СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-27 20:17

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о посланцах и компаньонах. Гл. 5

1. Если человек заключает договор о сотрудничестве без каких-либо условий, он не должен отступать от местных обычаев, принятых в отношении этого товара. Он не должен брать товар и переезжать в другое место, вступать в партнерство с другими лицами, быть связанным с другими товарами, продавать его по расширенному плану оплаты, если он обычно не продается таким образом, и не должен доверять его другим лицам, если это не было оговорено с самого начала или если он не сделал это с согласия своего компаньона. Если партнер совершает нарушение и выполняет одно из вышеперечисленных действий без ведома своего компаньона, но, если после этого он сообщает ему о том, что он сделал, другой партнер соглашается, он не несет ответственности. Для оформления согласия партнера на любой из вышеперечисленных действий акт приобретения не требуется; достаточно устного обязательства. הַמִּשְׁתַּתֵּף עִם חֲבֵרוֹ בִּסְתָם לֹא יְשַׁנֶּה מִמִּנְהַג הַמְּדִינָה בְּאוֹתָהּ הַסְּחוֹרָה. וְלֹא יֵלֵךְ לְמָקוֹם אַחֵר וְלֹא יִשְׁתַּתֵּף בָּהּ עִם אֲחֵרִים וְלֹא יִתְעַסֵּק בִּסְחוֹרָה אַחֶרֶת וְלֹא יִמְכֹּר בְּהַקָּפָה אֶלָּא דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהִמָּכֵר תָּמִיד בְּהַקָּפָה וְלֹא יַפְקִיד בְּיַד אֲחֵרִים אֶלָּא אִם כֵּן הִתְנוּ בַּתְּחִלָּה אוֹ שֶׁעָשָׂה מִדַּעַת חֲבֵרוֹ. עָבַר וְעָשָׂה שֶׁלֹּא מִדַּעַת חֲבֵרוֹ וְאַחַר כָּךְ הוֹדִיעוֹ וְאָמַר לוֹ עָשִׂיתִי כָּךְ וְכָךְ וְהִסְכִּים לְמַעֲשָׂיו הֲרֵי זֶה פָּטוּר. וְאֵין כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ צְרִיכִין קִנְיָן אֶלָּא בִּדְבָרִים בִּלְבַד:
2. Если один из компаньонов нарушает правила и продает товар в кредит, отправляется с ним в морское путешествие, путешествует с ним в другое место, ведет дела с другими товарами в то же время или т.п., он один несет ответственность за любой убыток, возникший из-за его деятельности. Если он получает прибыль от своей деятельности, то прибыль должна быть разделена между партнерами в соответствии с их положениями о прибыли. По этой причине, в случае, если человек дает своему компаньону деньги на покупку пшеницы в рамках партнерского соглашения, а тот покупает ячмень, или дает ему деньги на покупку ячменя, а тот покупает пшеницу, действуют следующие правила: если возникает убыток, его несет тот, кто нарушил. Если появляется прибыль, то она делится. Аналогично, если кто-то вступил в партнерство с другим человеком, используя средства, принадлежащие партнерству, то если есть убыток, то он несет его один. Если есть прибыль, то она делится. Если же он вступил в партнерство с другим человеком на свои собственные деньги: если есть убыток, он несет его один. Если есть прибыль, то он один получает прибыль. Если между партнерами было заключено соглашение, то все завершается в соответствии с ним. אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁעָבַר וּמָכַר בְּהַקָּפָה אוֹ פֵּרַשׁ בַּיָּם אוֹ הָלַךְ לְמָקוֹם אַחֵר אוֹ שֶׁנָּשָׂא וְנָתַן בִּסְחוֹרָה אַחֶרֶת. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ הַדְּבָרִים כָּל פְּחָת שֶׁיָּבוֹא מֵחֲמַת שֶׁעָבַר חַיָּב לְשַׁלֵּם לְבַדּוֹ וְאִם הָיָה שָׁם שָׂכָר הַשָּׂכָר לָאֶמְצַע כְּמוֹ שֶׁהִתְנוּ בֵּינֵיהֶם בַּשָּׂכָר. לְפִיכָךְ הַנּוֹתֵן מָעוֹת לַחֲבֵרוֹ בְּתוֹרַת שֻׁתָּפוּת לִקַּח בָּהֶן חִטִּים לִסְחוֹרָה וְהָלַךְ וְקָנָה שְׂעוֹרִים אוֹ שֶׁנָּתַן לוֹ מָעוֹת לִקְנוֹת שְׂעוֹרִים וְקָנָה חִטִּים. אִם פָּחֲתוּ פָּחֲתוּ לְזֶה שֶׁעָבַר וְאִם הוֹתִירוּ הוֹתִירוּ לָאֶמְצַע. וְכֵן אִם הָלַךְ וְנִשְׁתַּתֵּף עִם אַחֵר בְּמָמוֹן הַשֻּׁתָּפוּת אִם הִפְסִיד הִפְסִיד לְעַצְמוֹ וְאִם נִשְׂתַּכֵּר הַשָּׂכָר לָאֶמְצַע. אֲבָל אִם נִשְׁתַּתֵּף עִם אַחֵר בַּמָּמוֹן עַצְמוֹ אִם פִּחֵת פִּחֵת לְעַצְמוֹ וְאִם הִרְוִיחַ הִרְוִיחַ לְעַצְמוֹ. וְאִם הִתְנוּ בֵּינֵיהֶן הַכּל לְפִי הַתְּנַאי:
3. Если человек дает своему товарищу деньги на покупку плодов, а прибыль делит пополам, то тому, кто дал деньги, разрешается купить больше этих плодов для себя. Продавая эти плоды, он не должен продавать их вместе. Вместо этого он должен продать совместную собственность отдельно, а свою собственную — отдельно. Аналогично, он не должен покупать пшеницу для себя и ячмень для своего товарища. Вместо этого он должен купить пшеницу на всю сумму или ячмень на всю сумму, чтобы средства обоих были равны в случае потери. הַנּוֹתֵן מָעוֹת לַחֲבֵרוֹ לִקַּח בָּהֶן פֵּרוֹת לְמַחֲצִית שָׂכָר רַשַּׁאי לִקַּח לְעַצְמוֹ מֵאוֹתוֹ הַמִּין. וּכְשֶׁהוּא מוֹכֵר לֹא יִמְכֹּר שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד אֶלָּא מוֹכֵר אֵלּוּ בִּפְנֵי עַצְמָן [וְאֵלּוּ בִּפְנֵי עַצְמָן]. וְלֹא יִקַּח לְעַצְמוֹ חִטִּים וְלַחֲבֵרוֹ שְׂעוֹרִים אֶלָּא בְּכֻלָּן חִטִּים אוֹ בְּכֻלָּן שְׂעוֹרִים כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ מְעוֹת שְׁנֵיהֶם שָׁוִין בַּחֲבָּלָה:
4. Если один из партнеров говорит: «Давай отвезем товар в такое-то место, где на него высокие цены, и продадим его там», другой партнер может помешать ему сделать это, даже если первый партнер принимает на себя ответственность за любые потери из-за факторов, не зависящих от него, или обесценивание, которое может произойти. Это объясняется тем, что второй партнер может сказать первому: «Я не хочу отдавать тебе деньги, которые находятся в моем распоряжении, а затем преследовать тебя и привлекать к суду, чтобы конфисковать их у тебя». Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁאָמַר נוֹלִיךְ הַסְּחוֹרָה לְמָקוֹם פְּלוֹנִי שֶׁהִיא בְּיֹקֶר וְנִמְכֹּר שָׁם אַף עַל פִּי שֶׁקִּבֵּל עָלָיו כָּל אֹנֶס אוֹ כָּל פְּחָת שֶׁיָּבוֹא הֲרֵי חֲבֵרוֹ מְעַכֵּב עָלָיו שֶׁהֲרֵי אוֹמֵר לוֹ אֵין רְצוֹנִי שֶׁאֶתֵּן מָעוֹת שֶׁבְּיָדִי וְאֶהְיֶה רוֹדֵף אַחֲרֶיךָ לַדִּין לְהוֹצִיא מִמְּךָ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
5. Если один из компаньонов желает дать урожаю вызреть до того времени, когда будет известно, что его можно продать, его партнер не может ему в этом помешать. Если время продажи данного вида продукции не определено, его товарищ может помешать ему выдержать плоды для созревания. אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁבָּא לְיַשֵּׁן אֶת הַפֵּרוֹת עַד זְמַן הַיָּדוּעַ אֵין חֲבֵרוֹ מְעַכֵּב עָלָיו. וְאִם אֵין זְמַן לְאוֹתָן פֵּרוֹת חֲבֵרוֹ מְעַכֵּב עָלָיו:
6. В случае, когда партнеры оценили свои плоды, а затем создали с ними партнерство, «законы о выгоде» применяются к каждому из них. Если они смешали свои товары вместе, не оценив их, продали их, а затем занялись бизнесом с прибылью, они должны оценить стоимость товаров на момент создания партнерства и соответственно оценить прибыль или убыток. שֻׁתָּפִין שֶׁשָּׁמוּ פֵּרוֹתֵיהֶן וְנִשְׁתַּתְּפוּ בָּהֶן יֵשׁ לָהֶן הוֹנָיָה זֶה עַל זֶה. עֵרְבוּ פֵּרוֹת בְּלֹא שׁוּמָא וּמְכָרוּם וְנָשְׂאוּ וְנָתְנוּ בִּדְמֵיהֶן הֲרֵי אֵלּוּ מְחַשְּׁבִין אֶת הַפֵּרוֹת כַּמָּה הָיוּ שָׁוִין בְּעֵת שֶׁנִּשְׁתַּתְּפוּ וּמְחַשְּׁבִין אֶת הַשָּׂכָר אוֹ הַהֶפְסֵד:
7. В случае, когда сборщики таможенных пошлин отказываются от сбора с партнеров, каждому предоставляется равная доля. Если сборщики заявляют: «Мы отказались от пошлины из-за такого-то», то только ему одному полагается стоимость отказа. Если один из компаньонов спас товар от захвата, то все компаньоны получают равную долю того, что он спас. Если же он говорит: «Я сохраняю это для себя», то он сохранил это только для себя. שֻׁתָּפִין שֶׁמָּחֲלוּ לָהֶם מוֹכְסִין מָחֲלוּ לָאֶמְצַע. וְאִם אָמְרוּ מִשּׁוּם פְּלוֹנִי מָחַלְנוּ מַה שֶּׁמָּחֲלוּ מָחֲלוּ לוֹ. הָיוּ בָּאִין בַּדֶּרֶךְ וְעָמְדוּ עֲלֵיהֶן לִסְטִים וְגָזְלוּ אֶת הַשַּׁיָּרָא וְהִצִּיל אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין הִצִּיל לָאֶמְצַע (אֲפִלּוּ אֵין יְכוֹלִים חֲבֵרָיו לְהַצִּיל דְּלָא פְּלַג כֵּיוָן דְּלָא אָמַר כְּלוּם). וְאִם אָמַר לְעַצְמִי אֲנִי מַצִּיל (אִם יְכוֹלִים לְהַצִּיל הִצִּיל עַד כְּדֵי חֶלְקוֹ לְעַצְמוֹ וְהַיּוֹתֵר שֶׁלָּהֶם וְאִם אֵין יְכוֹלִין לְהַצִּיל) הִצִּיל לְעַצְמוֹ:
8. Если известно, что имущество принадлежит партнерству, предполагается, что оба компаньона имеют долю в его владении в течение всего срока действия партнерства. Это верно, даже если имущество находилось во владении только одного из партнеров. Партнер, в чьем владении оно находится, не может утверждать, что он купил его у другого партнера или подарил ему. В этом случае мы не следуем принципу: когда человек желает присвоить имущество своего товарища, бремя доказывания лежит на нем. Вместо этого предполагается, что имущество принадлежит обоим партнерам, пока один из них не представит доказательства обратного. דָּבָר הַיָּדוּעַ לִשְׁנֵי שֻׁתָּפִין אַף עַל פִּי שֶׁהוּא בִּרְשׁוּת אֶחָד מֵהֶן אֵינוֹ יוֹצֵא מֵחֶזְקָתוֹ שֶׁל שֵׁנִי כָּל יְמֵי הַשֻּׁתָּפוּת וְאֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן שֶׁלְּקָחוֹ מִמֶּנּוּ אוֹ שֶׁנְּתָנוֹ לוֹ בְּמַתָּנָה וְנֹאמַר לָאַחֵר שֶׁהַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה אֶלָּא הֲרֵי הוּא בְּחֶזְקַת שְׁנֵיהֶם עַד שֶׁיָּבִיא הָאַחֵר רְאָיָה:
9. Если один из партнеров желает расторгнуть партнерство без ведома своего партнера, он должен разделить имущество в присутствии трех человек. Это могут быть даже неученые люди, если они заслуживают доверия и способны оценить имущество. Если партнер делит имущество в присутствии менее трех человек, его действия не имеют последствий. Когда применимо вышесказанное? При разделе товара. Однако если имущество товарищества состояло из денег, то деньги считаются уже разделенными. Поэтому партнер может разделить деньги вне присутствия суда, а затем передать долю своего компаньона на хранение в суд. Когда применяется вышеуказанное? Если все деньги являются одной валютой и имеют одинаковую стоимость. Если, однако, одни монеты новые, а другие старые — и нет необходимости говорить, что одни считаются желательными, а другие — нежелательными, — деньги также считаются продукцией и не должны делиться за пределами суда. אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁבָּא לַחֲלֹק שֶׁלֹּא מִדַּעַת חֲבֵרוֹ חוֹלֵק בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה וַאֲפִלּוּ הֵן הֶדְיוֹטוֹת וּבִלְבַד שֶׁיְּהוּ נֶאֱמָנִין וְיוֹדְעִין בְּשׁוּמָא. וְאִם חָלַק לָהּ בְּפָחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה לֹא עָשָׂה כְּלוּם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁחָלְקוּ פֵּרוֹת. אֲבָל אִם הָיוּ מָעוֹת הַמָּעוֹת כַּחֲלוּקִים הֵם וְיֵשׁ לוֹ לְחַלֵּק שֶׁלֹּא בִּפְנֵי בֵּית דִּין וּמַנִּיחַ חֵלֶק חֲבֵרוֹ בְּבֵית דִּין. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיוּ הַמָּעוֹת כֻּלָּן מַטְבֵּעַ אֶחָד וְשָׁוִין. אֲבָל אִם הָיוּ מִקְצָתָן חֲדָשִׁים וּמִקְצָתָן יְשָׁנִים וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם הָיוּ מִקְצָתָן יָפוֹת וּמִקְצָתָן רָעוֹת הֲרֵי הֵן כְּפֵרוֹת וְאֵין חוֹלְקִין אוֹתָם אֶלָּא בְּבֵית דִּין:
10. Запрещается человеку вступать в партнерство с неевреем, чтобы его компаньон не был обязан принести ему клятву, а он поклялся именем своего ложного божества. Мы уже объясняли в соответствующем месте, что запрещено вести дела с продуктами, произрастающими в субботний год, ни с первенцами, ни с трефными животными, ни с мясом падали, ни с продуктами из приношения, ни с ползающими или кишащими тварями. Если человек совершит нарушение и вложит в них деньги, принадлежащие товариществу, то прибыль должна быть разделена между участниками товарищества. Мне кажется, что если он проиграет, то должен сам нести убытки. Это постановление дано потому, что он совершил проступок. אָסוּר לְהִשְׁתַּתֵּף עִם עַכּוּ''ם שֶׁמָּא יִתְחַיֵּב לוֹ חֲבֵרוֹ שְׁבוּעָה וְיַשְׁבִּיעוֹ בְּיִרְאָתוֹ. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ בִּמְקוֹמוֹ שֶׁאָסוּר לַעֲשׂוֹת סְחוֹרָה בְּפֵרוֹת שְׁבִיעִית [וְלֹא בִּבְכוֹרוֹת] וְלֹא בִּטְרֵפוֹת וְלֹא בִּנְבֵלוֹת וְלֹא בִּתְרוּמוֹת וְלֹא בִּשְׁקָצִים וּרְמָשִׂים. וְאִם עָבַר וְעָשָׂה הַשָּׂכָר לָאֶמְצַע. וְנִרְאֶה לִי שֶׁאִם הִפְסִיד הִפְסִיד לְעַצְמוֹ מִפְּנֵי שֶׁעָבַר:
11. В случае смерти одного из участников партнерства или инвестиционного соглашения партнерство или инвестиционное соглашение аннулируется. Это справедливо даже в том случае, если соглашение изначально было заключено на определенный срок. Это объясняется тем, что деньги уже перешли в собственность наследников. Гаоны вынесли аналогичное решение. אֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין אוֹ מִן הַמִּתְעַסְּקִין שֶׁמֵּת בָּטְלָה הַשֻּׁתָּפוּת אוֹ הָעֵסֶק אַף עַל פִּי שֶׁהִתְנוּ לִזְמַן קָבוּעַ שֶׁכְּבָר יָצָא הַמָּמוֹן לִרְשׁוּת הַיּוֹרְשִׁים. וְכָזֶה הוֹרוּ הַגְּאוֹנִים:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter