СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-27 19:00

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о соседях. Гл. 4

1. В случае, когда человек владеет мансардой, расположенной над домом, принадлежащим его товарищу, действуют следующие правила. Если одна из стен дома обрушится, владелец мансарды не обязан оплачивать расходы, понесенные владельцем дома на ее ремонт. И он может заставить владельца дома отремонтировать его в первоначальном виде. Если, напротив, одна из стен мансарды обрушится, владелец дома не может заставить владельца мансарды отремонтировать ее. Ответственность за потолок лежит на владельце дома. За штукатурку над ним отвечает владелец мансарды. מִי שֶׁהָיְתָה לוֹ עֲלִיָּה לְמַעְלָה מִבֵּיתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ וְנָפַל כֹּתֶל מִכָּתְלֵי הַבַּיִת אֵין בַּעַל הָעֲלִיָּה נוֹתֵן לוֹ כְּלוּם בִּיצִיאוֹתָיו וְכוֹפֶה אֶת בַּעַל הַבַּיִת לִבְנוֹתוֹ כְּשֶׁהָיָה. אֲבָל אֵין בַּעַל הַבַּיִת כּוֹפֶה לְבַעַל הָעֲלִיָּה לִבְנוֹת כֹּתֶל עֲלִיָּה שֶׁנָּפַל. וְהַתִּקְרָה שֶׁל בַּיִת הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת וְהַמַּעֲזִיבָה שֶׁעַל הַתִּקְרָה הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הָעֲלִיָּה:
2. Если рухнули и дом, и мансарда, то оба владельца поровну делят дерево, камни и песок. Если некоторые камни разбиты, мы определяем, какие из камней могли разбиться с большей вероятностью: камни дома или камни чердака. Это можно определить по способу падения камней: упали ли верхние камни на нижние и разрушили их или нижние камни выскользнули, а верхние упали и разрушились. Если невозможно определить, как упали камни, то и целые, и разбитые камни должны быть разделены поровну. נָפְלוּ שְׁנֵיהֶם הַבַּיִת וְהָעֲלִיָּה הֲרֵי שְׁנֵיהֶם חוֹלְקִין בָּעֵצִים וּבַאֲבָנִים וּבֶעָפָר. וְאִם נִשְׁתַּבְּרוּ מִקְצָת הָאֲבָנִים רוֹאִין אֵי זוֹ רְאוּיָה לְהִשְׁתַּבֵּר אִם אַבְנֵי הַבַּיִת אוֹ אַבְנֵי הָעֲלִיָּה. וְדָבָר זֶה יָדוּעַ מִדֶּרֶךְ הַנְּפִילָה אִם נָפַל הָעֶלְיוֹן עַל הַתַּחְתּוֹן וַהֲרָסוֹ אוֹ נִשְׁמַט הַתַּחְתּוֹן וְנָפַל הָעֶלְיוֹן וְנֶהֱרַס. וְאִם אֵינָן יוֹדְעִין כֵּיצַד נָפַל חוֹלְקִין הָאֲבָנִים הַשְּׁלֵמוֹת וְהַשְּׁבוּרוֹת:
3. Если оба строения рухнули, и владелец мансарды просит владельца дома перестроить его дом, чтобы он мог построить на нем свою мансарду, но владелец дома отказывается это сделать. Владелец мансарды может перестроить дом до первоначального размера и жить в нем до тех пор, пока владелец дома не возместит ему все затраты. Затем он должен покинуть дом и может построить на нем свою мансарду, если пожелает. אָמַר בַּעַל הָעֲלִיָּה לְבַעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת כְּדֵי שֶׁיִּבְנֶה עֲלִיָּתוֹ עַל גַּבָּיו וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה הֲרֵי בַּעַל הָעֲלִיָּה בּוֹנֶה אֶת הַבַּיִת כְּשֶׁהָיָה. וְיוֹשֵׁב וְדָר בְּתוֹכוֹ עַד אֲשֶׁר יִתֵּן כָּל יְצִיאוֹתָיו וְאַחַר כָּךְ יֵצֵא וְיִבְנֶה עֲלִיָּתוֹ אִם רוֹצֶה:
4. Если ни один из них не в состоянии восстановить здание, владелец мансарды получает одну треть земли, а владелец дома — две трети земли. וְאִם אֵין אֶחָד מֵהֶן יָכוֹל לִבְנוֹת בַּעַל הָעֲלִיָּה נוֹטֵל שְׁלִישׁ הַקַּרְקַע וּבַעַל הַבַּיִת שְׁנֵי שְׁלִישִׁים:
5. Если владелец дома желает перестроить свой дом, он должен перестроить его так, как он был изначально. Если он желает изменить структуру стен, то действуют следующие законы: если он желает укрепить их и увеличить их ширину сверх прежней меры, то к его желанию прислушиваются. Если же он хочет сделать их более узкими или слабыми — например, изначально они были из камня, а теперь он хочет сделать их из кирпича — его желание не будет исполнено. Если он хочет построить потолок из более тяжелых и прочных балок, его желание будет услышано. Если он хочет сделать их более узкими, чем они были изначально, к его желанию не прислушаются. Если он хочет добавить больше окон или увеличить высоту дома, к его желанию не прислушиваются. Если он желает уменьшить количество окон или уменьшить высоту дома, его желание будет услышано. Точно так же владелец мансарды должен перестроить ее так, как она была изначально. Если он желает изменить структуру стен, увеличить их ширину и укрепить их, его желание не будет услышано, поскольку он возлагает дополнительное бремя на нижние стены. Если же он желает сделать их более узкими, его желание будет исполнено. Аналогичные законы действуют и в отношении балок потолка мансарды. Если он захочет заменить их на более легкие, его желание будет услышано. Если он захочет использовать более тяжелые балки, его желание не будет исполнено. Если он желает добавить больше окон или уменьшить высоту мансарды, к его желанию прислушиваются. Если он желает уменьшить количество окон или увеличить высоту дома, его желание не будет исполнено. רָצָה בַּעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת בֵּיתוֹ בּוֹנֶה כְּשֶׁהָיָה. וְאִם בָּא לְשַׁנּוֹת בַּכְּתָלִים אִם חִזֵּק אוֹתָן וְהִרְבָּה בְּרָחְבָּן יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁהָיוּ שׁוֹמְעִין לוֹ. רָצָה לְמַעֵט בְּרָחְבָּן אוֹ לִפְחוֹת מֵחָזְקָן כְּגוֹן שֶׁהָיוּ אֲבָנִים וּבִקֵּשׁ לְהַחְזִיר לְבֵנִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. בָּא לְשַׁנּוֹת אֶת הַתִּקְרָה לְקוֹרוֹת כְּבֵדִין וַחֲזָקִין שׁוֹמְעִין לוֹ. לִפְחוֹת בְּרָחְבָּן פָּחוֹת מִמַּה שֶּׁהָיוּ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. הִרְבָּה בְּחַלּוֹנוֹת אוֹ שֶׁהוֹסִיף בְּגֹבַהּ הַבַּיִת אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. מִעֵט בְּחַלּוֹנוֹת אוֹ שֶׁמִּעֵט בְּגֹבַהּ הַבַּיִת שׁוֹמְעִין לוֹ. וְכֵן בַּעַל הָעֲלִיָּה בּוֹנֶה אוֹתָהּ אִם רָצָה כְּשֶׁהָיְתָה. וְאִם בָּא לְשַׁנּוֹת הַכְּתָלִים לְהַרְחִיב וּלְהַחְזִיק אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַכְבִּיד עַל כֹּתֶל הַתַּחְתּוֹן. אֲבָל לְמַעֵט שׁוֹמְעִין לוֹ. וְכֵן בְּקוֹרוֹת תִּקְרָה הָעֶלְיוֹנָה אִם שִׁנָּה אוֹתָם לְקַלִּים מִמַּה שֶּׁהָיוּ שׁוֹמְעִין לוֹ. לִכְבֵדִים מֵהֶן אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. הִרְבָּה בְּחַלּוֹנוֹת אוֹ שֶׁמִּעֵט בְּגֹבַהּ הָעֲלִיָּה שׁוֹמְעִין לוֹ. אֲבָל אִם מִעֵט בְּחַלּוֹנוֹת אוֹ הִרְבָּה בְּגָבְהָהּ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ:
6. Если потолочные балки опускаются ниже и спускаются в пространство дома, действуют следующие правила. Если они достигают десяти ладоней от земли, владелец дома может разрушить и перестроить все строение. Если они не достигают такой высоты, хозяин мансарды может помешать ему сделать это. Даже если владелец дома скажет владельцу чердака: «Я сниму тебе другое жилье, пока не отремонтирую потолок», его желание не будет услышано. Ибо хозяин мансарды скажет ему: «Мне не нужны трудности, связанные с переездом с места на место, чтобы ты мог отремонтировать свой дом». נִתְדַּלְדְּלוּ קוֹרוֹת הַבַּיִת וְיָרְדוּ לַאֲוִיר הַבַּיִת אִם הִגִּיעוּ לְתוֹךְ עֲשָׂרָה טְפָחִים סוֹתֵר וּבוֹנֶה. וְאִם לֹא הִגִּיעוּ יָכוֹל בַּעַל הָעֲלִיָּה לְעַכֵּב עָלָיו. וַאֲפִלּוּ אָמַר לוֹ בַּעַל הַבַּיִת אֲנִי אֶשְׂכֹּר לְךָ מָקוֹם כְּדֵי שֶׁתָּדוּר בּוֹ עַד שֶׁאֲתַקֵּן הַתִּקְרָה אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ שֶׁהֲרֵי אוֹמֵר לוֹ אֵינִי רוֹצֶה שֶׁאֶטְרַח מִמָּקוֹם לְמָקוֹם כְּדֵי שֶׁתְּתַקֵּן אֶת בֵּיתְךָ:
7. Если они договорились между собой, что пока дом достаточно высок, чтобы человек мог войти в него, неся на голове ношу обычного размера, несмотря на то, что балки прогнулись ниже, владелец не имеет права сносить его. Если же он не может войти, неся такую ношу, пока не наклонит голову, то он может снести его, отремонтировать и перестроить, и тогда владелец мансарды не может ему препятствовать. Ибо таков был договор, который они заключили в самом начале. הִתְנוּ בֵּינֵיהֶם עַל דָּבָר זֶה. אִם נִשְׁאַר בְּגֹבַהּ הַבַּיִת כְּדֵי שֶׁיִּקַּח אָדָם חֲבִילָה בֵּינוֹנִית עַל רֹאשׁוֹ וְיִכָּנֵס בָּהּ תַּחַת קוֹרוֹת אֵלּוּ שֶׁנֶּעֶקְמוּ אֵינוֹ סוֹתֵר. וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהִכָּנֵס בָּהּ עַד שֶׁיָּכֹף אֶת רֹאשׁוֹ סוֹתֵר וּמְתַקֵּן וּבוֹנֶה. וְאֵין בַּעַל הָעֲלִיָּה יָכוֹל לְעַכֵּב שֶׁהֲרֵי הִתְנוּ בֵּינֵיהֶם תְּחִלָּה:
8. Если оливковый пресс построен посреди горы, на нем расположен сад, а затем верх оливкового пресса становится открытым на четыре ладони или более, то действует следующее правило. Владелец сада может спуститься и засеять землю оливкового пресса, пока владелец оливкового пресса не сделает покрытие для оливкового пресса, чтобы владелец более высокого владения мог восстановить землю своего сада и засеять ее. בֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָּנוּי בָּעֳבִי הָהָר וְגִנָּה אַחַת עַל גַּבָּיו. וְנִפְחֲתוּ שְׁמֵי בֵּית הַבַּד כְּאַרְבָּעָה טְפָחִים אוֹ יוֹתֵר. הֲרֵי בַּעַל הַגִּנָּה יוֹרֵד וְזוֹרֵעַ לְמַטָּה עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה זֶה לְבֵית בַּדוֹ כֵּיפִין. וִיתַקֵּן הָעֶלְיוֹן קַרְקַע גִּנָּתוֹ וְיִזְרַע כָּל גִּנָּתוֹ:
9. Если на склоне горы расположены два огорода, один на другом, и между ними на поверхности земли растут овощи, то действуют следующие правила. Все овощи, к которым владелец более высокого участка может протянуть руку и вырвать их с корнем, принадлежат ему, если он не напрягается. Остальные принадлежат владельцу низшей собственности. Если владелец вышестоящей собственности может дотянуться до листьев овощей, но не может дотянуться до их корней, он не должен их брать. Если же он все же возьмет их, то они не должны выбывать из его владения. Иные законы действуют в отношении дерева, стоящего на границе между двумя владениями. Даже если оно склоняется к полю, принадлежащему одному из них, они оба могут разделить плоды. שְׁתֵּי גִּנּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ וְהַיָּרָק בֵּינְתַיִם בְּגֹבַהּ עֳבִי הָאָרֶץ שֶׁבֵּינֵיהֶם. כָּל שֶׁהָעֶלְיוֹן יָכוֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִטּל אוֹתוֹ מֵעִקָּרוֹ הֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֶאֱנֹס אֶת עַצְמוֹ וְהַשְּׁאָר שֶׁל תַּחְתּוֹן. הָיָה מַגִּיעַ לְנוֹפוֹ וְאֵינוֹ מַגִּיעַ לְעִקָּרוֹ לֹא יִטּל הָעֶלְיוֹן וְאִם נָטַל אֵין מוֹצִיאִין אוֹתוֹ מִיָּדוֹ. אֲבָל הָאִילָן הָעוֹמֵד עַל הַמֵּצַר אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹטֶה לְתוֹךְ שָׂדֶה אַחַת מֵהֶן הֲרֵי שְׁנֵיהֶם חוֹלְקִין בְּפֵרוֹתָיו:
10. Если река смоет оливковые деревья, принадлежащие одному человеку, и «посадит» их на поле, принадлежащем другому, то действуют следующие правила. Если владелец деревьев скажет: «Я хочу забрать свои оливковые деревья», то к его желанию не прислушиваются, чтобы земля была заселена. Вместо этого они должны остаться на своем месте. Если река выкорчевывает деревья вместе с землей, когда пересаживает их, то владелец поля и владелец оливковых деревьев должны разделить плоды в течение первых трех лет. По истечении трех лет все плоды принадлежат владельцу поля. Если же они не были выкорчеваны вместе с землей, то владелец поля имеет право на всю выгоду сразу. שָׁטַף נָהָר אֶת זֵיתָיו וּשְׁתָלָם בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ וְאָמַר הַלָּה זֵיתַי אֲנִי נוֹטֵל אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ מִשּׁוּם יִשּׁוּב הָאָרֶץ אֶלָּא יַעַמְדוּ בִּמְקוֹמָן. וְאִם עֲקָרָן הַנָּהָר בְּגוּשֵׁיהֶן כְּשֶׁשְּׁתָלָן יַחְלְקוּ הַפֵּרוֹת בַּעַל הַשָּׂדֶה עִם בַּעַל הַזֵּיתִים כָּל שָׁלֹשׁ שָׁנִים וּלְאַחַר שָׁלֹשׁ הַכּל לְבַעַל הַשָּׂדֶה. וְאִם לֹא נֶעֶקְרוּ בְּגוּשֵׁיהֶן הַכּל לְבַעַל הַקַּרְקַע מִיָּד:
11. Похожие понятия применяются, когда человек продает свои оливковые деревья для использования в качестве дров. Если договор заключался в том, что он срубит их немедленно, то все плоды, которые они приносят, принадлежат владельцу земли. Если же было оговорено, что он может срубить их, когда пожелает, то все плоды, которые они приносят, принадлежат владельцу деревьев. Если деревья были проданы без специального соглашения, действуют следующие правила. Если они приносят не более «ревиит» (четверть лога) за сэа сверх понесенных затрат, они принадлежат владельцу оливковых деревьев. Если они приносят больше, чем «ревиит» масла за сэа, превышая соответствующие расходы, их следует разделить. כַּיּוֹצֵא בּוֹ הַמּוֹכֵר זֵיתָיו לְעֵצִים אִם פָּסַק עִמּוֹ לָקֹץ מִיַּד כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁיַּעֲשׂוּ הֲרֵי הֵן לְבַעַל הַקַּרְקַע. וְאִם הִתְנָה עִמּוֹ לָקֹץ כָּל זְמַן שֶׁיִּרְצֶה כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁיּוֹצִיאוּ לְבַעַל הָעֵצִים. מָכַר סְתָם אִם עָשׂוּ פָּחוֹת מֵרְבִיעִית לִסְאָה חוּץ מִן הַהוֹצָאָה הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל בַּעַל הַזֵּיתִים. עָשׂוּ רְבִיעִית לִסְאָה חוּץ מִן הַהוֹצָאָה הֲרֵי אֵלּוּ יַחֲלֹקוּ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter