СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-28 05:18

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 23

1. Мапац — это циновка, сделанная путем переплетения веревок, тростника, травы и тому подобного. Циновка не относится к числу изделий, упомянутых в Торе. Тем не менее, согласно словам Торы, она подвержена нечистоте, связанной с истечением. Это объясняется тем, что в Торе сказано (Ваикра 15:4): «Всякое ложе, на которое ляжет имеющий истечение, будет нечисто», что расширяет категорию предметов, подверженных нечистоте. Циновка, таким образом, включена в эту категорию, поскольку она пригодна для того, чтобы на ней лежать, и действительно сделана для этой цели. Точно так же он приобретает нечистоту от контакта с человеческим трупом и другими источниками нечистоты в соответствии с постановлением мудрецов, как и все другие плоские деревянные изделия, как мы уже объясняли. Это важный общий принцип: любой предмет, который подвержен нечистоте, связанной с истечением, подвержен и другим видам нечистоты. הַמַּפָּץ הוּא הַמַּחְצֶלֶת שֶׁאוֹרְגִין אוֹתָהּ מִן הַחֲבָלִים וּמִן הַסּוּף וּמִן הַגֹּמֶא וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. וְאֵין הַמַּפָּץ בִּכְלַל כֵּלִים הָאֲמוּרִין בַּתּוֹרָה וְאַף עַל פִּי כֵן מִתְטַמֵּא הוּא בְּמִדְרָס דִּין תּוֹרָה שֶׁהֲרֵי רִבָּה הַכָּתוּב (ויקרא טו ד) "כָּל הַמִּשְׁכָּב" וְזֶה רָאוּי לְמִשְׁכָּב וְעָשׂוּי לוֹ. וְכֵן מִתְטַמֵּא בְּמֵת וּבִשְׁאָר טֻמְאוֹת מִדִּבְרֵיהֶן כְּכָל פְּשׁוּטֵי כְּלֵי עֵץ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְזֶה כְּלָל גָּדוֹל שֶׁכָּל הַמִּתְטַמֵּא בְּמִדְרָס מִתְטַמֵּא בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת:
2. Мы уже объясняли, что кусок ткани размером три пальца на три пальца восприимчив к другим видам нечистоты, а один размером три ладони на три ладони восприимчив к нечистоте, связанной с истечением. כְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַבֶּגֶד מִתְטַמֵּא בְּשָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת. וּבִשְׁלֹשָׁה טְפָחִים עַל שְׁלֹשָׁה טְפָחִים לְמִדְרָס:
3. Мера для ткани из козьей шерсти, которая может быть подвержена нечистоте, равна четырем ладоням на четыре ладони, для кожи — пять ладоней на пять ладоней, для циновки — шесть ладоней на шесть ладоней, как в отношении нечистоты, связанной с истечением, так и в отношении других видов нечистоты. Все, что меньше этих размеров, является чистым по всем показателям. В каком случае применимо вышесказанное? Если кусок ткани был оторван от такой ткани непреднамеренно. Если же человек намеренно отрезает кусок, даже если это всего лишь одна ладонь на одну ладонь для сиденья или три ладони на три ладони для поверхности, на которой он лежит, он подвержен загрязнению, связанному с истечением. Это относится к тому, был ли кусок размером одна ладонь на одну ладонь или три ладони на три ладони тканью, козьей шерстью, кожей или циновкой. Точно так же, если человек откладывает кусочек такой ткани, чтобы подержать, то есть, чтобы держать в руке, как это делают сборщики инжира, чтобы не повредить пальцы, то этот кусочек нечист независимо от его размера, если он не меньше, чем три пальца на три пальца. Ибо любой фрагмент размером менее трех пальцев на три пальца является чистым при любых условиях. הַשַּׂק שִׁעוּרוֹ אַרְבָּעָה טְפָחִים עַל אַרְבָּעָה טְפָחִים. הָעוֹר חֲמִשָּׁה עַל חֲמִשָּׁה. הַמַּפָּץ שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה בֵּין לְמִדְרָס בֵּין לִשְׁאָר הַטֻּמְאוֹת. וּפָחוֹת מִן הַשִּׁעוּרִין הָאֵלּוּ טְהוֹרִין מִכְּלוּם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּקֶרַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁנִּקְרַע בְּלֹא כַּוָּנָה. אֲבָל הַקּוֹצֵץ בְּכַוָּנָה וְקִצֵּץ אֲפִלּוּ טֶפַח עַל טֶפַח לְמוֹשָׁב אוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים עַל שְׁלֹשָׁה טְפָחִים לְמִשְׁכָּב הֲרֵי זֶה מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס. בֵּין שֶׁהָיָה הַטֶּפַח עַל טֶפַח שֶׁקִּצֵּץ אוֹ הַשְּׁלֹשָׁה בֶּגֶד אוֹ שַׂק אוֹ עוֹר אוֹ מַפָּץ. וְכֵן הַמְקַצֵּעַ מֵאֶחָד מֵהֶן לַאֲחִיזָה כְּדֵי שֶׁיֹּאחַז בּוֹ בְּיָדוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂין קוֹצְצֵי תְּאֵנִים שֶׁלֹּא יִזּוֹקוּ אֶצְבְּעוֹתֵיהֶן הֲרֵי זֶה טָמֵא בְּכָל שֶׁהוּא. וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיֶה פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁכָּל פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת טָהוֹר מִכְּלוּם:
4. Если соединить между собой две ладони из ткани и одну ладонь из ткани из козьей шерсти, три ладони из ткани из козьей шерсти и одну ладонь из кожи, четыре ладони из кожи и одну из циновки, то изделие будет чистым. Если же, напротив, соединить пять ладоней от циновки и одну от кожи, четыре ладони от кожи и одну от козьей шерсти, три ладони от козьей шерсти и одну от ткани, то изделие подвержено нечистоте, связанной с истечением. Таков общий принцип: всякий раз, когда человек дополняет минимальную меру веществом, регулируемым более строгим законом, он подвержен нечистоте. Если же она завершена веществом, регулируемым менее строгим законом, то она чиста. הַמְחַבֵּר שְׁנֵי טְפָחִים מִן הַבֶּגֶד וּמִן הַשַּׂק טֶפַח שְׁלֹשָׁה מִן הַשַּׂק וְאֶחָד מִן הָעוֹר אַרְבָּעָה מִן הָעוֹר וְאֶחָד מִן הַמַּפָּץ הֲרֵי זֶה טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס. אֲבָל אִם חִבֵּר חֲמִשָּׁה טְפָחִים מִן הַמַּפָּץ וְאֶחָד מִן הָעוֹר אַרְבָּעָה מִן הָעוֹר וְאֶחָד מִן הַשַּׂק שְׁלֹשָׁה מִן הַשַּׂק וְאֶחָד מִן הַבֶּגֶד הֲרֵי זֶה טְמֵא מִדְרָס זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁהִשְׁלִים שִׁעוּרוֹ בְּחָמוּר מִמֶּנּוּ טָמֵא מִן הַקַּל טָהוֹר:
5. Если износившийся фильтр или сито были приспособлены для использования в качестве сиденья, они чисты. Они не восприимчивы к примесям, пока края не будут обрезаны и выпрямлены. После этого он рассматривается как циновка. בְּלוֹיֵי נָפָה וּכְבָרָה שֶׁהִתְקִינָן לִישִׁיבָה טְהוֹרִין וְאֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה עַד שֶׁיְּקַצְּצֵם וְאַחַר כָּךְ יִהְיוּ כְּמַפָּץ:
6. Детская одежда не подвержена нечистоте, если она состоит из минимальной мерки: три на три ладони. Обе ее стороны измеряются как одна, ибо так она сделана. Вот одежда, стороны которой измеряются как одна: одежда, надеваемая на ступни, голени и голову, штаны, нижняя одежда с карманами. Если заплата пришита по краю одежды, то, если она вытянута во всю длину, ее измеряют как полную длину. Если она была подогнута, она измеряется как подогнутая. חָלוּק שֶׁל קָטָן אֵינוֹ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס עַד שֶׁיִּהְיֶה בּוֹ כְּשִׁעוּר שְׁלֹשָׁה טְפָחִים עַל שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְנִמְדָּד כָּפוּל כִּבְרִיָּתוֹ. וְאֵלּוּ נִמְדָּדִין כְּפוּלִין בְּגָדִים שֶׁמַּלְבִּישִׁין אוֹתָן עַל הָרַגְלַיִם וְעַל הַשּׁוֹקַיִם וְאֶת הָרֹאשׁ וְהַמִּכְנָסַיִם וְהַכּוֹבַע וְהַכִּיס שֶׁל פֻּנְדָּא וּמַטְלִית שֶׁתְּלָאָהּ עַל הַשָּׂפָה אִם פְּשׁוּטָה נִמְדֶּדֶת פְּשׁוּטָה וְאִם כְּפוּלָה נִמְדֶּדֶת כְּפוּלָה:
7. Если было соткано ровно три ладони на три ладони одежды, и она приобрела нечистоту, связанную с истечением, и после этого вся одежда была завершена, то вся одежда является нечистой на этом уровне нечистоты. Если убрать одну нить из начала первоначального одеяния, то оно уже не относится к этой категории нечистоты. Однако она нечиста, как изделие, соприкасавшееся с опорой, которая заразилась нечистотой истекающего. Это первичная производная, подобно утвари, которая касалась такой опоры. Если отделить одну прядь от начала первоначальной одежды, а затем завершить всю одежду, то вся одежда будет нечистой, как изделие, соприкасавшееся с опорой, на которую попала нечистота истекающего. Точно так же, если соткали ткань размером три пальца на три пальца, то она заразилась нечистотой, связанной с человеческим трупом, а затем завершили всю одежду, то вся одежда заражена нечистотой, связанной с человеческим трупом. Если убрать одну нить из начала первоначальной одежды, то она уже не будет считаться в этой категории нечистой. Однако она нечиста, как вещь, которая соприкасалась с такой нечистотой. Если удалить одну прядь из начала первоначальной одежды, а затем завершить всю одежду, то вся одежда становится чистой. Почему вся одежда чиста? Потому что было сказано, что если уменьшить размер ткани три пальца на три пальца, то она становится чистой полностью. В отличие от этого, хотя ткань размером три ладони на три ладони, размер которой был уменьшен, больше не подвержена нечистоте, связанной с истекающим, она подвержена другим видам нечистоты. הַבֶּגֶד שֶׁאָרַג שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה נִטְמָא בְּמִדְרָס וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים אֶת כָּל הַבֶּגֶד כֻּלּוֹ מִדְרָס. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ טָהַר מִן הַמִּדְרָס אֲבָל טָמֵא מַגַּע מִדְרָס וַהֲרֵי הוּא רִאשׁוֹן כִּכְלִי שֶׁנָּגַע בְּמִדְרָס. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים אֶת כָּל הַבֶּגֶד כָּל הַבֶּגֶד טָמֵא מַגַּע מִדְרָס. וְכֵן בֶּגֶד שֶׁנֶּאֱרַג בּוֹ שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת עַל שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת וְנִטְמָא בְּמֵת וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד הַבֶּגֶד כֻּלּוֹ טְמֵא מֵת. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ טָהַר מִטְּמֵא מֵת. אֲבָל טְמֵא מַגָּע טְמֵא מֵת. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים אֶת כָּל הַבֶּגֶד הַכּל טָהוֹר. וְלָמָּה יִהְיֶה הַכּל טָהוֹר מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁנִּתְמַעֲטָה טְהוֹרָה מִכְּלוּם אֲבָל שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּתְמַעֲטָה אַף עַל פִּי שֶׁטָּהֲרָה מִן הַמִּדְרָס הֲרֵי הִיא טְמֵאָה בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:
8. Если к корзине или шкуре была прикреплена заплатка, заразившаяся нечистотой, связанной с опорой истекающего, то все это считается первичным производным нечистоты. Если после этого отделить заплату от нее, корзина или шкура остаются первичным производным, поскольку они соприкасались с опорой. Заплата, однако, чиста, поскольку она была прикреплена и отделена, ее личность была подчинена личности корзины или шкуры. Если он прикрепил заплату к ткани из льна, шерсти или козьей шерсти, то вся ткань считается первичным источником нечистоты, связанной с истечением. Если впоследствии заплата отделилась, то ткань или козья шерсть считаются первичным производным, а заплата — первичным источником нечистоты, каким она была изначально. Ибо она не является частью ткани. Когда он прикрепил нечистую заплату к одежде, если он пришил ее с одной стороны или даже с двух сторон, то она не считается соединенной вместе, и вся одежда не считается первичным источником нечистоты. Напротив, считается, что она соприкасалась только с опорой зав. Если же она была пришита с двух сторон, одна напротив другой, то считается, что она соединена с одеждой, и вся одежда считается первичным источником нечистоты. מַטְלִית שֶׁהִיא מִדְרָס וּטְלָאָהּ עַל הַקֻּפָּה אוֹ עַל הָעוֹר נַעֲשָׂה הַכּל רִאשׁוֹן לְטֻמְאָה. הִפְרִישׁ אֶת הַמַּטְלִית הֲרֵי הַקֻּפָּה אוֹ הָעוֹר רִאשׁוֹן מִפְּנֵי שֶׁנָּגְעוּ בַּמִּדְרָס וְהַמַּטְלִית טְהוֹרָה שֶׁכֵּיוָן שֶׁטְּלָאָהּ וְהִפְרִישָׁהּ בָּטְלָה. טְלָאָהּ עַל הַבֶּגֶד אוֹ עַל הַשַּׂק נַעֲשָׂה הַכּל מִדְרָס וַהֲרֵי הַכּל אַב טֻמְאָה. הִפְרִישָׁהּ הֲרֵי הַבֶּגֶד אוֹ הַשַּׂק רִאשׁוֹן שֶׁהֲרֵי נָגַע בַּמִּדְרָס וְהַמַּטְלִית אַב טֻמְאָה כְּשֶׁהָיְתָה שֶׁאֵינָהּ בְּטֵלָה עַל הָאָרִיג. תָּפַר הַמַּטְלִית עַל הַבֶּגֶד כְּשֶׁטְּלָאָהּ מֵרוּחַ אַחַת אוֹ מִשְּׁתֵי רוּחוֹת כְּמִין גַּאם אֵינוֹ חִבּוּר וְלֹא נַעֲשָׂה הַכּל אָב אֶלָּא מַגַּע מִדְרָס בִּלְבַד. תְּפָרָהּ מִשְּׁתֵי רוּחוֹת זוֹ בְּצַד זוֹ הֲרֵי הִיא חִבּוּר וְנַעֲשָׂה הַכּל אָב:
9. Если после этого отделили лоскут ткани размером три на три ладони, на который попала нечистота, связанная с опорой истекающего, то он очищается, а остатки не являются нечистыми. Их статус подобен статусу разбитых частей утвари, которые приобрели нечистоту. Если же, напротив, отрезать от большой ткани кусок размером три пальца на три пальца, на который попала нечистота, связанная с поддержкой зав, то этот кусок уже очищен от этого уровня нечистоты. Тем не менее, он нечист, как предмет, соприкасавшийся с такой опорой, поскольку в момент отделения от большой ткани он приобрел этот уровень нечистоты в результате контакта с нечистой тканью. שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּטְמָא בְּמִדְרָס וְאַחַר כָּךְ נֶחְלַק טָהַר מִן הַמִּדְרָס וְאֵין בִּקְרָעִים אֵלּוּ טֻמְאָה כְּלָל וְהִנָּם כְּשִׁבְרֵי כְּלִי שֶׁנִּטְמָא. אֲבָל בֶּגֶד שֶׁנִּטְמָא בְּמִדְרָס וְקָרַע מִמֶּנּוּ שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת עַל שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת אוֹתוֹ הַקֶּרַע טָהַר מִן הַמִּדְרָס אֲבָל טְמֵא מַגַּע מִדְרָס שֶׁבְּעֵת פְּרִישָׁתוֹ מִן הַבֶּגֶד הַגָּדוֹל נִטְמָא בְּמַגָּע:
10. Если из хламиды, на которую попала нечистота, связанная с опорой истекающего, впоследствии сделали занавес, то она очищается от этой нечистоты. Когда он очищается от этой нечистоты? Когда к нему прикрепляют петли, на которых его подвешивают, как другие занавеси. סָדִין שֶׁנִּטְמָא בְּמִדְרָס וְאַחַר כָּךְ עֲשָׂאָהוּ פָּרֹכֶת טָהַר מִן הַמִּדְרָס. וּמֵאֵימָתַי הוּא טָהֳרָתוֹ מִן הַמִּדְרָס מִשֶּׁיִּקְשֹׁר בּוֹ הַלּוּלָאוֹת שֶׁהוּא נִתְלֶה בָּהֶן כִּשְׁאָר הַפָּרוֹכוֹת:
11. Если одеяние, которое приобрело нечистоту, связанную с опорой истекающего, было погружено в микву, но перед наступлением ночи того же дня человек начал отрывать от него фрагменты, то после того, как большая его часть была оторвана, оно перестает считаться соединенным, и все одеяние становится чистым, даже если остается часть, достаточная для шарфа, который не был разорван. Это объясняется тем, что у него есть намерение продолжать рвать его. В отношении чего применяется вышесказанное? В отношении вещи, которая была погружена в воду в тот день. Поскольку он не заботился о ней настолько, чтобы не воздержаться от погружения, можно предположить, что он также не будет заботиться о ней настолько, чтобы не воздержаться от разрывания ее целиком. Поэтому вся одежда чиста. טַלִּית שֶׁהִיא מִדְרָס וְהִטְבִּילָהּ וְקֹדֶם שֶׁיַּעֲרִיב שִׁמְשָׁהּ הִתְחִיל לִקְרֹעַ מִמֶּנָּה קֶרַע כֵּיוָן שֶׁנִּקְרַע בָּהּ רֻבָּהּ שׁוּב אֵינָהּ חִבּוּר וְטָהֲרָה כֻּלָּהּ אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן נִשְׁתַּיֵּר בָּהּ כְּדֵי מַעֲפֹרֶת שֶׁלֹּא נִקְרַע שֶׁהֲרֵי הוּא קוֹרֵעַ וְהוֹלֵךְ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּטְבוּלַת יוֹם שֶׁכֵּיוָן שֶׁלֹּא חָס עָלֶיהָ לְהַטְבִּילָהּ כָּךְ לֹא יָחוּס לִקְרֹעַ אֶת כֻּלָּהּ וּלְפִיכָךְ טָהֲרָה כֻּלָּהּ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter