СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-28 02:14

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы траура. Гл. 12

1. Панегирик («эспед») — это почитание усопшего. Поэтому мы принуждаем наследников платить плату мужчинам и женщинам, которые читают специальные тексты и восхваляют его. Если умерший приказал не восхвалять его, мы его не восхваляем. Если, однако, он распорядился, чтобы его не хоронили, мы не прислушиваемся к нему, потому что погребение — это заповедь, как сказано (Дварим 21:22): «И ты обязательно похоронишь его». א. הַהֶסְפֵּד כְּבוֹד הַמֵּת הוּא. לְפִיכָךְ כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין לִתֵּן שְׂכַר מְקוֹנְנִים וְהַמְקוֹנְנוֹת וְסוֹפְדִין אוֹתוֹ. וְאִם צִוָּה שֶׁלֹּא יִסְפְּדוּהוּ אֵין סוֹפְדִין אוֹתוֹ. אֲבָל אִם צִוָּה שֶׁלֹּא יִקָּבֵר אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. שֶׁהַקְּבוּרָה מִצְוָה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כא כג) "כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ":
2. Тот, кто медлителен в отношении восхваления мудреца, долго не проживет. Тот, кто медлителен в восхвалении честного человека, достоин быть погребенным при жизни. Всякий, кто проливает слезы о прямом человеке, получит за это награду, хранимую Святым, да будет Он благословен. ב. כָּל הַמִּתְעַצֵּל בְּהֶסְפֵּדוֹ שֶׁל חָכָם אֵינוֹ מַאֲרִיךְ יָמִים. וְכָל הַמִּתְעַצֵּל בְּהֶסְפֵּד אָדָם כָּשֵׁר רָאוּי לִקָּבֵר בְּחַיָּיו. וְכָל הַמּוֹרִיד דְּמָעוֹת עַל אָדָם כָּשֵׁר הֲרֵי שְׂכָרוֹ שָׁמוּר עַל כָּךְ אֵצֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:
3. Мы не кладем свиток Торы на гроб мудреца. Мы не пересаживаем его с одних носилок на другие. Мы выносим его носилки только через дверной проем; мы не опускаем его через крышу. Для остальных это разрешено. ג. אֵין מַנִּיחִין סֵפֶר תּוֹרָה עַל מִטָּתוֹ שֶׁל חָכָם. וְאֵין מְשַׁנִּין אוֹתוֹ מִמִּטָּה לְמִטָּה. וְאֵין מוֹצִיאִין מִטָּתוֹ אֶלָּא דֶּרֶךְ פְּתָחִים. לֹא שֶׁיְּשַׁלְשְׁלוּהָ דֶּרֶךְ גַּגּוֹת. וּבִשְׁאָר הָעָם מֻתָּר לַעֲשׂוֹת:
4. Встаем и садимся не менее семи раз в честь умершего человека. Должно быть не менее десяти мужчин, которые встают и садятся. Участвовать должны только родственники. Этот обряд проводится только в первый день, на кладбище, в общинах, где принято его соблюдать. Как проводится этот обряд в общинах, где принято его соблюдать? У нас есть другие родственники и члены семьи, которые не обязаны оплакивать, встают, и мы читаем поминальные молитвы и тому подобное в их присутствии. Потом говорят: «Садитесь уважаемые люди, садитесь». Затем оплакивают перед ними, пока они сидят, а затем говорят: «Встаньте, уважаемые люди, встаньте». Затем снова говорят, пока они стоят, и повторяют это семь раз. ד. אֵין פּוֹחֲתִין מִשִּׁבְעָה מַעֲמָדוֹת לְמֵת. וְאֵין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב בְּפָחוֹת מֵעֲשָׂרָה. וְאֵין עוֹשִׂין אֶלָּא בִּקְרוֹבִים. וְאֵין עוֹשִׂין אֶלָּא בְּיוֹם רִאשׁוֹן וּבְבֵית הַקְּבָרוֹת וּבְמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ. כֵּיצַד עוֹשִׂין בְּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ. מַעֲמִידִין שְׁאָר הַקְּרוֹבִים וּבְנֵי מִשְׁפָּחָה שֶׁאֵינָן בְּנֵי אָבֵל. וְאוֹמְרִין לִפְנֵיהֶם דִּבְרֵי קִינוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. וְאַחַר כָּךְ אוֹמֵר שְׁבוּ יְקָרִים שְׁבוּ. וְאוֹמֵר לִפְנֵיהֶם דְּבָרִים אֲחֵרִים כְּשֶׁהֵן יוֹשְׁבִין וְאַחַר כָּךְ עִמְדוּ יְקָרִים עֲמֹדוּ. וְאוֹמֵר כְּשֶׁהֵן עוֹמְדִין וְחוֹזֵר וְאוֹמֵר כָּךְ [עַד] שֶׁבַע פְּעָמִים:
5. Точно так же, как мы встаем и садимся в честь мужчин в местах, где соблюдается этот обычай, мы соблюдаем те же обряды в честь женщин. Однако мы никогда не оставляем женское ложе на улице, ибо это считается проявлением неуважения к женщине. Вместо этого ее хоронят сразу после смерти. ה. כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב לַאֲנָשִׁים בְּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ. כָּךְ עוֹשִׂין לְנָשִׁים. וּמַסְפִּידִין הַנָּשִׁים כַּאֲנָשִׁים בְּכָל מָקוֹם. אֲבָל אֵין מַנִּיחִין מִטַּת הָאִשָּׁה בָּרְחוֹב לְעוֹלָם שֶׁזֶּה גְּנַאי לָאִשָּׁה. אֶלָּא סָמוּךְ לְמִיתָתָהּ קְבוּרָתָהּ:
6. Когда человек собирает кости умершего, не следует читать траурные поминальные молитвы и причитания, не следует произносить траурное благословение или слова утешения для скорбящих. Вместо этого мы произносим только слова хвалы Святому, да будет Он благословен, и увещевания к покаянию. ו. הַמְלַקֵּט עֲצָמוֹת אֵין אוֹמְרִים עֲלֵיהֶם קִינִים וּנְהִי. וְלֹא בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְלֹא תַּנְחוּמֵי אֲבֵלִים. אֲבָל אוֹמְרִים עֲלֵיהֶן דִּבְרֵי שֶׁבַח לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְדִבְרֵי כִּבּוּשִׁים:
7. Следующие правила применяются, когда человек перемещает гроб человека с одного места на другое. Если позвоночник трупа цел, мы становимся к нему в очередь, произносим траурное благословение и слова утешения скорбящим. Мы восхваляем его, даже если его кости были перемещены через двенадцать месяцев после его смерти. Если его костяк не цел, мы не восхваляем его. Мы не стоим в очереди за ним, не произносим траурного благословения и слов утешения для скорбящих. Термин «траурное благословение» относится к тому, что говорят в доме скорбящих. Слова утешения для скорбящих относятся к тому, что говорят, стоя в очереди. ז. הַמְפַנֶּה אֲרוֹנוֹ שֶׁל מֵת מִמָּקוֹם לְמָקוֹם. אִם שִׁדְרוֹ קַיֶּמֶת עוֹמְדִין עָלָיו בְּשׁוּרָה. וְאוֹמְרִים עָלָיו בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים. וּמַסְפִּידִין אוֹתוֹ אַף עַל פִּי שֶׁהֶעֱבִירוּהוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. וְאִם אֵין שִׁדְרוֹ קַיֶּמֶת אֵין מַסְפִּידִין אוֹתוֹ. וְאֵין עוֹמְדִין עָלָיו בְּשׁוּרָה וְאֵין אוֹמְרִין עָלָיו בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְלֹא תַּנְחוּמֵי אֲבֵלִים. וְאֵלּוּ הֵן בִּרְכַּת אֲבֵלִים דְּבָרִים שֶׁאוֹמְרִים בְּבֵית הָאָבֶל. תַּנְחוּמֵי אֲבֵלִים שֶׁאוֹמְרִים בַּשּׁוּרָה:
8. Когда человек соберет кости своего отца и своей матери, он должен оплакивать их весь тот день. Вечером он не должен печалиться, даже если они связаны его простыней. Траурные поминальные молитвы не читают. ח. הַמְלַקֵּט עַצְמוֹת אָבִיו וְאִמּוֹ הֲרֵי זֶה מִתְאַבֵּל עֲלֵיהֶן כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ. וְלָעֶרֶב אֵין מִתְאַבֵּל אֲפִלּוּ צְרוּרִין לוֹ בִּסְדִינוֹ. וְאֵין אוֹמְרִין עֲלֵיהֶן קִינוֹת:
9. Мы не восхваляем детей. Сколько лет должно быть ребенку, чтобы его можно было восхвалять? Для детей бедных или детей стариков, пяти лет. Для детей богатых, шести лет. Это относится как к мальчикам, так и к девочкам. ט. אֵין מַסְפִּידִין אֶת הַקְּטַנִּים. וּבֶן כַּמָּה שָׁנִים יִהְיֶה רָאוּי לְהֶסְפֵּד. בְּנֵי עֲנִיִּים אוֹ בְּנֵי זְקֵנִים בְּנֵי חָמֵשׁ. וּבְנֵי עֲשִׁירִים בְּנֵי שֵׁשׁ. אֶחָד זְכָרִים וְאֶחָד נְקֵבוֹת:
10. В случае смерти ребенка применяются следующие правила. Если он умирает в течение 30 дней после рождения, его следует нести на груди и хоронить в сопровождении одной женщины и двух мужчин. Его не следует хоронить в присутствии одного мужчины и двух женщин из-за запрета мужчинам и женщинам оставаться вместе наедине. Мы не стоим в очереди из-за него и не произносим траурное благословение или слова утешения для скорбящих. Когда ребенку исполняется полных 30 дней, его труп следует нести в маленьком гробу, который можно носить на предплечьях. Мы стоим в очереди из-за него и произносим траурное благословение и слова утешения для скорбящих. Ребенка двенадцати месяцев выносят в носилках. י. תִּינוֹק שֶׁמֵּת כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹצֵא בְּחֵיק וְנִקְבָּר בְּאִשָּׁה אַחַת וּבִשְׁנֵי אֲנָשִׁים. אֲבָל לֹא בְּאִישׁ אֶחָד וּבִשְׁתֵּי נָשִׁים מִפְּנֵי הַיִּחוּד. וְאֵין עוֹמְדִין עָלָיו בְּשׁוּרָה. וְאֵין אוֹמְרִין עָלָיו בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים. בֶּן שְׁלֹשִׁים יוֹם גְּמוּרִים יוֹצֵא בִּגְלוּסְקְמָא קְטַנָּה הַנִּטֶּלֶת בַּאֲגַפַּיִים. וְעוֹמְדִין עָלָיו בְּשׁוּרָה. וְאוֹמְרִין עָלָיו בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים. בֶּן שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ יוֹצֵא בְּמִטָּה:
11. Всякий раз, когда труп выносят на носилках, люди на свободе должны скорбеть о нем. Всякий раз, когда его не выносят на носилках, люди в целом не должны скорбеть о нем. Всякий раз, когда кто-либо известен широкой публике, широкая общественность должна заняться его погребением. Когда кто-то неизвестен широкой публике, широкой публике незачем заниматься его похоронами. В том месте, где женщинам принято ходить перед носилками, они ходят перед носилками; где принято ходить за носилками, там ходят за носилками. יא. כָּל הַיּוֹצֵא בְּמִטָּה רַבִּים מַצְהִיבִין עָלָיו. וְכָל שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא בְּמִטָּה אֵין רַבִּים מַצְהִיבִין עָלָיו. וכָּל הַנִּכָּר לָרַבִּים רַבִּים מִתְעַסְּקִין בּוֹ. וְכָל שֶׁאֵינוֹ נִכָּר לָרַבִּים אֵין רַבִּים חַיָּבִין לְהִתְעַסֵּק בּוֹ. וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ נָשִׁים לָצֵאת לִפְנֵי הַמִּטָּה יוֹצְאוֹת לִפְנֵי הַמִּטָּה. לְאַחַר הַמִּטָּה יוֹצְאוֹת לְאַחַר הַמִּטָּה:
12. Мы не восхваляем слуг и служанок. Мы не стоим в очереди из-за них, не произносим траурного благословения и не утешаем скорбящих. Вместо этого мы говорим хозяину, как если бы кто-то потерял быка или осла: «Пусть Вездесущий восполнит твою потерю». יב. הָעֲבָדִים וְהַשְּׁפָחוֹת אֵין מַסְפִּידִין אוֹתָן וְאֵין עוֹמְדִין עֲלֵיהֶן בְּשׁוּרָה. וְאֵין אוֹמְרִים עֲלֵיהֶן בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים. אֶלָּא אוֹמְרִין לוֹ כְּשֵׁם שֶׁאוֹמְרִין לוֹ עַל שׁוֹרוֹ וְעַל חֲמוֹרוֹ הַמָּקוֹם יְמַלֵּא חֶסְרוֹנְךָ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter