СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-27 17:07

Том 3, стр. 73

№453

С Б-жьей помощью
22 Швата, 5709 года.

Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек, общественный деятель… р. Алтер1

Мир и благословение!

В ответ на Ваше письмо, которое пришло с небольшим опозданием.

1) Из книг Цемах-Цедека, которые вышли в Соединенных Штатах под моей редакцией — я уже изложил в добавке к респонсам на раздел «Орах Хаим», что респонсы на разделы «Орах Хаим», «Йоре Деа» и «Эвен а Эзер», а также новые толкования на Талмуд — с фотографии первого издания в Вильнюсе (кроме тех добавок в конце респонсов на «Орах Хаим», и тех, которые в конце новых толкований). Респонсы на раздел «Хошен Мишпат» и три части «Шаар а-Милуим» были упорядочены заново. И большая часть напечатанного из них выходит в свет впервые на основе рукописей переписчиков или также рукописей Цемах-Цедека. И как это указано в отношении всего вышеупомянутого в моем примечании в конце «Шаар а-Милуим». Я удивлен что Вы их не увидели.

2) То, что обозначено в добавке к респонсам на «Орах Хаим» под номером 11 — «известно под названием постановления Цемах-Цедека», несмотря на то, что заглавная страница гласит, как скопировано в добавке: «Цемах Цедек, и включены постановления» и т.д. И это (и также указанное там в примечании под номером 10) сейчас находится в печати — в формате фотографии первого издания. В конце я добавил примечания Цемах-Цедека, которые скопировал из рукописей Ребе РАШАБа и пометки в соответствии со сборником рукописей, в котором я обнаружил новое толкование или ответ, появляющийся в постановлении — в соответствии с примечаниями в конце «Шаар а-Милуим».

3) Благодарю за примечания в отношении печатной ошибки, которую Вы обнаружили. А то, что Вы выражаете удивление в отношении ошибок, несмотря на наличие оригинальной рукописи для сверки — я уверен, что Вам известно о том, что печать не ведется с самих рукописей. Для упорядочения букв и последующей редакции используется копия рукописи. И если Вы примете в расчет, что были упорядочены и отредактированы сотни страниц, на основании самых что ни на есть различных рукописей, а также учитывая то, что печатник подгоняет закончить работу дабы не приводить к задержке (выпуска) всего издания, и также если бы Вы увидели сколько ошибок было исправлено, то с уверенностью можно сказать, что Вы бы удивились как в конце концов удалось издать шесть томов Цемах-Цедека. И после просьбы о Вашем прощении, и не в качестве оправдания, а в качестве того на что следует обратить внимание: в моем распоряжении нет...

Примечание:
1) Гилевич Другие письма к нему — выше, письма №495, 516, 563.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 1001 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter