га] Яакова. (3) Да пошлет Он тебе помощь из святилища и с Сиона да поддержит тебя. (4) Вспомнит Он все приношения твои, всесожжение твое обратит в пепел вовек1. (5) Он даст тебе по [желанию] сердца твоего, весь твой замысел исполнит. (6) Мы будем ликовать о спасении Твоем, именем Всесильного нашего поднимем наши знамена. Да исполнит Б-г все прошения твои. (7) Ныне познал я, что Б-г спас помазанника Своего. Он отвечает ему с небес святых Своих могуществом спасающей десницы Своей. (8) Одни на колесницы [свои] полагаются, другие — на коней, мы же имя Б-га, Всесильного нашего, упоминаем. (9) Они склонились и упали, мы же встали и поднялись (10) Б-г, спаси! Владыка, да ответит нам в тот день, когда мы будем взывать.

1 Оно будет принято всегда (Мецудат Давид).

Каждый день принято читать главу, порядковый номер которой соответствует возрасту Любавичского Ребе Короля Мошиаха:

Псалом №115.

(1) Не нам, о Б-г, не нам, но имени Твоему воздай славу ради милосердия Твоего, ради истины Твоей. (2) Зачем говорят народы: «Где же Всесильный [Б-г] их?». (3) Всесильный наш в небесах — все, что хочет, делает Он. (4) Их же истуканы из серебра и золота — творения рук человеческих. (5) Уста у них не говорящие, глаза у них невидящие. (6) Уши у них, но они не слышат, ноздри у них, но они не обоняют. (7) Руки у них, но они не осязают, ноги у них, но они не ходят, гортанью своей голоса не издают. (8) Подобны им да будут те, кто делает их, всякий, кто надеется на них. (9) Израиль, надейся на Б-га! Он — спасение и оплот! (10) Дом Аарона, надейся на Б-га! Он — спасение и оплот! (11) Благоговеющие пред Б-гом, надейтесь на Б-га! Он — спасение и оплот! (12) Б-г, вспомнив нас, благословит. Благословит Он дом Израиля, благословит Он дом Аарона. (13) Благоговеющих пред Б-гом благословит Он — малых и больших. (14) Приумножит вам Б-г еще и еще, вам и детям вашим. (15) Благословенны вы пред Б-гом, сотворившим небеса и землю. (16) Небеса, небеса — Б-га, землю же Он отдал сынам человеческим. (17) Не мертвые славят Б-га и не спускающиеся в могилу. (18) Но мы благословлять будем Б-га отныне и вовеки. Славьте Б-га!

Чтение Псалмов на сегодня:

Псалом №140.

(1) Руководителю [музыкантов], песнь Давида. (2) Избавь меня, Б-г, от человека злого, от разбойника сохрани меня. (3) От тех, кто злое замышляет в сердце, каждый день на брань ополчаются. (4) Язык свой изощряют, как змея, яд аспида под устами их, истинно! (5) Сохрани меня, Б-г, от рук злодея, от разбойника сохрани меня, [от тех], кто замыслил поколебать стопы мои. (6) Высокомерные скрывают силки для меня и петли, раскидывают сеть на повороте дороги, тенета раскладывают для меня вечно. (7) Я сказал Б-гу: «Ты Всесильный мой! Услышь, Б-г, голос молений моих! (8) Б-г, Г-сподь мой, мощь спасения моего, Который прикрыл мне голову в тот день, когда с оружием [пришли за мной]. (9) Не дай, Б-г, осуществиться страсти злодея, злому замыслу его не дай сбыться: они возгордятся вовек! (10) Да покроются головы окружающих меня обманом их собственных уст! (11) Да опустятся на них горячие угли, повергнет Он их в огонь, в глубокие ямы, [так], чтобы не встали. (12) Человек злоязычный не утвердится на земле. Зло увлечет разбойника в пропасти. (13) Знаю, что произведет Б-г суд угнетенным, правосудие — нищим. (14) Лишь праведники будут хвалить имя Твое, честные будут обитать пред ликом Твоим».

Псалом №141.

(1) Песнь Давида. Б-г! К Тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе! (2) Да будет молитва моя совершенна, как воскурение, пред ликом Твоим, вознесение рук моих — как приношение вечернее. (3) Положи, Б-г, стражу устам моим, огради двери губ моих. (4) Не дай склониться сердцу моему к делам нехорошим, совершать злодеяния вместе с людьми, творящими неправду, и да не вкушу я от сладостей их. (5) Пусть накажет меня праведник: [это] милосердие; и пусть обличает меня: это масло, [умащение] головы, которое не сойдет с головы моей, пока молитвы мои — против злодейств их. (6) Вожди их, которым с утеса низвергнуться бы, слышали слова мои, как они кротки1. (7) Словно об землю рассекают и дробят нас, сыплются кости наши в пасть преисподней. (8) Но к Тебе, Б-г, Г-сподь мой, глаза мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей! (9) Убереги меня от ловушки, подставленной мне, от козней творящих кривду. (10) Падут нечестивые в сети свои — все до единого, — прежде чем я пройду.

1 Судьи Шауля, которые приговорили Давида к смерти, обвинив его в покушении на царство Шауля, должны были обратить внимание на его мирные, кроткие слова. Однако они продолжали преследовать Давида и его людей, словно рассекали дрова об землю (Мецудат Давид).

Псалом №142.

(1) Благоразумное [наставление] Давида — когда он был в пещере. (2) Голосом моим взываю я к Б-гу, голосом моим Б-гу молюсь. (3) Изливаю пред Ним моление мое, беду мою открываю Ему. (4) Когда изнемогал во мне дух мой, — а Ты ведь знаешь дорогу мою, — на пути, которым я ходил, они подложили мне ловушку. (5) Смотрю на правую сторону и вижу, что никто не признает меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей. (6) Воззвал я к Тебе, Б-г, сказал я: «Ты — укрытие мое, доля моя на земле живых! (7) Внемли молитве моей, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня. (8) Выведи из заключения душу мою, чтобы благодарить мне имя Твое. Через меня возвеличат праведных, когда Ты проявишь благодеяние ко мне».

Псалом №143.

(1) Песнь Давида. Б-г! Услышь молитву мою, внемли молению моему по верности Твоей, ответь мне по справедливости Твоей! (2) И не призывай к суду раба Твоего, ибо не оправдается пред Тобой никто из живущих. (3) Ибо враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить в потемках, как умерших давно. (4) И уныл во мне дух мой, сердце мое опустело внутри меня. (5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о творениях рук Твоих. (6) Простираю к Тебе руки мои, душа моя — к Тебе, как жаждущая земля, вовек. (7) Поспеши, ответь мне, Б-г; дух мой изнемогает; не скрывай лика Твоего от меня, чтобы не уподобился я нисходящим в могилу. (8) Дай мне услышать поутру милосердие Твое, ибо на Тебя я уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. (9) Избавь меня, Б-г, от врагов моих: у Тебя нашел я приют. (10) Научи меня исполнять волю Твою, ибо Ты — Всесильный мой; добрый дух Твой выведет меня на землю ровную. (11) Ради имени Твоего, Б-г, придай мне жизненных сил, ради справедливости Твоей выведи из беды душу мою. (12) И по милосердию Твоему истреби врагов моих, уничтожь всех угнетающих душу мою, ибо я — раб Твой.

Псалом №144.

(1) [Песнь] Давида. Благословен Б-г, твердыня моя, обучающий руки мои битве, пальцы мои — сражению. (2) [Он] — милосердие мое и оплот мой, прибежище мое и избавитель мой, щит мой, — на Него я уповаю; Он покоряет мне народ мой. (3) Б-г! Что есть человек, что Ты знаешь о нем, [что есть] сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание? (4) Человек подобен дуновению, дни его — как проходящая тень. (5) Б-г! Приклони небеса Твои и сойди, коснись гор, и они станут дымиться. (6) Блесни молнией и рассей их, пусти стрелы Твои и расстрой их. (7) Пошли с высоты руки Твои, избавь меня и спаси меня от вод многих, от рук чужеземцев, (8) уста которых говорят тщетное, десница которых — десница лжи. (9) Всесильный, воспою Тебе новую песнь, на десятиструнной лире буду играть Тебе. (10) Дарующему спасение царям, избавляющему Давида, раба Своего, от лютого меча. (11) Избавь меня и спаси меня от рук чужеземцев, уста которых говорят тщетное, десница которых — десница лжи. (12) Ибо сыновья наши, как саженцы, выросшие в молодости их, дочери наши — как искусно изваянные столпы в чертогах. (13) Житницы наши полны, обильны всяким хлебом, овцы наши плодятся тысячами и мириадами на нивах наших. (14) Волы наши тучны, нет ни взлома, ни пропажи, ни воплей на улицах наших. (15) Счастлив народ, у которого все так. Счастлив народ, чей Б-г — Всесильный.

Каждый день принято читать главу, порядковый номер которой соответствует вашему возрасту. Например, тот, кому исполнилось 24 года, читает главу 25-ю.

Выбор главы Псалмов по номеру (введите цифру от 1 до 150):

Выбор нескольких глав Псалмов по номерам
(введите соответствующие цифры от 1 до 150 через дефис):

«Тания»

Книга «Тания» приобщает к знаниям каббалы и хасидизма — применительно к проблемам нашей повседневной жизни.

29 Швата

Но так как суть и сущность витальной животной души у среднего, которая черпает жизненную силу от. стороны «ситра ахра» и облечена в кровь и плоть его, не обратилась в добро, она сама — его человеческая сущность.

И потому он отдален от Всевышнего совершенным отдалением, ведь сила жажды в его животной душе способна также возжелать запрещенных вещей, которые против желания Его, благословенного, хотя она и не жаждет привести это в исполнение на самом деле, да сохранит Всевышний, и только запрещенное не отвратно ему поистине, как праведникам, как говорилось выше (гл. 12). И этим он хуже, и омерзительнее, и отвратнее, чем нечистые животные, насекомые и гады, как говорилось выше и как сказано: «А я червь, а не человек и т.д.».

(А также и когда Божественная душа в нем усиливается, дабы пробудить любовь ко Всевышнему во время молитвы, это не вполне истинная [любовь], так как она проходит и исчезает после молитвы, как говорилось выше, в конце гл. 13.)

А тем более когда человек вспоминает о нечистоте души, [порожденной] грехами молодости, и об ущербе, который он нанес в верхних мирах, а там ущерб этот выше времени, так, как будто он нанес ущерб и стал нечистым сегодня, да сохранит Всевышний, на самом деле. И хотя он уже совершил надлежащее покаяние, покаяние в основном — в сердце, а в сердце много категорий и ступеней, и все они зависят от того, что собой представляет человек, зависит и от времени и места, как это известно сведущим. И потому теперь, в это время, когда он видит в самом себе, что в нем не загорается свет души, он заключает, что сегодня покаяние его не принято и грехи его отделяют или же [свыше] хотят поднять его на более высокую ступень покаяния, которое было бы совершено еще более из глубины сердца. И потому сказал Давид: «И грех мой всегда предо мною».

Календарь «День за днем» (а-Йом йом)

Книга «а-Йом йом», которую составил Ребе Король Мошиах по указанию предыдущего Ребе, включает в себя хасидское изречение для каждого дня.

29 Швата

Алтер Ребе однажды сказал: «Комментарий РаШИ к Пятикнижию — „вино Торы“ — отворяет сердце и раскрывает сущностные любовь ко Всевышнему и страх перед Всевышним. Комментарий РаШИ на Талмуд — отворяет мозг и раскрывает сущностный разум».

РАМБАМ, «Книга заповедей»

В «Книге заповедей» перечисляются и кратко объясняются все 613 заповедей Торы.

Урок 126

126-я заповедь «делай» — повеление отделять в дар коэнам долю от урожая (трума гдола). И об этом Его речение, да будет Он превознесен: «Отдавай ему (коэну) долю от своего хлеба, своего вина и своего масла...» (Дварим 18:4).

И эта заповедь, согласно Торе, выполняется только в Земле Израиля. Законы, связанные с ее выполнением, разъяснены в трактате Трумот (гл. 1-4).

129-я заповедь «делай» — повеление, обращенное к левитам, отделять десятину от десятины, которую они получают в дар от евреев других колен, и передавать ее в дар коэнам. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: «Говори с левитами и скажи им: „Когда вы будете получать от сыновей Израиля десятину, которую Я дал вам от них в удел, то возносите от нее дар Всевышнему — десятину от десятины“» (Бемидбар 18:26).

И объясняется, что эта десятина, называемая трумат маасэр (возношением от десятины), передается коэну. Сказал Он: «Возносите дар Всевышнему от всех десятин, которые вы будете брать от сынов Израиля, и будете давать из них дар Всевышнего — Аарону, коэну» (там же 18:28).

И поясняет Писание, что в эту десятину отделяют самое лучшее и отборное. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: «Из всех приношений возносите дар Всевышнему, из всего лучшего — священную его часть» (там же 18:29).

И затем подчеркивается, что левиты согрешат, если не отделят самую лучшую часть. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: «И не понесете греха, если предоставите в дар лучшее из этого» (там же 18:32). Из отрицания вытекает запрет. Сказано: не будет на вас греха, если принесете в дар лучшую долю. Следовательно, если отделите от плохой части, согрешите. И сказано в Сифри (Корах): «Откуда известно, что левиты совершат грех, если отделят не от лучшего? Из того, что Тора сказала: „И не понесете греха, если предоставите в дар лучшее из этого“».

Другими словами, поскольку левиты обязаны отделять от лучшего, отделять от плохой части им запрещено. И подобно запретам, вытекающим из заповедей «делай», такой запрет не включается в число заповедей «не делай».

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в трактатах Трумот (1:6, 2:4-6) и Маасрот, а также в нескольких местах трактата Дмай.

Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter (by orphus)
Система Orphus