СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-27 23:48

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о Санедрине. Гл. 17

1. Как наносят удары плетью человеку, заслужившему телесное наказание? В соответствии с его силой, как указано (Дварим 25:2): «По вине его, по числу». Число 40, указанное в следующем стихе, упоминается, чтобы научить тому, что никогда нельзя наносить более 40 ударов плетью, даже если человек такой же здоровый и сильный, как Шимшон. Когда, напротив, человек слаб, количество плетей уменьшается. Ибо если слабому дать много ударов плетью, он непременно умрет. Поэтому наши мудрецы говорили: даже очень здоровому человеку дается всего 39 ударов плетью. Ибо, если случайно будет нанесен дополнительный удар, ему все же будет нанесено не более 40, которые он должен был получить. א. כֵּיצַד מַלְקִין אֶת הַמְחֻיָּב מַלְקוֹת. כְּפִי כֹּחוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה ב) "כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בְּמִסְפָּר". וְזֶה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה ג) "אַרְבָּעִים" שֶׁאֵין מוֹסִיפִין עַל הָאַרְבָּעִים אֲפִלּוּ הָיָה חָזָק וּבָרִיא כְּשִׁמְשׁוֹן. אֲבָל פּוֹחֲתִין לַחַלָּשׁ שֶׁאִם יַכֶּה לַחַלָּשׁ מַכָּה רַבָּה בְּוַדַּאי הוּא מֵת. לְפִיכָךְ אָמְרוּ חֲכָמִים שֶׁאֲפִלּוּ הַבָּרִיא בְּיוֹתֵר מַכִּין אוֹתוֹ שְׁלֹשִׁים וְתֵשַׁע שֶׁאִם יוֹסִיף לוֹ אַחַת נִמְצֵאת שֶׁלֹּא הִכָּהוּ אֶלָּא אַרְבָּעִים הָרְאוּיוֹת לוֹ:
2. Когда суд оценивает, сколько ударов плетью способен вынести осужденный, оценка производится числами, кратными трем. Если предполагалось, что он может вынести 20, то мы не говорим, что ему следует дать 21, так что число ударов плетью будет кратно трем. Вместо этого ему дают 18 ударов плетью. Если суд рассчитал, что осужденный может выдержать 40 ударов плетью, но когда его начали бить, то увидели, что он слаб и что он не выдержит больше девяти или двенадцати ударов, которые он уже получил, его отпускают. Если они подсчитали, что он может вынести двенадцать, и после того, как его ударили плетью, увидели, что он силен и может вынести больше, его отпускали. Его не бьют больше, чем было первоначально оценено. ב. כְּשֶׁאוֹמְדִין אֶת הַחוֹטֵא כַּמָּה הוּא יָכוֹל לְקַבֵּל אֵין אוֹמְדִין אֶלָּא בְּמַכּוֹת הָרְאוּיוֹת לְהִשְׁתַּלֵּשׁ. אֲמָדוּהוּ שֶׁיָּכוֹל לְקַבֵּל עֶשְׂרִים אֵין אוֹמְרִין יִלְקֶה עֶשְׂרִים וְאַחַת כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ יְכוֹלִין לְהִשְׁתַּלֵּשׁ אֶלָּא יִלְקֶה שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה. אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל אַרְבָּעִים וְכֵיוָן שֶׁהִתְחִיל לִלְקוֹת רָאוּהוּ חַלָּשׁ וְאָמְרוּ אֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל יוֹתֵר עַל אֵלּוּ הַתֵּשַׁע אוֹ הַשְּׁתֵּים עֶשְׂרֵה שֶׁלָּקָה הֲרֵי זֶה פָּטוּר. אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה וְאַחַר שֶׁלָּקָה רָאוּהוּ חָזָק וְיָכוֹל לְקַבֵּל יוֹתֵר הֲרֵי זֶה פָּטוּר וְאֵינוֹ לוֹקֶה יוֹתֵר עַל הָאֹמֶד:
3. Если в определенный день предполагалось, что он может выдержать двенадцать ударов плетью, которые должны быть нанесены в этот день, но его не били до следующего дня, а на следующий день он способен вынести восемнадцать, он получает только двенадцать. Если в один день было подсчитано, что, если его высечь на следующий день, он может выдержать двенадцать, а его не били до третьего дня, когда он был достаточно силен, чтобы выдержать восемнадцать, ему следовало дать восемнадцать ударов плетью. Обоснование состоит в том, что в то время, когда производилась оценка, предполагалось, что он не будет наказан плетью до более позднего времени. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. ג. אֲמָדוּהוּ הַיּוֹם שֶׁיִּלְקֶה שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה וְלֹא הִלְקוּהוּ עַד לְמָחָר וַהֲרֵי הוּא לְמָחָר יָכוֹל לְקַבֵּל שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה אֵינוֹ לוֹקֶה אֶלָּא שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה. אֲמָדוּהוּ שֶׁיִּלְקֶה לְמָחָר שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה וְלֹא לָקָה עַד יוֹם שְׁלִישִׁי וַהֲרֵי הוּא חָזָק לְקַבֵּל שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה לוֹקֶה שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה שֶׁהֲרֵי בִּשְׁעַת הָאֹמֶד לֹא אֲמָדוּהוּ לִלְקוֹת אֶלָּא לְאַחַר זְמַן. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
4. Следующие правила применяются, когда человек был обязан получить несколько порций ударов плетью, будь то за нарушение нескольких грехов, или он совершил одно деяние, которое повлекло за собой несколько нарушений и, следовательно, заставило его нести ответственность, получив несколько порций ударов плетью. Все зависит от судей. Если они сделали одну оценку за оба проступка, он получает удары плетью и освобождается. Если нет, его бьют плетью, дают время на выздоровление, а затем снова бьют плетью. Что подразумевается? Он был привлечен к ответственности за два правонарушения, наказуемые ударами плетью. Суд подсчитал, что он может выдержать 45 ударов плетью, как только он получит эти 45, он освобождается от дальнейшего наказания. Если, однако, они оценили количество ударов, которые он может вынести за один проступок, и дали ему три, девять или тридцать ударов по их оценке, то ждут, пока он выздоровеет, и подсчитывают, сколько ударов он может вынести за одно преступление во время второй порки до тех пор, пока он не получит все телесные наказания, которые заслужил. ד.מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב מַלְקִיּוֹת הַרְבֵּה בֵּין עַל עֲבֵרוֹת הַרְבֵּה בֵּין עַל מַעֲשֶׂה אֶחָד שֶׁחַיָּבִין עָלָיו מַלְקִיּוֹת הַרְבֵּה. אִם אֲמָדוּהוּ אֹמֶד אֶחָד לוֹקֶה וּפָטוּר וְאִם לָאו לוֹקֶה וּמִתְרַפֵּא וְחוֹזֵר וְלוֹקֶה. כֵּיצַד. נִתְחַיֵּב שְׁתֵּי מַלְקִיּוֹת וְאָמְדוּ שֶׁיָּכוֹל הוּא לְקַבֵּל אַרְבָּעִים וְחָמֵשׁ כֵּיוָן שֶׁלָּקָה אַרְבָּעִים וְחָמֵשׁ נִפְטָר. אֲבָל אִם אֲמָדוּהוּ לְמַלְקוּת אַחַת וְהִכָּהוּ שָׁלֹשׁ אוֹ תֵּשַׁע אוֹ שְׁלֹשִׁים כְּמוֹ הָאֹמֶד הֲרֵי זֶה מִתְרַפֵּא וְחוֹזְרִין וְאוֹמְדִין אוֹתוֹ לְמַלְקוּת שְׁנִיָּה עַד שֶׁיִּלְקֶה לְכָל מַלְקִיּוֹת שֶׁהוּא חַיָּב בָּהֶן:
5. Когда подсчитали, что человек может выдержать определенное количество плетей, и начали бить его плетью, а он пришел в замешательство от силы ударов и осрамился, больше плетей ему не давали. Это следует из слов Торы (Дварим 25:3): «И брат твой будет унижен перед твоими глазами». Поскольку он осрамился, наказание прекращают. Если же он пришел в замешательство от страха до того, как его побили, хотя бы осрамился, когда его вывели со двора для порки, и хотя бы осрамился накануне вечером, то его бьют всеми плетями, как было подсчитано, что он может вынести. Если за два проступка, наказуемых плетью, была сделана одна оценка, и он приходит в замешательство, будь то в середине первого набора из 40 или второго набора из 40, он освобождается. Если плеть порвалась посреди второй порки, он освобождается от ответственности. Если она порвалась во время первого удара плетью, то он освобождается от первого набора плетей, но получает второй набор плетей. ה. מִי שֶׁאֲמָדוּהוּ וּכְשֶׁהִתְחִיל לִלְקוֹת נִתְקַלְקֵל מִכֹּחַ הַהַכָּאָה בֵּין בְּרֵיעִי בֵּין בְּמֵימֵי רַגְלַיִם אֵין מַכִּין אוֹתוֹ יוֹתֵר שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה ג) "וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ" כֵּיוָן שֶׁנִּקְלָה פָּטוּר. אֲבָל אִם נִתְקַלְקֵל מִן הַפַּחַד מִקֹּדֶם הַהַכָּאָה אֲפִלּוּ נִתְקַלְקֵל מִשֶּׁיָּצָא מִבֵּית דִּין לִלְקוֹת וַאֲפִלּוּ מִבָּעֶרֶב הֲרֵי זֶה לוֹקֶה כָּל הָאֹמֶד שֶׁאֲמָדוּהוּ. אֲמָדוּהוּ לִשְׁתֵּי מַלְקִיּוֹת וְלָקָה וְנִתְקַלְקֵל בֵּין בָּרִאשׁוֹנָה בֵּין בַּשְּׁנִיָּה פָּטוּר. נִפְסְקָה הָרְצוּעָה בַּשְּׁנִיָּה פּוֹטְרִין אוֹתוֹ. נִפְסְקָה בָּרִאשׁוֹנָה נִפְטָר מִמַּלְקוֹת רִאשׁוֹנָה וְלוֹקֶה הָאֹמֶד הַשֵּׁנִי:
6. Если они привязали его к столбу, чтобы его стегали, а он разорвал путы и убежал, то он освобождается. Мы не заставляем его возвращаться. ו. כְּפָתוּהוּ עַל הָעַמּוּד לִלְקוֹת וְכָרַת אֶת הַמֵיתָרִים וּבָרַח פָּטוּר וְאֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
7. Всякий раз, когда человек грешит и подвергается порке, он возвращается к своему первоначальному состоянию праведного еврея, как это подразумевается в стихе: «И брат твой будет унижен перед твоими глазами». Как только он получил наказание, становится «твоим братом». Точно так же все, кто заслужили отсечении души, получившие удары плетью, освобождаются от этого наказания. ז. כָּל מִי שֶׁחָטָא וְלָקָה חוֹזֵר לְכַשְׁרוּתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה ג) "וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ" כֵּיוָן שֶׁלָּקָה הֲרֵי הוּא אָחִיךָ. אַף כָּל מְחֻיְּבֵי כָּרֵת שֶׁלָקוּ נִפְטְרוּ מִידֵי כְּרִיתָתָן:
8. Когда первосвященник грешит, его бьют плетью по приговору суда из трех человек, как обычного человека. После этого он возвращается к своей высокой должности. ח. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁחָטָא לוֹקֶה בִּשְׁלֹשָׁה כִּשְׁאָר כָּל הָעָם וְחוֹזֵר לִגְדֻלָּתוֹ:
9. Когда, напротив, глава суда нарушает правила, его бьют плетью в присутствии суда из трех человек, но он не возвращается к своему положению. Его также не восстанавливают в качестве одного из других судей Санедрина. Смысл в том, святость можно добавить, но нельзя уменьшить. ט.אֲבָל רֹאשׁ הַיְשִׁיבָה שֶׁחָטָא מַלְקִין אוֹתוֹ וְאֵינוֹ חוֹזֵר לִשְׂרָרוּתוֹ. גַּם אֵינוֹ חוֹזֵר לִהְיוֹת כְּאֶחָד מִשְּׁאָר הַסַּנְהֶדְרִין. שֶׁמַּעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא מוֹרִידִין:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter