СБП. Дни Мошиаха! 19 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-27 12:30

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о жертве за непреднамеренный грех. Гл. 8

1. Каждый проступок, за который человек обязан принести постоянную жертву, если он совершил его ненамеренно, влечет за собой ответственность в виде условной повинной жертвы, если он не уверен, что совершил его. Что означает неуверенность? Если человек сомневается, нарушил ли он ненамеренно этот проступок или нет, он обязан принести повинную жертву, как сказано (Ваикра 5:17-18): «И если кто-нибудь согрешит и совершит (что-либо) одно из всех заповедей Г-спода, чего делать не должно, и не знал, провинился ли, и понесет свою вину, доставит овна, без порока, из мелкого скота по оценке в повинную жертву к священнослужителю. И искупит его священнослужитель за его неумышленный (проступок), который он совершил, и он не знал, и простится ему». Это называется условной повинной жертвой, так как она приносит искупление, если он не знал, что виновен». Это называется предварительной жертвой за вину, так как она приносит искупление, когда человек сомневается, предварительно, пока он точно не узнает, что согрешил неумышленно, и тогда он приносит очистительную жертву. כָּל חֵטְא שֶׁחַיָּבִין עַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת קְבוּעָה חַיָּבִין עַל לֹא הוֹדַע שֶׁלּוֹ אָשָׁם תָּלוּי. וּמַהוּ לֹא הוֹדַע. אִם נִסְתַּפֵּק לוֹ אִם שָׁגַג בְּדָבָר זֶה אוֹ לֹא שָׁגַג הֲרֵי זֶה מְצֻוֶּה לְהַקְרִיב אָשָׁם שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ה יז) «וְלֹא יָדַע וְאָשֵׁם וְנָשָׂא עֲוֹנוֹ» (ויקרא ה יח) «וְהֵבִיא אַיִל תָּמִים מִן הַצֹּאן בְּעֶרְכְּךָ לְאָשָׁם» וְזֶהוּ הַנִּקְרָא אָשָׁם תָּלוּי מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַפֵּר עַל הַסָּפֵק וְתוֹלֶה לוֹ עַד שֶׁיִּוָּדַע לוֹ בְּוַדַּאי שֶׁחָטָא בִּשְׁגָגָה וְיַקְרִיב חַטָּאתוֹ:
2. Человек не несет ответственности за условную вину, если нет нарушения установленного запрета. Что подразумевается? Человек съел запретный жир, но сомневался, была ли порция размером с оливку или нет. Перед человеком лежали кусок запрещенного жира и кусок разрешенного жира, и он съел один из них, но не знал, какой именно. Дома с ним были его жена и сестра. Он имел близость с одной из них, но не знал, с кем именно. Прошли и суббота, и будний день, и в один из них он выполнил запрещенную работу, но не знал, в какой день он действовал. Он совершил поступок в субботу, но не знал, относится ли он к категории запрещенных работ. Во всех этих и подобных случаях он должен принести предварительную жертву за вину. Если же запрет не был точно установлен, то он не обязан приносить условную повинную жертву. Таким образом, если перед человеком был один кусок жира, и он не знал, разрешен он или запрещен, и он съел его, то он освобождается от ответственности, так как нет нарушения установленного запрета. Аналогично, тот, кто ест жир дикого барана, освобождается от условной вины, так как нет установленного запрета. Аналогично, когда мужчина вступает в близость с женщиной, в отношении которой нет уверенности, находится ли она в состоянии отлучения, или мы не уверены, что она запрещена ему из-за семейных связей, он освобождается от условной вины. Поэтому мужчина, состоящий в интимной связи с женщиной, освобождается от этого жертвоприношения, если по прошествии времени она обнаружит кровь на ткани для осмотра, которую использует, или он женился на своей левиратной невестке в течение трех месяцев после смерти брата, и она родила, и неизвестно, был ли ребенок зачат от первого мужа и родился после девятимесячной беременности, или он был зачат от второго мужа и родился после семимесячной беременности. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях, ибо нет установленного запрета. אֵינוֹ חַיָּב בְּאָשָׁם תָּלוּי עַד שֶׁיִּהְיֶה שָׁם אִסּוּר קָבוּעַ. כֵּיצַד. אָכַל חֵלֶב וְסָפֵק אִם הָיָה כְּזַיִת אוֹ פָּחוֹת מִכְּזַיִת. אוֹ שֶׁהָיְתָה לְפָנָיו חֲתִיכַת חֵלֶב וַחֲתִיכַת שֻׁמָּן וְאָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵי זֶה מֵהֶן אָכַל. אִשְׁתּוֹ וַאֲחוֹתוֹ עִמּוֹ בַּבַּיִת בָּעַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יוֹדֵעַ אֵי זוֹ מֵהֶן בָּעַל. שַׁבָּת וְחל וְעָשָׂה מְלָאכוֹת בְּאֶחָד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵי זֶה יוֹם עָשָׂה. אוֹ שֶׁעָשָׂה מְלָאכָה בְּשַׁבָּת וְלֹא יָדַע מֵעֵין אֵי זוֹ מְלָאכָה עָשָׂה. הֲרֵי זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה. אֲבָל אִם הָיְתָה לְפָנָיו חֲתִיכָה אַחַת סָפֵק שֶׁהִיא חֵלֶב סָפֵק שֶׁהִיא שֻׁמָּן וַאֲכָלָהּ פָּטוּר שֶׁהֲרֵי אֵין כָּאן אִסּוּר קָבוּעַ. וְכָל הָאוֹכֵל חֵלֶב הַכְּוִי פָּטוּר מֵאָשָׁם תָּלוּי שֶׁהֲרֵי אֵין כָּאן אִסּוּר קָבוּעַ. וְכֵן הַבָּא עַל אִשָּׁה שֶׁהִיא סְפֵק נִדָּה אוֹ סְפֵק עֶרְוָה שֶׁל קֵרוּב בָּשָׂר פָּטוּר מֵאָשָׁם תָּלוּי. לְפִיכָךְ הָאִשָּׁה שֶׁנִּמְצָא דָּם עַל עֵד שֶׁלָּהּ לְאַחַר זְמַן וְהַנּוֹשֵׂא יְבִמְתּוֹ בְּתוֹךְ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וְיָלְדָה וְאֵין יָדוּעַ אִם בֶּן תִּשְׁעָה לָרִאשׁוֹן אוֹ בֶּן שִׁבְעָה לָאַחֲרוֹן הֲרֵי אֵלּוּ פְּטוּרִין מִן הַקָּרְבָּן. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ. שֶׁהֲרֵי אֵין שָׁם אִסּוּר קָבוּעַ:
3. Человек может быть обязан принести условную повинную жертву в следующих обстоятельствах: тот, кто съел кусок жира, и один свидетель заявляет: «То, что ты ел, было запретным жиром», а другой говорит: «Ты не ел запретного жира»; женщина сказала, что он ел запретный жир, а другая женщина сказала, что не ел. Поскольку он не знает, ел он запрещенный жир или нет, а существование запрещенного вещества установлено, он обязан принести условную повинную жертву. Аналогично, если человек имел близость с замужней женщиной, о которой один свидетель заявляет: «Ее муж умер», а другой утверждает: «Он не умер», то он обязан принести предварительную жертву за вину. Этот закон также применяется, когда возникает вопрос, разведена ли женщина, поскольку запрет был установлен. Если же возникает сомнение, была ли женщина освящена или нет, тот, кто имел с ней близость, не несет ответственности, поскольку запрет не был установлен. הָאוֹכֵל חֲתִיכָה וְעֵד אֶחָד אוֹמֵר לוֹ זֶה שֶׁאָכַלְתָּ חֵלֶב הָיָה וְעֵד אֶחָד אוֹמֵר לֹא אָכַלְתָּ חֵלֶב. אִשָּׁה אוֹמֶרֶת אָכַל וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת לֹא אָכַל. הוֹאִיל וְנִקְבַּע הָאִסּוּר וְהוּא אֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם חָטָא אוֹ לֹא חָטָא הֲרֵי זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. וְכֵן כָּל הַבָּא עַל אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁעֵד אֶחָד אוֹמֵר מֵת בַּעְלָהּ וְעֵד אֶחָד אוֹמֵר לֹא מֵת. חַיָּב בְּאָשָׁם תָּלוּי. וְהוּא הַדִּין לִסְפֵק מְגֹרֶשֶׁת שֶׁהֲרֵי נִקְבַּע הָאִסּוּר. אֲבָל סְפֵק מְקֻדֶּשֶׁת לֹא נִקְבַּע הָאִסּוּר:
4. Человек обязан принести условную повинную жертву в следующих ситуациях: Перед ним лежали два куска жира: один запрещенный, а другой разрешенный. Он по неосторожности съел один, а второй съел нееврей или собака. Нееврей или собака съели первый, а еврей съел второй. Один съел первое намеренно, а второе — ненамеренно, или он съел первое ненамеренно, а второе — намеренно. Во всех этих ситуациях он несет ответственность, поскольку существование запрещенного вещества было установлено. Однако если он съел оба продукта намеренно, то он освобождается от принесения жертвы. Если же он съел их оба случайно, то должен принести очистительную жертву. Если он по неосторожности съел первое, а другой человек пришел и по неосторожности съел второе, они оба обязаны принести условную повинную жертву. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. מִי שֶׁהָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי חֲתִיכוֹת אַחַת שֶׁל חֵלֶב וְאַחַת שֶׁל שֻׁמָּן. וְאָכַל אַחַת מֵהֶן וּבָא עַכּוּ''ם אוֹ כֶּלֶב וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה. אוֹ שֶׁאָכַל עַכּוּ''ם אוֹ כֶּלֶב אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא יִשְׂרָאֵל וְאָכַל הַשְּׁנִיָּה. אוֹ שֶׁאָכַל רִאשׁוֹנָה בְּזָדוֹן וּשְׁנִיָּה בִּשְׁגָגָה. אוֹ שֶׁאָכַל רִאשׁוֹנָה בִּשְׁגָגָה וּשְׁנִיָּה בְּזָדוֹן. הֲרֵי זֶה חַיָּב בְּאָשָׁם תָּלוּי הוֹאִיל וְהָיָה שָׁמָּה אִסּוּר קָבוּעַ. אָכַל שְׁתֵּיהֶן בְּזָדוֹן פָּטוּר מִקָּרְבָּן. אָכַל שְׁתֵּיהֶן בִּשְׁגָגָה מֵבִיא חַטָּאת. אָכַל אֶת הָרִאשׁוֹנָה בִּשְׁגָגָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה בִּשְׁגָגָה שְׁנֵיהֶן חַיָּבִין בְּאָשָׁם תָּלוּי. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
5. Преступник освобождается от принесения жертвы в следующих случаях. Перед ним были кусок запретного жира и кусок остатка. Он нечаянно съел один из них, но не знал, какой из них он съел. Его жена, находящаяся в состоянии отлучения, и его сестра были дома вместе с ним. Он случайно вступил в интимную связь с одной из них, но не знал, с какой именно. Суббота и Йом-Кипур следовали непосредственно друг за другом, и в сумерках между ними он выполнял запрещенную работу. Он не приносит очистительную жертву, потому что не знает, какой именно проступок совершил, как мы уже объясняли. Не приносит он и условную повинную жертву, поскольку точно знает, что совершил проступок. חֵלֶב וְנוֹתָר לְפָנָיו. אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵי זוֹ מֵהֶן אָכַל. אִשְׁתּוֹ נִדָּה וַאֲחוֹתוֹ עִמּוֹ בַּבַּיִת וְשָׁגַג בְּאַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵי זוֹ מֵהֶן בָּעַל. שַׁבָּת וְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְעָשָׂה מְלָאכָה בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁבֵּינֵיהֶן. הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִקָּרְבָּן וְאֵינוֹ מֵבִיא חַטָּאת שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ יוֹדֵעַ עַצְמוֹ שֶׁל חֵטְא כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאֵינוֹ מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי שֶׁהֲרֵי יוֹדֵעַ בְּוַדַּאי שֶׁחָטָא:
6. Если человек совершает поступок, обязывающий его к одному постоянному очистительному приношению, когда он точно знает, что совершил проступок, он обязан принести условную повинную жертву, если он не уверен, совершил ли он проступок. Если человек совершает поступок, обязывающий его ко многим постоянным очистительным жертвам, когда он точно знает, что совершил проступок, он обязан принести много условных повинных жертв, соответствующих количеству очистительных жертв, если он не уверен, совершил ли он проступок. Что подразумевается? Подобно тому, как человек, съевший запретный жир, кровь, остаток и негодное единовременно, обязан принести четыре очистительные жертвы, так и в случае, если он не уверен, ел он их или нет, он должен принести четыре условные повинные жертвы. Точно так же, если он не уверен, является ли женщина, с которой он имел близость, его женой или же это другая женщина, которая запрещена ему как запретная связь, и за которую он должен был бы принести восемь очистительных жертв, если бы имел с ней близость, он должен принести восемь условных повинных жертв. כָּל דָּבָר שֶׁחַיָּבִין עַל וַדָּאוֹ חַטָּאת קְבוּעָה אַחַת חַיָּבִין עַל לֹא הוֹדַע שֶׁלּוֹ אָשָׁם תָּלוּי אֶחָד. וְכָל דָּבָר שֶׁחַיָּבִין עַל וַדָּאוֹ חַטָּאוֹת הַרְבֵּה חַיָּבִין עַל לֹא הוֹדַע שֶׁלּוֹ אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין הַרְבֵּה כְּמִנְיַן הַחַטָּאוֹת. כֵּיצַד. כְּשֵׁם שֶׁאִם אָכַל חֵלֶב וְדָם וְנוֹתָר וּפִגּוּל בְּהֶעְלֵם אַחַת חַיָּב אַרְבַּע חַטָּאוֹת. כָּךְ אִם נִסְתַּפֵּק לוֹ אִם אֲכָלָן אוֹ לֹא אָכַל אֶלָּא חֲתִיכוֹת שֶׁל הֶתֵּר שֶׁהָיוּ עִמָּהֶם מֵבִיא אַרְבָּעָה אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין. וְכֵן אִם נִסְתַּפֵּק לוֹ אִם הָאִשָּׁה שֶׁבָּא עָלֶיהָ אִשְׁתּוֹ. אוֹ פְּלוֹנִית הָעֶרְוָה שֶׁהָיְתָה עִמָּהּ שֶׁחַיָּב עָלֶיהָ שְׁמוֹנֶה חַטָּאוֹת. הֲרֵי זֶה מֵבִיא שְׁמוֹנָה אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין:
7. Если человек съел один из двух кусков жира и сомневался, съел ли он запрещенный жир или разрешенный, и после того, как в его разуме возникло сомнение, он съел еще один из двух кусков жира и не был уверен, съел ли он запрещенный жир или разрешенный, он должен принести две условные повинные жертвы. הָאוֹכֵל חֲתִיכָה מִשְּׁתֵי חֲתִיכוֹת וְנִסְתַּפֵּק לוֹ אִם שֶׁל חֵלֶב אָכַל אוֹ שֶׁל שֻׁמָּן אָכַל וְאַחַר שֶׁנּוֹלַד לוֹ הַסָּפֵק אָכַל חֲתִיכָה מִשְּׁתֵי חֲתִיכוֹת אֲחֵרוֹת וְנִסְתַּפֵּק לוֹ אִם שֶׁל חֵלֶב אָכַל אוֹ שֶׁל שֻׁמָּן. הֲרֵי זֶה מֵבִיא שְׁתֵּי אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין:
8. Подобно тому, как окончательное знание о том, что человек совершил проступок, создает различие в отношении требуемых жертвоприношений, так и осознание того, что он, возможно, совершил проступок, создает различие в отношении условных повинных жертвоприношений. Поэтому если человек съел пять порций запрещенного жира размером с оливку за один раз, а потом осознал возможность того, что согрешил в отношении одной из них, а позже осознал возможность того, что согрешил в отношении второй, а затем в отношении последующих, то он обязан принести условную жертву за каждую из них. כְּשֵׁם שֶׁיְּדִיעַת וַדַּאי בֵּינְתַיִם מְחַלֶּקֶת לְחַטָּאוֹת כָּךְ יְדִיעַת סָפֵק בֵּינְתַיִם מְחַלֶּקֶת לַאֲשָׁמוֹת. לְפִיכָךְ אִם אָכַל חֲמִשָּׁה זֵיתֵי חֵלֶב בְּהֶעְלֵם אַחַת. וְנוֹדַע לוֹ יְדִיעַת סָפֵק עַל אַחַת מֵהֶם וְחָזַר וְנוֹדַע לוֹ יְדִיעַת סָפֵק אַחֶרֶת עַל הַשֵּׁנִי. וְכֵן עַל כָּל אַחַת וְאַחַת. חַיָּב אָשָׁם תָּלוּי עַל כָּל אַחַת וְאַחַת:
9. Если есть кусок разрешенного жира и кусок запрещенного жира, и человек съел один из них, не зная, какой, и тем самым принес условную повинную жертву, а затем съел второй кусок жира, он должен принести очистительную жертву. Если второй кусок съел другой человек, то он должен принести условную повинную жертву, как сказано выше. חֲתִיכָה שֶׁל שֻׁמָּן וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב. אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵי זוֹ הִיא וְהֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. וְחָזַר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה מֵבִיא חַטָּאת. וְכֵן אִם אָכַל אַחֵר אֶת הַשְּׁנִיָּה מֵבִיא הָאַחֵר אָשָׁם תָּלוּי כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
10. Если есть кусок запрещенного жира и кусок запрещенного жира, который является остатком, и человек съел один из них, не зная, какой именно, он должен принести очистительную жертву, чтобы искупить поедание запрещенного жира, и условную повинную жертву из-за возможности того, что он съел остаток остатка остатка. Если он съел второй кусок во время второго греха, он должен принести три очистительные жертвы. Если кусок остатка стоил прута, он также должен принести постоянное повинное приношение, поскольку присвоил освященные предметы. Если он съел один из двух кусков, а другой человек пришел и съел второй, он должен принести очистительную жертву и условную повинную жертву, а второй человек должен принести очистительную жертву и условную повинную жертву. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. חֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב נוֹתָר. אָכַל אֶת אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵי זוֹ הִיא. מֵבִיא חַטָּאת עַל הַחֵלֶב וְאָשָׁם תָּלוּי מִשּׁוּם נוֹתָר. אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה בְּהֶעְלֵם שֵׁנִי מֵבִיא שָׁלֹשׁ חַטָּאוֹת. וְאִם הָיָה בָּהּ שְׁוֵה פְּרוּטָה מֵבִיא אָשָׁם וַדַּאי מִשּׁוּם מְעִילָה. אָכַל אֶחָד אֶת אַחַת מִשְּׁתֵּיהֶן. וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה. זֶה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter