СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-28 06:50

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о постах. Гл. 3

1. Если с начала сезона дождей до семнадцатого числа месяца Мар-Хешвана вообще не было дождя, то мудрецы Торы должны начать пост, [начиная с] понедельника [и продолжая его] в четверг и в [следующий] понедельник. Все изучающие [Тору] способны принять эти [посты] на себя. הֲרֵי שֶׁלֹּא יָרְדוּ לָהֶם גְּשָׁמִים כָּל עִקָּר מִתְּחִלַּת יְמוֹת הַגְּשָׁמִים. אִם הִגִּיעַ שִׁבבְעָה עָשָׂר בְּמַרְחֶשְׁוָן וְלֹא יָרְדוּ גְּשָׁמִים מַתְחִילִין תַּלְמִידֵי חֲכָמִים בִּלְבַד לְהִתְעַנּוֹת שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי. וְכָל הַתַּלְמִידִים רְאוּיִין לְכָךְ:
2. Если новомесячье месяца Кислев приходит без дождей, суд должен объявить три общественных поста, [начинающиеся] в понедельник, [и продолжающиеся] четверг и [следующий] понедельник. Разрешается есть и пить ночью. Мужчины, служащие в [еженедельной] священнической страже, не должны поститься с ними, потому что они участвуют в храмовом служении. В эти дни весь народ должен приходить в синагогу, молиться, взывать [к Б-гу] и молиться, как это принято во все посты. הִגִּיעַ רֹאשׁ חֹדֶשׁ כִּסְלֵו וְלֹא יָרְדוּ גְּשָׁמִים בֵּית דִּין גּוֹזְרִין שָׁלֹשׁ תַּעֲנִיּוֹת עַל הַצִּבּוּר שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי. וּמֻתָּרִין בָּהֶן לֶאֱכל וְלִשְׁתּוֹת בַּלַּיְלָה. וְאַנְשֵׁי מִשְׁמָר אֵין מִתְעַנִּין עִמָּהֶן מִפְּנֵי שֶׁהֵן עֲסוּקִין בַּעֲבוֹדָה. וְכָל הָעָם נִכְנָסִים לְבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּמִתְפַּלְּלִין וְזוֹעֲקִין וּמִתְחַחַנְּנִין כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂין בְּכָל הַתַּעֲנִיּוֹת:
3. Если эти [посты] остаются без ответа [на их молитвы], суд должен установить еще три общественных поста. В эти посты мы едим и пьем днем накануне подобно посту в Йом-Кипур. Мужчины, служащие в [еженедельной] священнической страже, должны поститься часть дня, но не должны завершать пост. Коэны, которые непосредственно в день поста участвуют в храмовом служении, не должны поститься вовсе. Во время всех постов, в которые мы решили прекратить есть еще днем (накануне поста), как только человек перестал есть и решил больше не есть, он не может передумать и вновь начать есть, даже если до конца дня еще есть время. עָבְרוּ אֵלּוּ וְלֹא נַעֲנוּ בֵּית דִּין גּוֹזְרִין שָׁלֹשׁ תַּעֲנִיּוֹת אֲחֵרוֹת עַל הַצִּבּוּר שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי. וּבְשָׁלֹשׁ אֵלּוּ אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין מִבְּעוֹד יוֹם כְּמוֹ שֶׁעוֹשִׂין בְּצוֹם כִּפּוּר. וְאַנְשֵׁי מִשְׁמָר מִתְעַנִּין מִקְצָת הַיּוֹם וְלֹא מַשְׁלִימִין. וְאַנְשֵׁי בֵּית אָב וְהֵם הָעוֹסְקִין בַּעֲבוֹדָה בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם לֹא יִהְיוּ מִתְעַנִּים כָּל עִקָּר. וְכָל תַּעֲנִית שֶׁאוֹכְלִין בָּהּ מִבְּעוֹד יוֹם אִם אָכַל וּפָסַק וְגָמַר שֶׁלֹּא לֶאֱכל אֵינוֹ חוֹזֵר וְאוֹכֵל אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ שְׁהוּת בַּיּוֹם:
4. В эти три поста всем людям запрещается работать в течение дня, но разрешается в течение [предыдущей] ночи. Запрещается омывать все тело в горячей воде, но можно мыть лицо, руки и ноги (по отдельности). По этой причине бани закрыты. Умащаться запрещено. Однако можно удалить грязь. Запрещено исполнение супружеских обязанностей. Запрещено ношение обуви в городе, однако в путешествии можно носить обувь. Мы молимся в синагогах, взываем [к Б-гу] и молимся, как это принято во все посты. בְּשָׁלֹשׁ תַּעֲנִיּוֹת אֵלּוּ כָּל הָעָם אֲסוּרִין בַּעֲשִׂיַּת מְלָאכָה בַּיּוֹם וּמֻתָּרִין בַּלַּיְלָה. וַאֲסוּרִין בִּרְחִיצַת כָּל הַגּוּף בְּחַמִּין אֲבָל פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו מֻתָּר. לְפִיכָךְ נוֹעֲלִין אֶת הַמֶּרְחֲצָאוֹת. וַאֲסוּרִין בְּסִיכָה. וְאִם לְהַעֲבִיר אֶת הַזֻּהֲמָה מֻתָּר. וַאֲסוּרִין בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה. וּבִנְעִילַת הַסַּנְדָּל בָּעִיר אֲבָל בַּדֶּרֶךְ מֻתָּר לִנְעל. וּמִתְפַּלְּלִין בְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וְזוֹעֲקִין וּמִתְחַנְּנִין כִּשְׁאָר תַּעֲנִיּוֹת:
5. Если и эти [посты] проходят без ответа [на их молитвы], суд постановляет еще семь общественных постов, [начинающихся в следующий] понедельник [и продолжающихся следующим образом]: четверг, понедельник, четверг, понедельник, четверг и понедельник. Только во время этих семи постов беременные и кормящие женщины обязаны поститься. [В другие дни поста], хотя они не обязаны поститься, им не следует объедаться деликатесами. Вместо этого они должны есть только то, что необходимо для поддержания здоровья их детей. עָבְרוּ אֵלּוּ וְלֹא נַעֲנוּ בֵּית דִּין גּוֹזְרִין שֶׁבַע תַּעֲנִיּוֹת אֲחֵרוֹת עַל הַצִּבּוּר שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי. וּבְאֵלּוּ הַשֶּׁבַע בִּלְבַד עֵבָּרוֹת וּמֵינִיקוֹת מִתְעַנּוֹת אֲבָל בִּשְׁאָר הַתַּעֲנִיּוֹת אֵין עֵבָּרוֹת וּמֵינִיקוֹת מִתְעַנּוֹת. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן מִתְעַנּוֹת אֵין מְעַנְּגוֹת עַצְמָן בְּתַפְנוּקִים אֶלָּא אוֹכְלוֹת וְשׁוֹתוֹת כְּדֵי קִיּוּם הַוָּלָד:
6. В эти семь постов мужи, служащие в [еженедельной] священнической страже, должны поститься весь день. Коэны, служащие в Храме в день поста, должны поститься часть дня, но не должны завершать свой пост. Все запреты, действующие во время второй серии постов, также действуют в течение последних семи постов. וּבְשֶׁבַע תַּעֲנִיּוֹת אֵלּוּ אַנְשֵׁי מִשְׁמָר מִתְעַנִּין וּמַשְׁלִימִין. וְאַנְשֵׁי בֵּית אָב מִתְעַנִּין מִקְצָת הַיּוֹם וְלֹא מַשְׁלִימִין. וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא אָסוּר בְּשָׁלֹשׁ אֶמְצָעִיּוֹת אָסוּר בְּאֵלּוּ הַשֶּׁבַע הָאַחֲרוֹנוֹת:
7. В эти посты придерживаются дополнительных устрожений: только в них мы трубим в трубы, молимся на улицах города, призываем старейшину увещевать людей [и побуждать] их к покаянию в своих действиях, оставить [греховные] пути, добавляем шесть благословений в утреннюю и послеполуденную молитвы — таким образом, мы читаем двадцать четыре благословения и закрываем лавки. По понедельникам двери лавок к вечеру оставляют приоткрытыми, и их можно открыть [для работы]. По четвергам [магазины] могут быть открыты весь день [чтобы люди могли покупать продукты] в честь субботы. Если в магазине наличествуют два входа, то один вход должен быть открыт, а другой закрыт. Если перед магазином есть демонстрационная площадка, его можно открыть обычным образом в четверг, не беспокоясь [о вышеуказанном ограничении]. וִיתֵרוֹת אֵלּוּ. שֶׁבָּהֶן בִּלְבַד מַתְרִיעִין וּמִתְפַּלְּלִין בִּרְחוֹב הָעִיר. וּמוֹרִידִין זָקֵן לְהוֹכִיחַ לָעָם כְּדֵי שֶׁיָּשׁוּבוּ מִדַּרְכָּם. וּמוֹסִיפִין שֵׁשׁ בְּרָכוֹת בִּתְפִלַּת שַׁחֲרִית וּבִתְפִלַּת מִנְחָה וְנִמְצְאוּ מִתְפַּלְּלִין כ''ד בְּרָכוֹת. וְנוֹעֲלִין אֶת הַחֲנֻיּוֹת. וּבַשֵּׁנִי מַטִּין לְעֵת עֶרֶב וּפוֹתְחִין אֶת הַחֲנֻיּוֹת. אֲבָל בַּחֲמִישִׁי פּוֹתְחִין כָּל הַיּוֹם מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת. וְאִם יֵשׁ לַחֲנוּת שְׁנֵי פְּתָחִים פּוֹתֵחַ אֶחָד וְנוֹעֵל אֶחָד וְאִם יֵשׁ לַחֲנוּת אִצְטַבָּה פּוֹתֵחַ כְּדַרְכּוֹ בַּחֲמִישִׁי וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:
8. Если все вышеупомянутые [посты] проходят без ответа на [их молитвы], мы должны свести к минимуму нашу коммерческую деятельность, строительные работы, связанные с радостью — например, отделочные работы по украшению потолков и стен, посадкам, ассоциирующимися с радостью — например, посадку миртовых деревьев, и установку шатров. Мы также сводим к минимуму помолвки и браки, если только человек не исполнил (ранее) заповедь плодиться и размножаться. Кто бы ни выполнил эту заповедь, ему запрещено вступать в половые отношения в год голода. Мы также сокращаем обмен приветствиями, и мудрецы Торы вообще не должны обмениваться приветствиями. Они должны уподобиться тем, кого Б-г отвергает и подвергает остракизму. Когда их приветствует простой человек, они могут ответить на приветствие слабым и обеспокоенным тоном. עָבְרוּ אֵלּוּ וְלֹא נַעֲנוּ. מְמַעֲטִין בְּמַשָּׂא וּמַתָּן וּבְבִנְיָן שֶׁל שִׂמְחָה כְּגוֹן צִיּוּר וְכִיּוּר. וּבִנְטִיעָה שֶׁל שִׂמְחָה כְּגוֹן מִינֵי הֲדַס וּמִינֵי אֲהָלִים. וּמְמַעֲטִין בְּאֵרוּסִין וְנִשּׂוּאִין אֶלָּא אִם כֵּן לֹא קִיֵּם מִצְוַת פְּרִיָּה וּרְבִיָּה. וְכָל מִי שֶׁקִּיֵּם מִצְוַת פְּרִיָּה וּרְבִיָּה אָסוּר לוֹ לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ בִּשְׁנֵי רְעָבוֹן. וּמְמַעֲטִין בִּשְׁאֵלַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ. ותַּלְמִידֵי חֲכָמִים לֹא יִשְׁאֲלוּ שָׁלוֹם אֶלָּא כִּנְזוּפִין וּכִמְנֻדִּין לַמָּקוֹם. וְעַם הָאָרֶץ שֶׁנָּתַן לָהֶם שָׁלוֹם מַחְזִירִין לוֹ בְּשָׂפָה רָפָה וְכֹבֶד רֹאשׁ:
9. Только знатоки Торы продолжают поститься, [начиная с] понедельника [и продолжая в] четверг и понедельник [и так далее] до тех пор, пока не пройдет месяц Нисан, то есть до конца весеннего сезона. Однако это не требуется от общины. Не более этих тринадцати общих постов назначают из-за отсутствия дождя. Если эти люди постятся до наступления Нисана, им разрешается есть ночью и разрешается выполнять работу, мыться, умащаться, вступать в половые отношения и носить обувь, как в другие дни поста. Они не постятся ни в новомесячья, ни в Пурим. По прошествии месяца Нисан, то есть когда Солнце входит в знак быка, они должны прекратить пост. Поскольку с начала года дождя не было, дождь в это время года будет знаком проклятия. תַּלְמִידֵי חֲכָמִים חוֹזְרִין לְבַדָּם וּמִתְעַנִּים שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי עַד שֶׁיֵּצֵא נִיסָן שֶׁל תְּקוּפָה אֲבָל לֹא הַצִּבּוּר. שֶׁאֵין גּוֹזְרִין עַל הַצִּבּוּר בִּשְׁבִיל גְּשָׁמִים שֶׁלֹּא יָרְדוּ יֶתֶר מִשְּׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה תַּעֲנִיּוֹת אֵלּוּ. וּכְשֶׁמִּתְעַנִּין הַיְחִידִים עַד שֶׁיָּצָא נִיסָן מֻתָּרִין לֶאֱכל בַּלַּיְלָה וּמֻתָּרִין בַּעֲשִׂיַּת מְלָאכָה וּבִרְחִיצָה וּבְסִיכָה וְתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה וּנְעִילַת הַסַּנְדָּל כִּשְׁאָר כָּל הַתַּעֲנִיּוֹת. וּמַפְסִיקִין לְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּפוּרִים. יָצָא נִיסָן שֶׁל תְּקוּפָה וְהוּא כְּשֶׁהִגִּיעַ הַשֶּׁמֶשׁ לִתְחִלַּת מַזַּל שׁוֹר אֵין מִתְעַנִּים. שֶׁאֵין הַגְּשָׁמִים בַּזְּמַן הַזֶּה אֶלָּא סִימַן קְלָלָה הוֹאִיל וְלֹא יָרְדוּ כָּל עִקָּר מִתְּחִלַּת הַשָּׁנָה:
10. Где применимо вышеизложенное? В Земле Израиля и в подобных странах. С другой стороны, в местах, где сезон дождей начинается до или после семнадцатого числа Мар-Хешвана, если наступает время [дождей], но они не пошли, люди должны [начинать серию из трех постов]: поститься [начиная с] понедельника [и продолжать это в следующий] четверг и понедельник. Им не следует поститься в новомесячья, Хануку или Пурим. После этого им следует подождать примерно семь дней. Если дождь не пойдет, суд должен объявить тринадцать общих постов в соответствии с порядком, описанным выше. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְכָל הַדּוֹמֶה לָהּ. אֲבָל מְקוֹמוֹת שֶׁעוֹנַת הַגְּשָׁמִים שֶׁלָּהֶן קֹדֶם י''ז בְּמַרְחֶשְׁוָן אוֹ אַחַר זְמַן זֶה כְּשֶׁיַּגִּיעַ זְמַנָּם וְלֹא יָרְדוּ גְּשָׁמִים יְחִידִים מִתְעַנִּים שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי. וּמַפְסִיקִין בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּבַחֲנֻכָּה וּבְפוּרִים. וְשׁוֹהִין אַחֲרֵי כֵן כְּמוֹ שִׁבְעָה יָמִים. אִם לֹא יָרְדוּ גְּשָׁמִים בֵּית דִּין גּוֹזְרִין עַל הַצִּבּוּר שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה תַּעֲנִיּוֹת עַל הַסֵּדֶר שֶׁאָמַרְנוּ:
11. [Следующие законы применяются] ко всем общинным постам, установленным в диаспоре: разрешено есть в течение ночи, и они регулируются теми же законами, что и другие посты. Общественный пост, напоминающий Йом-Кипур, установлен только в Земле Израиля, и только из-за [отсутствия] дождя. Это относится к последним десяти постам, то есть к средней серии из трех постов и последней серии из семи постов. כָּל תַּעֲנִיּוֹת שֶׁגּוֹזְרִין הַצִּבּוּר בְּחוּצָה לָאָרֶץ אוֹכְלִים בָּהֶם בַּלַּיְלָה וְדִינֵיהֶם כְּדִין שְׁאָר הַתַּעֲנִיּוֹת. שֶׁאֵין גּוֹזְרִין עַל הַצִּבּוּר תַּעֲנִית כְּגוֹן צוֹם כִּפּוּר אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בִּלְבַד וּבִגְלַל הַמָּטָר. וּבְאוֹתָן עֶשֶׂר תַּעֲנִיּוֹת שֶׁהֵן שָׁלֹשׁ אֶמְצָעִיּוֹת וְשֶׁבַע אַחֲרוֹנוֹת:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter