СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-28 10:48

РАМБАМ: Мишне Тора

Введение в «Законы приобретения во владение и дарения». Цель этих законов — определить, каким образом человек приобретает бесхозную вещь и какие действия он при этом совершает. Они также объясняют правила, регулирующие действия того, кто дарит подарок, и того, кто получает, а также то, какой подарок возвращается, а какой нет. Все эти законы объясняются в последующих главах. הלכות זכיה ומתנה פרק ראשון — הקדמה הלכות זכיה ומתנה ענין אלו ההלכות לידע דין זוכה מן ההפקר היאך יקנה ובמה יקנה ודין נותן מתנה ומקבל מתנה ואי זו מתנה חוזרת ואי זו אינה חוזרת וביאור כל הדינין אלו בפרקים אלו:

Законы приобретения во владение и дарения. Гл. 1

1. Тот, кто завладевает бесхозным имуществом, приобретает его. Любые предметы, которые встречаются в пустынях, реках и ручьях в естественных условиях, например, трава, деревья, дикие плоды и тому подобное, являются бесхозными. Тот, кто первым завладеет таким объектом, приобретает его. הַהֶפְקֵר כָּל הַמַּחֲזִיק בּוֹ זָכָה. וְכֵן הַמִּדְבָּרוֹת וְהַנְּהָרוֹת וְהַנְּחָלִים כָּל שֶׁבָּהֶן הֶפְקֵר וְכָל הַקּוֹדֵם בָּהֶן זָכָה. כְּגוֹן הָעֲשָׂבִים וְהָעֵצִים וְהַפֵּרוֹת שֶׁל אִילָנוֹת שֶׁל יַעַר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן:
2. Когда человек ловит рыбу в море или в реке, и так же, когда он ловит птицу или различных диких зверей, поскольку они бесхозные, он приобретает их. Однако он не может охотиться на поле, принадлежащем его товарищу. Тем не менее, если он поймает там животное, то приобретает его. Если рыбы, дикие звери или птицы находятся в виварии, принадлежащем другому человеку, они принадлежат владельцу вивария. Тот, кто поймает там животное, считается грабителем. Это касается даже тех случаев, когда виварий большой и для того, чтобы поймать животное, требуются усилия. הַצָּד דָּגִים מִן הַיָּמִים וּמִן הַנְּהָרוֹת. אוֹ שֶׁצָּד עוֹפוֹת אוֹ מִינֵי חַיּוֹת. הוֹאִיל וְאֵין לָהֶם בְּעָלִים זָכָה. וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יָצוּד בִּשְׂדֵה חֲבֵרוֹ. וְאִם צָד שָׁם קָנָה. וְאִם הָיוּ הַדָּגִים בַּבֵּיבָרִים שֶׁל בְּעָלִים וְכֵן חַיָּה וְעוֹף שֶׁבַּבֵּיבָרִים. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא בֵּיבָר גָּדוֹל וְהוּא מְחֻסַּר צִידָה הֲרֵי זֶה שֶׁל בַּעַל הַבֵּיבָרִים וְהַצָּד מִשָּׁם הֲרֵי זֶה גַּזְלָן:
3. Тем не менее, когда человек берет рыбу из сети товарища в море или берет зверя из силка товарища, установленного в пустыне, это запрещено в силу постановления мудрецов. Если силок можно считать вместилищем, и человек взял рыбу или животное из вместилища, он считается грабителем. אֲבָל הַלּוֹקֵחַ דָּגִים מִתּוֹךְ מְצוּדָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ כְּשֶׁהוּא בְּתוֹךְ הַיָּם. אוֹ שֶׁלָּקַח חַיָּה מִמְּצוּדָתוֹ כְּשֶׁהִיא פְּרוּסָה בַּמִּדְבָּר הֲרֵי זֶה אָסוּר מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. וְאִם הָיָה הַמְּצוּדָה כְּלִי וְלָקַח מִתּוֹךְ הַמְּצוּדָה הֲרֵי זֶה גַּזְלָן:
4. Если кто-либо расставляет силки на поле, принадлежащем его товарищу, и ловит в ловушку зверя или птицу, он приобретает ее, даже если у него нет на это разрешения. Если владелец поля стоял на поле в то время, когда животное попало в ловушку, и сказал: «Мое поле приобретает это от моего имени», то владелец поля приобретает его, а владелец капкана ничего не приобретает. הַפּוֹרֵס מְצוּדָה בִּשְׂדֵה חֲבֵרוֹ וְצָד בָּהּ חַיָּה אוֹ עוֹף אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ רְשׁוּת לַעֲשׂוֹת דָּבָר זֶה קָנָה. וְאִם הָיָה עוֹמֵד בַּעַל הַשָּׂדֶה בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאָמַר זָכְתָה לִי שָׂדִי קָנָה בַּעַל הַשָּׂדֶה. וְאֵין לְבַעַל הַמְּצוּדָה כְּלוּם:
5. Если рыба запрыгивает в лодку, она становится собственностью владельца лодки, так как лодка считается защищенным двором. Она не считается движущимся двором, потому что лодка не движется сама по себе. Ее движет вода. דָּגִים שֶׁקָּפְצוּ לְתוֹךְ הַסְּפִינָה קָנָה בַּעַל הַסְּפִינָה. שֶׁזּוֹ כְּחָצֵר הַמִּשְׁתַּמֶּרֶת הִיא וְאֵינָהּ חָצֵר הַמְהַלֶּכֶת. שֶׁהַמַּיִם הֵן שֶׁמּוֹלִיכִין אוֹתָהּ וְאֵינָהּ הוֹלֶכֶת מֵחֲמַת עַצְמָהּ:
6. Если новообращенный умирает, не родив еврея после своего гиюра, у него нет наследников. Вместо него его имущество приобретает тот, кто первым завладеет им. Сосед не имеет права выкупить имущество у того, кто им завладел, так как это считается подарком. גֵּר שֶׁמֵּת וְלֹא הוֹלִיד יִשְׂרָאֵל אַחַר שֶׁנִּתְגַּיֵּר אֵין לוֹ יוֹרְשִׁין אֶלָּא כָּל הַקּוֹדֵם וְהֶחֱזִיק בִּנְכָסָיו זָכָה. וְאֵין בַּעַל הַמֵּצַר יָכוֹל לְסַלְּקוֹ בְּדָמִים שֶׁזּוֹ כְּמַתָּנָה הִיא:
7. Если в поместье есть два поля, принадлежащих новообращенному, и между ними есть одна межевая полоса, то действуют следующие законы. Если человек проявляет право собственности на одно из полей с намерением приобрести его, он приобретает его. Если он предъявляет право собственности на него с намерением приобрести и его, и другое поле, то он приобретает поле, на которое предъявил право собственности, но не приобретает другое поле. Если он проявляет право собственности на одно поле с намерением приобрести только другое поле, он не приобретает ни одно из них. Он не приобретает поле, на которое он не проявил право собственности, потому что он не проявил право собственности на него. Он не приобретает поле, на которое он проявил право собственности, потому что он не проявил право собственности с намерением его приобрести. Если он предъявит право собственности на одно поле с намерением приобрести его, другое поле и межевой знак между ними, или если он предъявит право собственности на межевой знак с намерением приобрести оба поля, то в этом вопросе есть неразрешенное сомнение. Если приходит другой человек и предъявляет право собственности на одно из полей с намерением его приобрести, то он становится законным владельцем. שְׁתֵּי שָׂדוֹת בְּנִכְסֵי הַגֵּר וּמֵצַר אֶחָד בֵּינֵיהֶן. הֶחֱזִיק בְּאַחַת מֵהֶן לִקְנוֹתָהּ קְנָאָהּ. הֶחֱזִיק בָּהּ לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ. זוֹ שֶׁהֶחְזִיק בָּהּ קָנָה אֲבָל חֲבֶרְתָּהּ לֹא קָנָה. הֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ לֹא קָנָה אַחַת מֵהֶן. חֲבֶרְתָּהּ מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֶחֱזִיק בָּהּ. וְאוֹתָהּ מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ. הֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ וְלִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ וְאֶת הַמֵּצַר שֶׁבֵּינֵיהֶן. אוֹ שֶׁהֶחְזִיק בַּמֵּצַר לִקְנוֹת שְׁתֵּיהֶן הֲרֵי זֶה סָפֵק. וְאִם בָּא אֶחָד וְהֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ זָכָה הָאַחֲרוֹן:
8. Аналогичным образом, если два дома расположены один в другом, если человек проявляет право собственности на один из домов с намерением приобрести и его, и другой дом, он приобретает только тот дом, на который он проявил право собственности. Если же он заявляет о праве собственности на один дом с намерением приобрести только другой, то он не приобретает даже тот дом, на который он заявил о праве собственности. וְכֵן שְׁנֵי בָּתִּים זֶה לְפָנִים מִזֶּה שֶׁהֶחְזִיק בְּאֶחָד מֵהֶן לִקְנוֹתוֹ וְלִקְנוֹת אֶת הַשֵּׁנִי לֹא קָנָה אֶלָּא זֶה שֶׁהֶחְזִיק בּוֹ בִּלְבַד. הֶחֱזִיק בְּאֶחָד מֵהֶן כְּדֵי לִקְנוֹת אֶת הַשֵּׁנִי אַף זֶה שֶׁהֶחְזִיק בּוֹ לֹא קָנָה:
9. Если кто-либо завладевает купчей на имущество обращенного с намерением приобрести землю, упомянутую в этой купчей, он приобретает только сам документ. Он может использовать его, чтобы обернуть вокруг бутылки или т.п. הַמַּחֲזִיק בִּשְׁטָר מִנִּכְסֵי הַגֵּר כְּדֵי לִקְנוֹת אֶת הַקַּרְקַע הַכְּתוּבָה בְּאוֹתוֹ שְׁטָר לֹא קָנָה אֶלָּא הַשְּׁטָר בִּלְבַד לָצוּר עַל פִּי צְלוֹחִיתוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה:
10. Если границы поля, принадлежащего умершему новообращенному, четко обозначены, то, когда человек погружает лопату в поле в одном месте, он приобретает все поле. Если границы поля не обозначены четко, то, вонзая лопату в одном месте, он приобретает только ту часть, по которой пройдет упряжка быков при вспашке, прежде чем упряжка вернется обратно. Межевой знак и камень, используемые для обозначения границ, служат точками отсечения в отношении имущества новообращенного. Тот, кто предъявляет право собственности на поле, приобретает его только до межевого знака или камня. שָׂדֶה הַמְצֻיֶּנֶת בִּמְצָרֶיהָ כֵּיוָן שֶׁהִכִּישׁ בָּהּ מַכּוֹשׁ אֶחָד קָנָה אֶת כֻּלָּהּ. וְאִם אֵינָהּ מְצֻיֶּנֶת בִּמְצָרֶיהָ קוֹנֶה מִמֶּנָּה בְּאוֹתוֹ מַכּוֹשׁ כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ הַצֶּמֶד בִּשְׁעַת חֲרִישָׁה וְיַחְזֹר. הַמֵּצַר וְהֶחָצָב שֶׁמְּתַחֲמִין בּוֹ תְּחוּמִין מַפְסִיקִין בְּנִכְסֵי הַגֵּר. וְכָל הַמַּחֲזִיק בְּשָׂדֶה לֹא קָנָה אֶלָּא עַד הַמֵּצַר אוֹ עַד הֶחָצָב:
11. То, что считается существенным для создания разделения в отношении распределения пеа (края поля), также считается существенным для создания разделения в отношении приобретения имущества умершего новообращенного. Что подразумевается? Если там был ручей, оросительная канава или т.п., то человек, желающий приобрести поле, приобретает его только до ручья или до оросительной канавы. Все, что создает различие в отношении владений субботы, создает различие и в отношении приобретения имущества умершего новообращенного — например, ситуация, когда между двумя полями находится частное владение или ничейная территория общего пользования (согласно постановлению мудрецов). Действительно, устанавливается разделение, даже если эти два поля были разделены между собой владением, которое считается разделением в отношении передачи свидетельства о разводе. כָּל הַמַּפְסִיק לְפֵאָה מַפְסִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר. כֵּיצַד. הָיָה שָׁם נַחַל אוֹ אַמַּת הַמַּיִם וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן לֹא קָנָה אֶלָּא עַד הַנַּחַל אוֹ עַד הָאַמָּה. וְכָל הַמַּפְסִיק בִּרְשׁוּת שַׁבָּת מַפְסִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר כְּגוֹן שֶׁהָיָה בֵּין שְׁתֵּי הַשָּׂדוֹת רְשׁוּת הַיָּחִיד אוֹ כַּרְמְלִית אֲפִלּוּ הָיָה בֵּינֵיהֶם רְשׁוּת שֶׁחוֹלֶקֶת לְגִטִּין:
12. Всякий раз, когда создается разграничение в отношении законов ритуальной нечистоты, оно применяется и в отношении приобретения имущества умершего новообращенного. Что подразумевается? Человек входит в долину. На одной стороне долины находится предмет, который передает ритуальную нечистоту, и человек не знает, достиг ли он места, которое является ритуально нечистым, или нет. Место, где человек будет считаться ритуально нечистым, рассматривается как отдельная сущность от поля в целом. כָּל דָּבָר הַמַּפְסִיק לְטֻמְאָה מַפְסִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר. כֵּיצַד. כְּגוֹן שֶׁנִּכְנַס אָדָם לְבִקְעָה זוֹ וְטֻמְאָה בַּבִּקְעָה בְּצִדָּהּ אַחֶרֶת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם הִגִּיעַ לִמְקוֹם הַטֻּמְאָה אִם לָאו. כָּל מָקוֹם שֶׁמַּחֲזִיקִין אוֹתוֹ לְטֻמְאָה הֲרֵי הוּא כְּמָקוֹם אַחֵר, מֻחְלָק בִּפְנֵי עַצְמוֹ:
13. Следующий закон применяется, если в большой долине много полей, и все они принадлежат одному новообращенному, и нет межевого знака, камня или любого другого объекта, который создает разграничение между ними. Если один человек приходит и предъявляет право собственности на часть долины с намерением приобрести всю долину, он приобретает всю землю, которая, как известно, принадлежит этому новообращенному. בִּקְעָה גְּדוֹלָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שָׂדוֹת רַבּוֹת וְכֻלָּן שֶׁל גֵּר אֶחָד וְלֹא הָיָה בֵּינֵיהֶן לֹא מֵצַר וְלֹא חָצָב וְלֹא דָּבָר מִדְּבָרִים הַמַּפְסִיקִין. וּבָא אֶחָד וְהֶחֱזִיק בְּמִקְצָת הַבִּקְעָה לִקְנוֹת אֶת כֻּלָּהּ. כָּל הַנִּקְרָא עַל שֵׁם אוֹתוֹ הַגֵּר קוֹנֶה אוֹתוֹ:
14. Если нееврей продает движимое имущество еврею или покупает движимое имущество, он приобретает и передает имущество через акт приобретения (сдвиг) или путем передачи средств. В отношении земельной собственности действуют другие правила. Нееврей не приобретает земельную собственность у еврея без договора купли-продажи и не передает ее без договора купли-продажи. Ибо он не будет полагаться ни на что, кроме купчей. По этой причине, если еврей купил поле у нееврея и заплатил за него деньги, но прежде чем он смог заявить о своем праве собственности на него, пришел другой еврей и заявил о своем праве собственности на него подобно тому, как это было описано выше в отношении приобретения имущества умершего новообращенного, последний приобретает землю. Однако он должен вернуть деньги покупателю. Это решение обосновывается тем, что нееврей отказывается от права собственности на имущество в момент получения денег. А еврей, покупающий землю, приобретает ее только тогда, когда купчая достигает его руки. В это время собственность подобна собственности в пустыне, относительно которой существует правило: Тот, кто проявляет право собственности на нее, приобретает ее. עַכּוּ''ם שֶׁמָּכַר מִטַּלְטְלִין לְיִשְׂרָאֵל אוֹ קָנָה מִטַּלְטְלִין מִיִּשְׂרָאֵל. קוֹנֶה בִּמְשִׁיכָה וּמַקְנֶה בִּמְשִׁיכָה אוֹ בְּדָמִים. אֲבָל הַקַּרְקַע אֵינוֹ קוֹנֶה אוֹתוֹ מִיִּשְׂרָאֵל אֶלָּא בִּשְׁטָר וְאֵינוֹ מַקְנֶה אוֹתוֹ לְיִשְׂרָאֵל אֶלָּא בִּשְׁטָר שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ סוֹמֶכֶת אֶלָּא עַל הַשְּׁטָר. לְפִיכָךְ יִשְׂרָאֵל שֶׁלָּקַח שָׂדֶה מִן הָעַכּוּ''ם וְנָתַן הַדָּמִים. וְקֹדֶם שֶׁיַּחְזִיק בָּהּ בָּא יִשְׂרָאֵל אַחֵר וְהֶחֱזִיק בָּהּ כְּדֶרֶךְ שֶׁמַּחֲזִיקִין בְּנִכְסֵי הַגֵּר זָכָה אַחֲרוֹן וְנוֹתֵן לָרִאשׁוֹן אֶת הַדָּמִים. מִפְּנֵי שֶׁהָעַכּוּ''ם מֵעֵת שֶׁלָּקַח הַדָּמִים סִלֵּק רְשׁוּתוֹ וְיִשְׂרָאֵל לֹא קָנָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ הַשְּׁטָר לְיָדוֹ. וְנִמְצְאוּ נְכָסִים אֵלּוּ כְּנִכְסֵי מִדְבָּר שֶׁכָּל הַמַּחֲזִיק בָּהֶן זָכָה:
15. В каких случаях применяется вышеизложенное? Когда нет известных законов, исполняемых правящим государем. Тем не менее, если закон правящего государя и его суждение таковы, что только человек, чье имя упомянуто в купчей, — который заплатил деньги за собственность или тому подобное — может приобрести землю, мы следуем закону правящего государя. Ибо мы правим в соответствии со всеми финансовыми законами правителя. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמָקוֹם שֶׁאֵין מִשְׁפָּט יָדוּעַ לַמֶּלֶךְ. אֲבָל אִם דִּין אוֹתוֹ הַמֶּלֶךְ וּמִשְׁפָּטוֹ שֶׁלֹּא יִזְכֶּה בַּקַּרְקַע אֶלָּא מִי שֶׁכּוֹתֵב בִּשְׁטָר אוֹ הַנּוֹתֵן דָּמִים וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ. עוֹשִׂין כְּפִי מִשְׁפַּט הַמֶּלֶךְ. שֶׁכָּל דִּינֵי הַמֶּלֶךְ בְּמָמוֹן עַל פִּיהֶן דָּנִין:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter